Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R1039

    Rådets genomförandeförordning (EU) nr 1039/2012 av den 29 oktober 2012 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av aluminiumradiatorer med ursprung i Folkrepubliken Kina

    EUT L 310, 9.11.2012, p. 1–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/01/2019: This act has been changed. Current consolidated version: 09/11/2012

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/1039/oj

    9.11.2012   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 310/1


    RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1039/2012

    av den 29 oktober 2012

    om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av aluminiumradiatorer med ursprung i Folkrepubliken Kina

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen), särskilt artikel 9,

    med beaktande av det förslag som Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) lagt fram efter samråd med rådgivande kommittén, och

    av följande skäl:

    1.   FÖRFARANDE

    1.1   Provisoriska åtgärder

    (1)

    Genom förordning (EU) nr 402/2012 (2) (nedan kallad förordningen om preliminär tull), införde kommissionen en preliminär antidumpningstull på import av aluminiumradiatorer med ursprung i Folkrepubliken Kina (nedan kallad Kina eller det berörda landet).

    (2)

    Förfarandet inleddes den 12 augusti 2011 (3) efter klagomål från International Association of Aluminium Radiator Manufacturers Limited Liability Consortium (AIRAL S.c.r.l., nedan kallad klaganden), som företrädde tillverkare som svarar för mer än 25 % av unionens totala produktion av aluminiumradiatorer.

    (3)

    Som anges i skäl 14 i förordningen om preliminär tull omfattade undersökningen av dumpning och skada perioden från och med den 1 juli 2010 till och med den 30 juni 2011 (nedan kallad undersökningsperioden eller i tabeller UP). Undersökningen av utvecklingstendenser av betydelse för bedömningen av skadan omfattade perioden från och med den 1 januari 2008 till och med undersökningsperiodens slut (nedan kallad skadeundersökningsperioden).

    1.2   Efterföljande förfarande

    (4)

    Efter det att de viktigaste omständigheter och överväganden som låg till grund för beslutet att införa en preliminär antidumpningstull hade meddelats (nedan kallat det preliminära meddelandet av uppgifter) inkom flera berörda parter med skriftliga synpunkter på de preliminära undersökningsresultaten. De parter som så begärde fick tillfälle att bli hörda.

    (5)

    Kommissionen fortsatte att inhämta och kontrollera alla uppgifter som bedömdes vara nödvändiga för de slutgiltiga undersökningsresultaten. De berörda parternas muntliga och skriftliga synpunkter beaktades, och de preliminära undersökningsresultaten ändrades vid behov i enlighet med dessa.

    (6)

    Som anges i skäl 12 i förordningen om preliminär tull ansökte en grupp av närstående exporterande tillverkare om individuell undersökning i enlighet med artikel 17.3 i grundförordningen. Granskningen av ansökningarna var alltför betungande att genomföra i det preliminära skedet av undersökningen och sköts därför upp till det slutgiltiga skedet. Kommissionen beslutade härvid att bevilja individuell undersökning för den grupp som hade ansökt om det, dvs. Sira-koncernen. När det gäller verksamheten i Kina består Sira-koncernen av Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd och Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd

    (7)

    Alla parter underrättades om de viktigaste omständigheter och överväganden som låg till grund för rekommendationen att införa en slutgiltig antidumpningstull på import av aluminiumradiatorer med ursprung i Folkrepubliken Kina och slutgiltigt ta ut de belopp för vilka säkerhet ställts i form av den preliminära tullen (nedan kallat det slutliga meddelandet av uppgifter). Alla parter beviljades en tidsfrist för att inkomma med synpunkter på det slutliga meddelandet av uppgifter.

    (8)

    De muntliga och skriftliga synpunkterna från de berörda parterna övervägdes och togs i beaktande där så var lämpligt.

    2.   BERÖRD PRODUKT OCH LIKADAN PRODUKT

    (9)

    Som anges i skäl 15 i förordningen om preliminär tull är den berörda produkten aluminiumradiatorer och element eller sektioner som sådana radiatorer består av, oavsett om elementen eller sektionerna är sammansatta eller inte, med undantag av elradiatorer samt element och sektioner av dessa (nedan kallad den berörda produkten). Den berörda produkten klassificeras för närvarande enligt KN-nummer ex 7615 10 10, ex 7615 10 90, ex 7616 99 10 och ex 7616 99 90.

    (10)

    Efter det att de provisoriska åtgärderna hade offentliggjorts, påstod en part att stålradiatorer är utbytbara mot den berörda produkten och den likadana produkten samt begärde att kommissionen skulle ta med stålradiatorer i definitionen och analysera utvecklingen på marknaden för stålradiatorer i syfte att jämföra den med marknaden för aluminiumradiatorer.

    (11)

    Av tillgängliga uppgifter framgår att aluminiumradiatorer har andra tekniska egenskaper, särskilt när det gäller den grundläggande råvaran (stål i det ena fallet och aluminium i det andra), vikt, termisk tröghet och värmeledningsförmåga. De uppgifter som samlades in pekar vidare inte på att det föreligger direkt konkurrens och utbytbarhet mellan de två produkterna. Slutligen lämnade parten inte in någon bevisning till stöd för sitt påstående. Således avvisades påståendet.

    (12)

    Eftersom det inte inkom några andra synpunkter beträffande den berörda produkten och den likadana produkten, bekräftas skälen 15 och 23 i förordningen om preliminär tull.

    3.   DUMPNING

    3.1   Marknadsekonomisk status och individuell behandling

    3.1.1   Inledande anmärkning

    (13)

    Som anges i skäl 6 beslutade kommissionen att bevilja Sira-koncernen individuell undersökning. När det gäller verksamheten i Kina består Sira-koncernen av Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd och Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd Sira-koncernen ansökte även om att bli behandlad som ett företag som är verksamt under marknadsmässiga förhållanden (nedan kallat marknadsekonomisk status) eller om individuell behandling.

    3.1.2   Marknadsekonomisk status

    (14)

    Som anges i skälen 30 och 31 i förordningen om preliminär tull ansökte ingen av parterna i urvalet om marknadsekonomisk status.

    (15)

    Sira-koncernen, som efter införandet av de provisoriska åtgärderna beviljades individuell undersökning, ansökte om marknadsekonomisk status, som anges i skäl 13, och lämnade in ansökan om marknadsekonomisk status för de två företag som var involverade i tillverkningen och saluföringen av den berörda produkten.

    (16)

    Enligt artikel 2.7 b i grundförordningen ska normalvärdet för import från Kina bestämmas i enlighet med punkterna 1–6 i den artikeln för de tillverkare som konstaterats uppfylla kriterierna i artikel 2.7 c i grundförordningen. Kriterierna är i korthet följande:

    Företagets beslut fattas som svar på marknadssignaler utan något större statligt inflytande och dess kostnader återspeglar marknadsvärden.

    Företaget har en enda uppsättning räkenskaper som är föremål för en självständig revision.

    Det förekommer inte någon snedvridning till följd av det tidigare icke-marknadsekonomiska systemet.

    Lagar om konkurser och ägandeförhållanden garanterar stabilitet och rättssäkerhet.

    Valutaomräkning sker till marknadskurser.

    (17)

    De uppgifter som de två företagen i Sira-koncernen lämnade i sina ansökningar om marknadsekonomisk status analyserades på vederbörligt sätt, och ytterligare uppgifter begärdes och erhölls. Mot bakgrund av undersökningsresultaten ansågs det inte nödvändigt att utföra kontrollbesök på plats hos företagen.

    (18)

    Undersökningen av marknadsekonomisk status visade att Sira-koncernen inte uppfyllde kraven i kriterium 1, på grund av statligt inflytande i beslut som rörde den huvudsakliga råvaran, aluminium. Kostnaden för aluminium utgör omkring 70 % av produktionskostnaden för den berörda produkten. Undersökningen visade att det aluminium som de båda tillverkarna i Sira-koncernen använde för tillverkningen av den berörda produkten förvärvades på den kinesiska hemmamarknaden. Priserna grundar sig på noteringen för aluminium på den statligt kontrollerade Shanghai Non-ferrous Metal Exchange market (SHFE, nedan även kallad börsen). SHFE är en börs som endast är öppen för företag som är registrerade i Kina och kinesiska medborgare, och den kontrolleras av en statlig tillsynsmyndighet. Flera regler som styr denna börs funktion bidrar till små variationer i priserna och prispress: de dagliga prisfluktuationerna är begränsade till 4 % över eller under slutkursen för föregående börsdag, handeln är lågfrekvent (fram till den femtonde dagen i varje månad), terminsavtal är begränsade till högst 12 månader och transaktionsavgifter tas ut av både börsen och mäklarna.

    (19)

    När det gäller transaktioner på SHFE, kan fysiska leveranser dessutom endast ske i ett godkänt varumagasin inom Kina, till skillnad från internationella börser, där leveranserna kan ske över hela världen. Eftersom SHFE är en plattform endast för fysisk utväxling (inga derivatinstrument säljs), isolerar detta fullständigt den kinesiska aluminiummarknaden. Arbitrage mot den globala referensen London Metals Exchange (LME) eller andra marknader är följaktligen inte möjligt i praktiken och börsens verksamhet är isolerad från andra världsmarknader. En utjämning mot dessa marknader kan därför inte ske. Under undersökningsperioden var noteringen för aluminiumpriset på LME på månatlig genomsnittsbasis 14 % högre än på SHFE.

    (20)

    Staten har också inflytande över prissättningsmekanismerna på SHFE, eftersom den via det statliga organet State Reserve Bureau och andra statliga organ både säljer och köper primärt aluminium. Dessutom fastställer staten dagliga prisbegränsningar via SHFE:s regler, som har godkänts av den statliga tillsynsmyndigheten, China Securities Regulatory Commission (CSRC).

    (21)

    Undersökningen visade dessutom att primärt aluminium för export är föremål för en mervärdesskatt på 17 % som inte återbetalas vid export, medan mervärdesskatten för aluminium som säljs på hemmamarknaden och för färdiga varor är 13 % och återbetalas. Primärt aluminium för export är dessutom föremål för en exportskatt på 17 %. Huvuddelen av produktionen av primärt aluminium säljs därför på den kinesiska marknaden, vilket innebär en nedgång i det inhemska priset på primärt aluminium och en viktig kostnadsfördel för tillverkare av aluminiumradiatorer i Kina. Under undersökningsperioden ingrep den kinesiska staten dessutom på marknaden genom att, till följd av den ekonomiska krisen, avskaffa importtullen på 5 % på metaller.

    (22)

    Ytterligare en snedvridning beror på att den kinesiska staten ingriper på marknaden via State Reserves Bureau (SRB), som ingår i National Development Reform Commission (NDRC). I slutet av 2008 och början av 2009 började SRB köpa upp lager av primärt aluminium från smältverk. Detta gjordes inom ramen för ett stimulanspaket som syftade till att begränsa effekterna av den globala finansiella och ekonomiska krisen, som ledde till minskad efterfrågan. Dessa statliga inköp absorberade den största delen av lagren på hemmamarknaden i mars och april 2009, vilket ledde till att priserna drevs upp under det första halvåret 2009. SRB sålde tillbaka primärt aluminium till marknaden, t.ex. i början av november 2010 då 96 000 ton såldes genom auktion, enligt uppgifter från Bloomberg (4). Nyhetsbyrån Xinhua News Agency rapporterade om uppköpen av lager i december 2008, och förklarade att avsikten var att köpa upp 300 000 ton aluminium till priser som var 10 % högre än marknadspriset i syfte att få upp priserna (5). SRB:s plan att samla aluminium i lager omfattade inköp från flera kinesiska smältverk, även om omkring hälften måste köpas från Aluminium Corporation of China Ltd. Den minister som ansvarade för NDRC förklarade att andra delar av stimulanspaketet omfattade en mindre sträng exportkontroll, subventionerad el, lägre elpriser och höjda lånetak. Paketet rapporteras ha haft en omedelbar inverkan på priserna. Det ovanstående visar att den kinesiska staten har en framträdande roll i prissättningen på primärt aluminium och utövar inflytande på marknaden.

    (23)

    Att det betydande statliga inflytande som beskrivs ovan är tydligt riktat framgår bl.a. av den tolfte femårsplanen för aluminium (2011–2015), där den kinesiska regeringen uttryckligen anger att den har för avsikt att ”anpassa återbetalningen av skatt och exportskatt samt andra ekonomiska stimulansåtgärder, samt strikt kontrollera den totala ökningen och exporten av primära produkter”. Denna plan är en fortsättning på den politik som tillämpades i den föregående planen för aluminium. Dessa planer har genomförts under många år, och som framgår ovan var flera genomförandeåtgärder i kraft under undersökningsperioden.

    (24)

    De många snedvridningar av de kinesiska priserna på primärt aluminium som förorsakas av staten påverkar således råvarupriserna. Tillverkarna åtnjuter dessutom en fördel på grund av snedvridningarna, eftersom de vanligen gör sina inköp på den kinesiska marknaden från lokala leverantörer som använder priserna på den kinesiska spotmarknaden (eller SHFE) som riktmärke. Under undersökningsperioden var dessa priser omkring 15 % lägre än världsmarknadspriserna. I teorin kan kinesiska företag även köpa vissa kvantiteter till LME-priser, när priserna på den kinesiska marknaden är högre till följd av statliga ingripanden, medan motsatsen inte är möjlig för icke-kinesiska aktörer.

    (25)

    En granskning av svaren på frågeformuläret från Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd och Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd visade att båda dessa under undersökningsperioden köpte primära aluminiumprodukter till priser som var kopplade till SHFE-priset och att deras inköpspriser hade följt SHFE-index under en längre period.

    (26)

    Undersökningen visade dessutom att ett av de två berörda företagen åtnjöt den nedsättning av inkomstskatt för företag som kallas ”två år gratis, tre år 50 %”. Detta är ett statligt system som innebär att ett företag, när det väl börjar göra vinst, inte betalar någon inkomstskatt under två år och sedan endast hälften under de följande tre åren. Dessa snedvridningar bokförs som negativa kostnader i resultaträkningen, varigenom lönsamheten ökas.

    (27)

    Under dessa omständigheter kunde ingetdera av företagen visa att deras beslut beträffande inköp av råvaror fattas utan något större statligt inflytande och att kostnaderna för viktiga insatsvaror i hög grad återspeglar marknadsvärden. De kunde således inte visa att de uppfyller kriterium 1.

    (28)

    Mot bakgrund av de ovanstående undersökningsresultaten avseende kriterium 1 ansågs det efter samråd med rådgivande kommittén att ansökan om marknadsekonomisk status för Sira-koncernen bör avslås.

    (29)

    Mot bakgrund av ovanstående gjordes ingen analys av de övriga kriterierna för marknadsekonomisk status som anges i artikel 2.7 b i grundförordningen.

    (30)

    Kommissionen underrättade officiellt den berörda gruppen av närstående företag i Kina och klaganden om undersökningsresultaten avseende marknadsekonomisk status. De gavs också tillfälle att skriftligen lämna synpunkter och begära att bli hörda om det fanns särskilda skäl till detta.

    (31)

    Efter det att undersökningsresultaten avseende marknadsekonomisk status hade meddelats, lämnade Sira-koncernen in synpunkter på dem. Eftersom Sira-koncernen emellertid uppgav att dess synpunkter var av konfidentiell natur, besvarade kommissionen frågorna på bilateral grund genom ett särskilt meddelande av uppgifter. Synpunkterna föranledde inga ändringar av undersökningsresultaten avseende kriterium 1.

    (32)

    Mot bakgrund av ovanstående och eftersom inga synpunkter inkom, bekräftas skälen 30 och 31 i förordningen om preliminär tull.

    3.1.3   Individuell behandling

    (33)

    Enligt artikel 2.7 a i grundförordningen ska en eventuell landsomfattande tull fastställas för de länder som omfattas av den artikeln, utom i de fall där företagen kan visa att de uppfyller alla kriterier i artikel 9.5 i grundförordningen. Dessa kriterier återgavs kortfattat i skäl 32 i förordningen om preliminär tull.

    (34)

    De båda närstående exporterande tillverkarna i Sira-koncernen ansökte om individuell behandling för det fall att marknadsekonomisk status inte skulle beviljas. Deras ansökningar granskades. Undersökningen visade att de uppfyllde alla villkor i artikel 9.5 i grundförordningen.

    (35)

    Sira-koncernen beviljades därför individuell behandling.

    (36)

    Den 28 juli 2011 antog Världshandelsorganisationens (WTO) tvistelösningsorgan (nedan kallat tvistelösningsorganet) överprövningsorganets rapport och panelens rapport, i dess ändrade lydelse enligt överprövningsorganets rapport, i ärendet om Europeiska gemenskapernas slutgiltiga antidumpningsåtgärder beträffande vissa fästdon av järn eller stål från Kina (6) (nedan kallade rapporterna).

    (37)

    I dessa rapporter konstaterades bl.a. att artikel 9.5 i grundförordningen är oförenlig med artiklarna 6.10, 9.2 och 18.4 i WTO:s antidumpningsavtal och artikel XVI:4 i WTO-avtalet. Enligt artikel 9.5 i grundförordningen ska individuella exporterande tillverkare i länder som inte är marknadsekonomier, och som inte åtnjuter marknadsekonomisk behandling enligt artikel 2.7 c i grundförordningen, vara föremål för en landsomfattande tullsats, om de inte kan visa att de uppfyller villkoren för individuell behandling i artikel 9.5 i grundförordningen (tvistelösningsorganets avgörande avseende artikel 9.5 i grundförordningen).

    (38)

    De exporterande tillverkare i Kina som anser att denna förordning bör ses över mot bakgrund av den rättsliga tolkning avseende artikel 9.5 som görs i rapporterna, anmodas att ansöka om en översyn på grundval av artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 1515/2001 av den 23 juli 2001 om de åtgärder som gemenskapen får vidta till följd av rapporter som antagits av Världshandelsorganisationens tvistelösningsorgan när det gäller antidumpningsåtgärder eller antisubventionsåtgärder (7) (nedan kallad bemyndigandeförordningen).

    (39)

    Den berörda EU-institutionen kan upphäva, ändra eller bibehålla de åtgärder som ses över, beroende på slutsatserna av översynen. Parter som ansöker om en översyn bör ha i åtanke att om de slutsatser som rör dem innebär att åtgärderna måste ändras, kan ändringen innebära att åtgärdernas nivå sänks eller höjs.

    (40)

    Inga synpunkter inkom på beviljandet av individuell behandling och således bekräftas skälen 32–34 i förordningen om preliminär tull.

    3.2   Jämförbart land

    (41)

    Eftersom inga synpunkter inkom beträffande det jämförbara landet, bekräftas skälen 35–41 i förordningen om preliminär tull.

    3.3   Normalvärde

    (42)

    För att fastställa normalvärdet för Sira-koncernen användes den metod som beskrivs i skälen 42–46 i förordningen om preliminär tull. Eftersom inga synpunkter inkom beträffande normalvärdet, bekräftas skälen 42–46 i förordningen om preliminär tull.

    3.4   Exportpris

    (43)

    Exportpriset för Sira-koncernen beräknades i enlighet med artikel 2.9 i grundförordningen, eftersom exporten skedde till internpriser som föreföll otillförlitliga. Exportpriserna beräknades därför på grundval av återförsäljningspriserna till den första oberoende kunden på unionsmarknaden, med lämpliga avdrag för kostnader och vinst i syfte att justera exportpriset till nivån fritt fabrik. Återförsäljningspriset till den första oberoende kunden i unionen justerades för alla kostnader som uppstått mellan importen och återförsäljningen, inklusive tullar och skatter, och för en skälig marginal för försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst. När det gäller vinstmarginalen användes den vinst som redovisats av den samarbetsvilliga icke-närstående importören av den berörda produkten, eftersom den närstående importörens faktiska vinst inte ansågs tillförlitlig på grund av förhållandet mellan den exporterande tillverkaren och den närstående importören.

    (44)

    Eftersom inga synpunkter inkom på exportpriset för exportörerna i urvalet, bekräftas skäl 47 i förordningen om preliminär tull.

    3.5   Jämförelse

    (45)

    Vissa synpunkter inkom beträffande jämförelsen mellan normalvärdet och exportpriset.

    (46)

    Metal Group Ltd invände mot jämförelsen mellan normalvärdet och exportpriset med motiveringen att jämförelsen inte var rättvis på grund av den matchningsmetod som använts, och hävdade att det fanns skillnader i de fysiska egenskaperna.

    (47)

    Metal Group Ltd föreslog en alternativ metod för jämförelsen grundad endast på vikt. Denna metod avvisades, eftersom den inte beaktade andra viktiga aspekter i systemet för jämförelse av produkttyper, t.ex. effekt, som garanterar en bättre jämförbarhet.

    (48)

    De invändningar om fysiska skillnader som framfördes av Metal Group Ltd bestod av tre punkter och lämnades in efter det att tidsfristen för att lämna in synpunkter hade gått ut. Ingen av de tre invändningarna hade nämnts i svaret på frågeformuläret (där sådana synpunkter särskilt efterfrågades). Invändningarna nämndes inte heller under kontrollbesöket, vilket skulle ha gett undersökningsteamet möjlighet att kontrollera deras giltighet och omfattning.

    (49)

    Den första invändningen avsåg den typ av aluminiumlegering som användes vid tillverkningen. Metal Group Ltd påstod att den kinesiska standarden för denna legering inte var densamma som den legering med samma namn som användes i unionen. Även om det står klart att legeringarna inte är identiska, lades inga bevis fram för skillnader i kostnaderna.

    (50)

    Den andra invändningen avsåg användningen av en påstådd billigare version av pulverlackering. Inte heller avseende denna invändning lades någon bevisning fram, och det bör påpekas att pulverlackeringen utgör en så liten del av hela produktionskostnaden att den endast har en marginell inverkan.

    (51)

    Den tredje invändningen var att företaget inte använde någon antikorrosionsbehandling på insidan av radiatorerna, till skillnad från den produkt som tillverkas i EU. Liksom i de två ovan nämnda fallen lades inga bevis fram till stöd för invändningen.

    (52)

    Mot bakgrund av ovanstående avvisades påståendet om skillnader i de fysiska egenskaperna.

    (53)

    Eftersom inga ytterligare synpunkter inkom, bekräftas skälen 48–50 i förordningen om preliminär tull.

    3.6   Dumpningsmarginaler

    (54)

    Dumpningsmarginalen för Sira-koncernen beräknades enligt den metod som anges i skäl 51 i förordningen om preliminär tull och fastställdes till 23,0 %.

    (55)

    Eftersom inga synpunkter inkom, bekräftas skälen 51–54 i förordningen om preliminär tull.

    4.   SKADA

    4.1   Unionens totala produktion

    (56)

    Eftersom inga synpunkter inkom beträffande unionens totala produktion, bekräftas skälen 55–57 i förordningen om preliminär tull.

    4.2   Förbrukningen i unionen

    (57)

    Eftersom inga synpunkter inkom beträffande förbrukningen i unionen, bekräftas skälen 58–61 i förordningen om preliminär tull.

    4.3   Import från det berörda landet

    4.3.1   Importpriser och prisunderskridande

    (58)

    Efter meddelandet av de preliminära undersökningsresultaten påstod en part att den prisunderskridandemarginal på 6,1 % som konstaterades under undersökningsperioden var låg och inte kunde ha vållat unionsindustrin väsentlig skada.

    (59)

    De kinesiska exportörernas prisunderskridande bör emellertid ses mot bakgrund av den prispress som detta har utövat på unionsmarknaden och dess inverkan på unionsindustrins prisnivå. Undersökningen visade att prispressen på grund av dumpad lågprisimport hindrade unionsindustrin från att sätta priser på en nivå som gjorde det möjligt att täcka kostnaderna och uppnå en skälig vinstmarginal, särskilt under undersökningsperioden.

    (60)

    Som anges i skäl 65 i förordningen om preliminär tull bekräftade undersökningen att importpriserna från Kina var dumpade och hela tiden låg under unionsindustrins försäljningspriser under skadeundersökningsperioden. Det konstanta prisunderskridande som de kinesiska exportörerna utövade gjorde det möjligt för dem att öka sin försäljningsvolym och marknadsandel, särskilt under undersökningsperioden. Det konstaterades dessutom att prisskillnaden för vissa typer av radiatorer var avsevärt större än det genomsnittliga prisunderskridande som konstaterades. Det konstaterade prisunderskridandets negativa inverkan på unionsmarknaden och unionsindustrin bör således inte underskattas. Påståendet avvisades såldes.

    (61)

    Samma part upprepade att de kinesiska radiatorerna var av lägre kvalitet jämfört med de som tillverkades i unionen och att de därför inte kunde vara orsaken till eventuell skada för unionsindustrin.

    (62)

    Inga uppgifter lades emellertid fram till stöd för detta påstående och under undersökningen framkom inga omständigheter som stödde det. Som anges i skäl 23 i förordningen om preliminär tull visade undersökningen att de aluminiumradiatorer som tillverkas i och exporteras från Kina och de aluminiumradiatorer som unionstillverkarna tillverkar och säljer i unionen har samma grundläggande fysiska och tekniska egenskaper och samma grundläggande användningsområden. De är dessutom fullständigt utbytbara och ser identiska ut, särskilt för allmänheten. De anses därför vara likadana produkter i den mening som avses i artikel 1.4 i grundförordningen.

    (63)

    Det bör påpekas att prisunderskridandet och nivån för undanröjande av skada fastställdes på grundval av en ingående jämförelse av de produkttyper som tillverkas i Kina respektive unionen. Vid denna ingående prisjämförelse beaktades eventuella skillnader mellan de olika typerna av radiatorer. Mot bakgrund av ovanstående avvisades påståendet.

    (64)

    Eftersom inga andra synpunkter inkom beträffande importen från det berörda landet, bekräftas skälen 62–67 i förordningen om preliminär tull.

    4.4   Unionsindustrins ekonomiska situation

    (65)

    Eftersom inga andra synpunkter inkom beträffande de inledande anmärkningarna, bekräftas skälen 68–71 i förordningen om preliminär tull.

    4.4.1   Produktion, produktionskapacitet och kapacitetsutnyttjande

    (66)

    Eftersom inga synpunkter inkom beträffande produktion, produktionskapacitet och kapacitetsutnyttjande, bekräftas skälen 72–74 i förordningen om preliminär tull.

    4.4.2   Försäljningsvolym och marknadsandel

    (67)

    Eftersom inga synpunkter inkom beträffande utvecklingen av unionsindustrins försäljningsvolym och marknadsandel, bekräftas skäl 75 i förordningen om preliminär tull.

    4.4.3   Tillväxt

    (68)

    Eftersom inga synpunkter inkom beträffande tillväxten, bekräftas skäl 76 i förordningen om preliminär tull.

    4.4.4   Sysselsättning

    (69)

    Eftersom inga synpunkter inkom beträffande sysselsättningen, bekräftas skälen 77 och 78 i förordningen om preliminär tull.

    4.4.5   Unionsindustrins genomsnittliga priser per enhet och produktionskostnader

    (70)

    Eftersom inga synpunkter inkom beträffande unionsindustrins genomsnittliga priser per enhet och produktionskostnader, bekräftas skälen 79 och 80 i förordningen om preliminär tull.

    4.4.6   Lönsamhet, kassaflöde, investeringar, räntabilitet och kapitalanskaffningsförmåga

    (71)

    Eftersom inga synpunkter inkom beträffande lönsamhet, kassaflöde, investeringar, räntabilitet och kapitalanskaffningsförmåga, bekräftas skälen 81–83 i förordningen om preliminär tull.

    4.4.7   Lager

    (72)

    Eftersom inga synpunkter inkom beträffande lager, bekräftas skäl 84 i förordningen om preliminär tull.

    4.4.8   Den nuvarande dumpningsmarginalens storlek

    (73)

    Eftersom inga synpunkter inkom beträffande den nuvarande dumpningsmarginalens storlek, bekräftas skäl 85 i förordningen om preliminär tull.

    4.4.9   Slutsats om skada

    (74)

    Undersökningen bekräftade att de flesta skadeindikatorerna uppvisade en negativ trend under skadeundersökningsperioden. Slutsatsen i skälen 86–89 i förordningen om preliminär tull, att unionsindustrin led väsentlig skada i den mening som avses i artikel 3.5 i grundförordningen, bekräftas därför.

    5.   ORSAKSSAMBAND

    5.1   Inledning

    (75)

    Eftersom inga synpunkter inkom beträffande skäl 90 i förordningen om preliminär tull, bekräftas härmed det skälet.

    5.2   Den dumpade importens verkningar

    (76)

    Eftersom inga synpunkter inkom beträffande den dumpade importens verkningar, bekräftas skälen 91–95 i förordningen om preliminär tull.

    5.3   Verkningar av andra faktorer

    5.3.1   Import från tredjeländer

    (77)

    Eftersom inga synpunkter inkom beträffande importen från tredjeländer, bekräftas skäl 96 i förordningen om preliminär tull.

    5.3.2   Ekonomisk kris

    (78)

    En part hävdade att orsaken till den eventuella skada som unionsindustrin lidit var den rådande ekonomiska krisen i byggnads- och bostadssektorn, särskilt i vissa medlemsstater såsom Spanien och Italien, som enligt denna part är unionsindustrins huvudsakliga försäljningsmarknader.

    (79)

    Undersökningen visade emellertid att unionsindustrin också sålde stora volymer av radiatorer i andra medlemsstater än Spanien och Italien. Marknaden för den berörda produkten och den likadana produkten sträcker sig dessutom utanför byggnads- och boendesektorn i Spanien och Italien. Även om det inte kan uteslutas att den ekonomiska krisen inverkade på unionsmarknaden, intensifierade den ökande volymen av dumpad lågprisimport från Kina de eventuella negativa effekter som den ekonomiska nedgången kan ha haft under skadeundersökningsperioden och hindrade unionsindustrin från att dra nytta av den allmänna ekonomiska återhämtningen under undersökningsperioden. Påståendet avvisades därför.

    (80)

    Eftersom inga andra synpunkter inkom beträffande den ekonomiska krisen, bekräftas skälen 97–100 i förordningen om preliminär tull.

    5.3.3   Utveckling av unionsindustrins produktionskostnader

    (81)

    Det påstods att ökningen av priset på aluminium, som står för en stor andel av kostnaden för att tillverka den likadana produkten, var orsaken till den skada som unionsindustrin lidit.

    (82)

    Det bör emellertid påpekas att på en marknad som styrs av rättvis konkurrens kan priserna sättas på en nivå som täcker kostnaderna och ger en skälig vinstmarginal. Som bekräftas i skäl 60 underskred de genomsnittliga importpriserna från Kina hela tiden unionsindustrins försäljningspriser under skadeundersökningsperioden. När kostnaderna ökade kunde unionsindustrin inte höja sina priser i motsvarande grad på grund av den fortsatta prispressen. Detta påstående avvisades således.

    (83)

    Eftersom inga andra synpunkter inkom beträffande utvecklingen av unionsindustrins produktionskostnader, bekräftas skälen 101–103 i förordningen om preliminär tull.

    5.3.4   Exportresultat för den unionsindustri som ingick i urvalet

    (84)

    En part påstod att nivån på och minskningen av unionsindustrins exportförsäljning hade en stor inverkan på dess sammanlagda ekonomiska resultat under skadeundersökningsperioden.

    (85)

    Undersökningen visade emellertid att även om unionsindustrins exportförsäljning minskade under skadeundersökningsperioden, utgjorde den en viktig andel av dess verksamhet och motsvarade 51 % av unionsindustrins sammanlagda försäljning i EU under undersökningsperioden och 27 % av unionsindustrins sammanlagda produktion under undersökningsperioden. Som anges i skäl 106 i förordningen om preliminär tull gjorde exportförsäljningen det möjligt för unionsindustrin att uppnå stordriftsfördelar och kunde därför inte anses ha orsakat den väsentliga skada som unionsindustrin led under skadeundersökningsperioden. Nivån på och utvecklingen av unionsindustrins exportförsäljning är inte sådana att de bryter orsakssambandet mellan skadan och den dumpade lågprisimporten från Kina. Påståendet avvisades därför.

    (86)

    Samma part begärde att uppgifter skulle lämnas ut om värdet av unionsindustrins export och således om priserna, eftersom endast uppgifter om exportvolymen offentliggjordes i förordningen om preliminär tull. Dessa uppgifter kan emellertid inte lämnas ut, eftersom de betraktas som konfidentiella.

    (87)

    Eftersom inga andra synpunkter inkom beträffande exportresultatet för den unionsindustri som ingick i urvalet, bekräftas skälen 104–106 i förordningen om preliminär tull.

    5.4   Slutsats om orsakssambandet

    (88)

    En part påstod att unionsindustrins beslut att öka produktionskapaciteten 2008 i kombination med den svåra ekonomiska situation som rådde även under de följande åren är de huvudsakliga orsakerna till unionsindustrins minskade kapacitetsutnyttjande och dess negativa lönsamhet. Det påstods således att skadan orsakades av olika faktorer inom EU, såsom den ekonomiska krisen och unionsindustrins felaktiga investeringsbeslut.

    (89)

    En skadeanalys ska emellertid bedömas med beaktande av samtliga skadefaktorer tillsammans, varav kapacitetsutnyttjande och lönsamhet endast är två. Undersökningen av skada visade särskilt att unionsindustrins försäljningsvolym minskade med 16 % under skadeundersökningsperioden, medan importen från Kina under samma period ökade med 77 % och marknadsandelen ökade från 13 % till 24 %. Till och med under undersökningsperioden, när förbrukningen ökade jämfört med 2009, fortsatte unionsindustrins marknadsandel att krympa. Förutom försämringen av övriga skadefaktorer framgår unionsindustrins svåra ekonomiska situation av att unionsindustrins lagernivåer ökade betydligt under skadeundersökningsperioden. Unionsindustrins ökade produktionskapacitet 2008 bör därför analyseras tillsammans med alla dessa andra faktorer för att bilden ska bli fullständig.

    (90)

    Även om den ekonomiska krisen hade en viss negativ inverkan på unionsindustrins situation, kan man inte bortse från att den dumpade lågprisimporten från Kina ökade betydligt under skadeundersökningsperioden och således intensifierade eventuella negativa effekter som den ekonomiska nedgången kan ha haft under skadeundersökningsperioden och hindrade unionsindustrin från att dra nytta av den allmänna ekonomiska återhämtningen under undersökningsperioden.

    (91)

    Undersökningen visade att mellan 2009 och undersökningsperioden, när förbrukningen ökade med 9 %, fortsatte unionsindustrins marknadsandel att minska, och inte ens när den allmänna ekonomiska situationen förbättrades förmådde unionsindustrin återhämta sig, eftersom den hela tiden var under press från den dumpade lågprisimporten från Kina. Påståendet avvisades således.

    (92)

    Eftersom inga andra synpunkter inkom beträffande slutsatsen om orsakssambandet, bekräftas skälen 107–110 i förordningen om preliminär tull.

    6.   UNIONENS INTRESSE

    (93)

    Inga användare samarbetade i den här undersökningen, och trots ansträngningarna efter offentliggörandet av de preliminära undersökningsresultaten gav sig inga användare till känna.

    (94)

    Mot bakgrund av de tillgängliga uppgifterna konstaterades att de huvudsakliga köparna av aluminiumradiatorer är stora byggföretag, distributörer och grossister, som säljer dem vidare till specialiserade kedjor eller detaljhandlare för försäljning till mindre byggföretag eller slutanvändare. En bedömning av den möjliga inverkan som införandet av slutgiltiga tullar kan få för de berörda parterna visade att till och med en prisökning på 61 % per importerat element, som är den högsta antidumpningstull som föreslås, förefaller vara ganska låg, eftersom den berörda produkten vanligen är en del i stora projekt, där priset för element endast utgör en liten andel av de totala verksamhetskostnaderna. Också om man utgår från det värsta scenariot, förefaller det som om att den prisökning som blir följden enkelt kan absorberas i försäljningskedjan i senare led.

    (95)

    Eftersom inga synpunkter inkom beträffande unionens intresse, bekräftas skälen 111–118 i förordningen om preliminär tull.

    7.   SLUTGILTIGA ANTIDUMPNINGSÅTGÄRDER

    7.1   Nivå för undanröjande av skada

    (96)

    Det påstods att den vinstmarginal som användes för att beräkna det tullbelopp som var nödvändigt för att undanröja verkningarna av den skadevållande dumpningen var för hög. Det hävdades att den marginal på 7,4 % som unionstillverkarna i urvalet uppnådde 2008 var exceptionell och orealistisk. Den ekonomiska kris som drabbade marknaden under de därpå följande åren gjorde det omöjligt att uppnå en sådan vinstnivå.

    (97)

    Det bör påpekas att denna vinstmarginal under undersökningen fastställdes som den vinstmarginal som företagen i urvalet kunde ha uppnått under normala marknadsförhållanden, det vill säga om det inte förekommit någon skadevållande dumpning. Det går inte att dra slutsatsen att den ekonomiska krisen inte hade någon inverkan på unionsindustrins situation, men volymen av dumpad lågprisimport från Kina till priser som underskred unionsindustrins priser fortsatte att öka under hela skadeundersökningsperioden, till skada för unionsindustrins priser och marknadsandel. Det står därför klart att den dumpade importen från Kina intensifierade den ekonomiska nedgångens eventuella inverkan på unionsindustrin. Detta påstående avvisades därför.

    (98)

    Det påstods också att man underskattade de kostnader efter import som användes för att beräkna prisunderskridandet och skademarginalerna (0,2 %, inklusive alla kostnader som var nödvändiga för varornas övergång till fri omsättning i EU, såsom hanteringskostnader och tullklareringsavgift, men exklusive importtull). Enligt denna part bör kostnaderna efter import inkludera hanteringskostnader, tullklareringsavgift och kostnader för inlandstransport, vilka uppskattas till 3,5 %. För att beräkna prisunderskridandet och målprisunderskridandet jämförs priset vid EU:s gräns med unionstillverkarnas pris fritt fabrik. Priset vid EU:s gräns måste inkludera alla kostnader som är nödvändiga för varornas övergång till fri omsättning i EU (dvs. tullklareringsavgift och hanteringskostnader), men inte eventuella kostnader för inlandstransport, såsom parten hävdade. Detta påstående avvisades därför.

    (99)

    Eftersom inga andra synpunkter inkom beträffande nivån för undanröjande av skada, bekräftas den metod som beskrivs i skälen 119–123 i förordningen om preliminär tull.

    7.2   Form och nivå för tullarna

    (100)

    Mot bakgrund av ovanstående anser kommissionen att slutgiltiga antidumpningsåtgärder bör införas på import av den berörda produkten och att dessa, i enlighet med artikel 9.4 i grundförordningen och regeln om lägsta tull, bör fastställas till en nivå motsvarande de lägre av dumpnings- och skademarginalerna. Alla tullsatser bör därför fastställas till en nivå som motsvarar de konstaterade skademarginalerna.

    (101)

    Följande slutgiltiga antidumpningstullar föreslås:

    Land

    Företag

    Dumpningsmarginal

    Skademarginal

    Slutgiltig tull

    Kina

    Zhejiang Flyhigh Metal Products Co., Ltd

    23,0 %

    12,6 %

    12,6 %

     

    Metal Group Co., Ltd

    70,8 %

    56,2 %

    56,2 %

     

    Sira Group (Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd och Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd)

    23,0 %

    14,9 %

    14,9 %

     

    Övriga samarbetsvilliga företag

    32,5 %

    21,2 %

    21,2 %

     

    Alla övriga företag (landsomfattande dumpningsmarginal)

    76,6 %

    61,4 %

    61,4 %

    (102)

    De individuella företagsspecifika antidumpningstullsatser som anges i den här förordningen har fastställts på grundval av resultaten av den nuvarande undersökningen. De speglar således den situation som under undersökningen konstaterades föreligga för dessa företag. Dessa tullsatser (i motsats till den landsomfattande tull som gäller för ”alla övriga företag”) gäller alltså enbart för import av produkter med ursprung i Kina som har tillverkats av de företag, dvs. de specifika rättsliga enheter, som nämns. Import av den berörda produkten som tillverkats av något annat företag som inte uttryckligen nämns med namn och adress i den här förordningens normativa del, inbegripet enheter som är närstående de uttryckligen nämnda företagen, kan inte utnyttja dessa satser utan ska i stället omfattas av den tullsats som gäller för ”alla övriga företag”.

    (103)

    För att minimera risken för kringgående till följd av den stora skillnaden mellan tullsatserna, anses det i detta fall krävas särskilda åtgärder för att trygga en korrekt tillämpning av antidumpningstullarna. Dessa särskilda åtgärder omfattar uppvisande för medlemsstaternas tullmyndigheter av en giltig faktura, som ska uppfylla kraven i bilaga II till den här förordningen. Import som inte åtföljs av en sådan faktura ska omfattas av den antidumpningstull som gäller för ”alla övriga företag”.

    (104)

    Om volymen av exporten från något av de företag som omfattas av de lägre, individuella tullsatserna ökar väsentligt efter införandet av antidumpningsåtgärderna, kan denna volymökning i sig anses utgöra en förändring i handelsmönstret som orsakats av införandet av åtgärder i den mening som avses i artikel 13.1 i grundförordningen. Under sådana omständigheter får en undersökning beträffande kringgående inledas, om villkoren för detta är uppfyllda. Vid en sådan undersökning kan man bl.a. granska behovet av att upphäva de individuella tullsatserna och i stället fastställa en landsomfattande tull.

    (105)

    En ansökan om tillämpning av en individuell antidumpningstullsats (t.ex. till följd av en ändring av enhetens namn eller inrättandet av nya produktions- eller försäljningsenheter) bör utan dröjsmål sändas till kommissionen (8) tillsammans med alla relevanta uppgifter, särskilt beträffande sådana ändringar av företagets verksamhet i fråga om tillverkning, inhemsk försäljning och exportförsäljning som hänger samman med exempelvis namnändringen eller ändringen av produktions- eller försäljningsenheterna. Om det är motiverat kommer den här förordningen i sådana fall att ändras genom en uppdatering av förteckningen över de företag som omfattas av individuella antidumpningstullsatser.

    (106)

    För att säkerställa en korrekt tillämpning av antidumpningstullen bör nivån för den landsomfattande tullen inte endast tillämpas på de icke-samarbetsvilliga exporterande tillverkarna, utan också på de tillverkare som inte hade någon export till unionen under undersökningsperioden.

    (107)

    För att säkerställa likabehandling mellan eventuella nya exportörer och de samarbetsvilliga företag som inte ingick i urvalet (se förteckningen i bilaga I till denna förordning) bör den vägda genomsnittliga tull som införs för de sistnämnda företagen även tillämpas på de eventuella nya exportörer som annars skulle ha rätt till en översyn enligt artikel 11.4 i grundförordningen, eftersom den artikeln inte är tillämplig när ett stickprovsförfarande har använts.

    7.3   Slutgiltigt uttag av preliminär antidumpningstull

    (108)

    Med hänsyn till storleken på de dumpningsmarginaler som fastställts och omfattningen av den skada som unionsindustrin vållats, anses det nödvändigt att de belopp för vilka säkerhet ställts i form av de preliminära antidumpningstullar som infördes genom förordningen om preliminär tull tas ut slutgiltigt, upp till en nivå som motsvarar beloppen för de slutgiltiga antidumpningstullar som införs.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    1.   En slutgiltig antidumpningstull införs härmed på import av aluminiumradiatorer och element eller sektioner som sådana radiatorer består av, oavsett om elementen eller sektionerna är sammansatta eller inte, med undantag av elradiatorer samt element och sektioner av dessa, för närvarande klassificerade enligt KN-nummer ex 7615 10 10, ex 7615 10 90, ex 7616 99 10 och ex 7616 99 90 (Taric-nummer 7615101010, 7615109010, 7616991091, 7616999001 och 7616999091) och med ursprung i Folkrepubliken Kina.

    2.   Följande slutgiltiga antidumpningstullsatser ska tillämpas på nettopriset fritt unionens gräns, före tull, för de produkter som beskrivs i punkt 1 och som tillverkats av nedanstående företag:

    Företag

    Slutgiltig tull

    Taric-tilläggsnummer

    Zhejiang Flyhigh Metal Products Co., Ltd

    12,6 %

    B272

    Metal Group Co. Ltd

    56,2 %

    B273

    Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd

    14,9 %

    B279

    Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd

    14,9 %

    B280

    Företag som förtecknas i bilaga I

    21,2 %

     

    Alla övriga företag

    61,4 %

    B999

    3.   Tillämpningen av de individuella tullsatserna för de företag som anges i punkt 2 ska förutsätta att det för medlemsstaternas tullmyndigheter uppvisas en giltig faktura som uppfyller kraven i bilaga II. Om ingen sådan faktura uppvisas, ska den tullsats som gäller för alla övriga företag tillämpas.

    4.   Om inte annat anges, ska gällande bestämmelser om tullar tillämpas.

    Artikel 2

    De belopp för vilka säkerhet ställts i form av en preliminär antidumpningstull enligt förordning (EU) nr 402/2012 om import av aluminiumradiatorer med ursprung i Folkrepubliken Kina ska tas ut slutgiltigt. De belopp för vilka säkerhet ställts och som överskrider de slutgiltiga antidumpningstullsatserna ska frisläppas.

    Artikel 3

    Om en ny exporterande tillverkare i Folkrepubliken Kina lämnar tillräcklig bevisning till kommissionen för att företaget

    inte exporterade den produkt som avses i artikel 1.1 till unionen under undersökningsperioden (1 juli 2010–30 juni 2011),

    inte är närstående någon av de exportörer eller tillverkare i Folkrepubliken Kina som omfattas av de åtgärder som införs genom denna förordning,

    faktiskt har exporterat den berörda produkten till unionen efter den undersökningsperiod som ligger till grund för åtgärderna, eller genom avtal har gjort ett oåterkalleligt åtagande att exportera en betydande kvantitet till unionen,

    får rådet, på förslag av kommissionen och efter samråd med rådgivande kommittén, med enkel majoritet besluta att ändra artikel 1.2 genom att lägga till den nya exporterande tillverkaren i förteckningen över samarbetsvilliga företag som inte ingick i urvalet och som således omfattas av den vägda genomsnittliga tullsatsen på 21,2 %.

    Artikel 4

    Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Luxemburg den 29 oktober 2012.

    På rådets vägnar

    E. FLOURENTZOU

    Ordförande


    (1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.

    (2)  EUT L 124, 11.5.2012, s. 17.

    (3)  EUT C 236, 12.8.2011, s. 18.

    (4)  www.bloomberg.com

    (5)  http://news.xinhuanet.com/english/2008-12/26/content_10564812.htm

    (6)  WTO, överprövningsorganets rapport, AB-2011-2, WT/DS397/AB/R, 15 juli 2011. WTO, panelens rapport, WT/DS397/R, 29 september 2010. Rapporterna kan laddas ner från WTO:s webbplats (http://www.wto.org/english/tratop_e/dispu_e/cases_e/ds397_e.htm).

    (7)  EGT L 201, 26.7.2001, s. 10.

    (8)  Europeiska kommissionen, Generaldirektoratet för handel, Direktorat H, Kontor: NERV-105, 08/020, 1049 Bryssel, Belgien.


    BILAGA I

    KINESISKA SAMARBETSVILLIGA EXPORTERANDE TILLVERKARE SOM INTE INGICK I URVALET

    Namn

    Taric-tilläggsnummer

    Jinyun Shengda Industry Co., Ltd

    B274

    Ningbo Ephriam Radiator Equipment Co., Ltd

    B275

    Ningbo Everfamily Radiator Co., Ltd

    B276

    Ningbo Ningshing Kinhil Industrial Co., Ltd

    B277

    Ningbo Ninhshing Kinhil International Co., Ltd

    B278

    Yongkang Jinbiao Machine Electric Co., Ltd

    B281

    Yongkang Sanghe Radiator Co., Ltd

    B282

    Zhejiang Aishuibao Piping Systems Co., Ltd

    B283

    Zhejiang Botai Tools Co., Ltd

    B284

    Zhejiang East Industry Co., Ltd

    B285

    Zhejiang Guangying Machinery Co., Ltd

    B286

    Zhejiang Kangfa Industry & Trading Co., Ltd

    B287

    Zhejiang Liwang Industrial and Trading Co., Ltd

    B288

    Zhejiang Ningshuai Industry Co., Ltd

    B289

    Zhejiang Rongrong Industrial Co., Ltd

    B290

    Zhejiang Yuanda Machinery & Electrical Manufacturing Co., Ltd

    B291


    BILAGA II

    Den giltiga faktura som avses i artikel 1.3 ska omfatta en försäkran som är undertecknad av en anställd vid det utfärdande företaget och som innehåller följande:

    1.

    Den anställdes namn och befattning vid den enhet som har utfärdat fakturan.

    2.

    Följande försäkran:

    ”Jag intygar härmed att de (volym) aluminiumradiatorer och element eller sektioner som en sådan radiator består av som sålts på export till Europeiska unionen och som omfattas av denna faktura har tillverkats av (företagets namn och registrerade säte) (Taric-tilläggsnummer) i Folkrepubliken Kina. Jag försäkrar att uppgifterna i denna faktura är fullständiga och korrekta.

    Datum och namnteckning”.


    Top