Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CB0038

Mål C-38/11: Domstolens beslut (femte avdelningen) av den 18 juni 2012 (begäran om förhandsavgörande från Supremo Tribunal Administrativo — Portugal) — Amorin Energia BV mot Ministério das Finanças e da Administração Pública (Artikel 104.3 första stycket i rättegångsreglerna — Artiklarna 49 FEUF och 54 FEU — Artiklarna 63 FEUF och 65 FEUF — Direktiv 90/434/EEG — Artikel 3.2 — Skattelagstiftning — Bolagsskatt — Beskattning av utdelning — Källskatt — Undantag — Innehav av ett minsta antal aktier i det bolag som står för utdelningen — Villkor — Minsta period av oavbrutet innehav av nämnda aktier — Villkor — Mottagande bolag som är hemmahörande eller inte hemmahörande i en viss medlemsstat — Särbehandling)

EUT C 366, 24.11.2012, p. 18–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.11.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 366/18


Domstolens beslut (femte avdelningen) av den 18 juni 2012 (begäran om förhandsavgörande från Supremo Tribunal Administrativo — Portugal) — Amorin Energia BV mot Ministério das Finanças e da Administração Pública

(Mål C-38/11) (1)

(Artikel 104.3 första stycket i rättegångsreglerna - Artiklarna 49 FEUF och 54 FEU - Artiklarna 63 FEUF och 65 FEUF - Direktiv 90/434/EEG - Artikel 3.2 - Skattelagstiftning - Bolagsskatt - Beskattning av utdelning - Källskatt - Undantag - Innehav av ett minsta antal aktier i det bolag som står för utdelningen - Villkor - Minsta period av oavbrutet innehav av nämnda aktier - Villkor - Mottagande bolag som är hemmahörande eller inte hemmahörande i en viss medlemsstat - Särbehandling)

2012/C 366/29

Rättegångsspråk: portugisiska

Hänskjutande domstol

Supremo Tribunal Administrativo.

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Amorin Energia BV

Motpart: Ministério das Finanças e da Administração Pública

Med stöd av: Ministério Público

Saken

Begäran om förhandsavgörande — Supremo Tribunal Administrativo — Tolkning av artiklarna 63 och 65 FEUF — Nationell lagstiftning som stadgar att utdelningen till bolag som inte är hemmahörande i den medlemsstaten beskattas mindre förmånligt än utdelning från bolag som är hemmahörande i samma medlemsstat — Krav att bolag som inte är hemmahörande ska inneha aktierna under en längre minimiperiod och ska inneha en större minimiandel av bolagskapitalet

Avgörande

1.

Artiklarna 63 FEUF och 65 FEUF utgör hinder för en medlemsstats lagstiftning såsom den i det nationella målet, enligt vilken det inte är möjligt för ett bolag som är hemmahörande i en annan medlemsstat än Portugal och som innehar en andel på över 10 procent men under 20 procent av bolagskapitalet, att beviljas undantag från skyldigheten att betala källskatt för de utdelningar som har gjorts av det i Portugal hemmahörande bolaget, och enligt vilken denna utdelning således blir föremål för en dubbelbeskattning när det inte utgår någon dubbelbeskattning av utdelningen när den delas ut av bolag som är hemmahörande i Portugal och i vilka aktieägarna innehar samma typ av aktier. När en medlemsstat åberopar ett dubbelbeskattningsavtal som har ingåtts med en annan medlemsstat för att undgå dubbelbeskattning ankommer det på att den nationella domstolen att pröva om avtalet ska beaktas och om så är fallet om avtalet innebär att verkningarna av begränsningen i den fria rörligheten för kapital kan neutraliseras.

2.

Artiklarna 49 FEUF och 54 FEUF utgör hinder för en medlemsstats lagstiftning såsom den i det nationella målet, enligt vilken det enbart är möjligt för ett bolag som är hemmahörande i en annan medlemsstat än Portugal och som innehar en andel på över 20 procent av bolagskapitalet att få återbetalt den källskatt som har tagits ut på de utdelningar som har gjorts av det i Portugal hemmahörande bolaget vid oavbrutet innehav i två år och där befrielsen från dubbelbeskattning således försenas i förhållande till bolag som är hemmahörande i Portugal och i vilka aktieägarna innehar samma typ av aktier. När en medlemsstat åberopar ett dubbelbeskattningsavtal som har ingåtts med en annan medlemsstat för att undgå dubbelbeskattning ankommer det på den nationella domstolen att pröva om avtalet ska beaktas och om så är fallet om avtalet innebär att verkningarna av begränsningen i den fria rörligheten för kapital kan neutraliseras.


(1)  EUT C 130 av den 30.4.2011


Top