This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0120
2010/120/CFSP: Council Decision 2010/120/CFSP of 25 February 2010 extending and amending the mandate of the European Union Special Representative for Afghanistan and Pakistan
2010/120/GUSP: Rådets beslut 2010/120/Gusp av den 25 februari 2010 om förlängning och ändring av mandatet för Europeiska unionens särskilda representant för Afghanistan och Pakistan
2010/120/GUSP: Rådets beslut 2010/120/Gusp av den 25 februari 2010 om förlängning och ändring av mandatet för Europeiska unionens särskilda representant för Afghanistan och Pakistan
EUT L 49, 26.2.2010, p. 28–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2010
26.2.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 49/28 |
RÅDETS BESLUT 2010/120/GUSP
av den 25 februari 2010
om förlängning och ändring av mandatet för Europeiska unionens särskilda representant för Afghanistan och Pakistan
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 28, 31.2 och 33,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
(1) |
Den 24 juli 2008 antog rådet gemensam åtgärd 2008/612/Gusp (1) om utnämning av Ettore F. SEQUI till Europeiska unionens särskilda representant (den särskilda representanten) för Afghanistan för perioden från och med den 1 september 2008 till och med den 28 februari 2009. |
(2) |
Den 16 februari 2009 antog rådet gemensam åtgärd 2009/135/Gusp (2) om förlängning av uppdraget för Europeiska unionens särskilda representant för Afghanistan till och med den 28 februari 2010. |
(3) |
På grundval av en översyn av gemensam åtgärd 2009/135/Gusp, antog rådet den 15 juni 2009 gemensam åtgärd 2009/467/Gusp (3), genom vilken uppdraget för den särskilda representant för Afghanistan utvidgas till att omfatta Pakistan. |
(4) |
Uppdraget för den särskilda representanten bör förlängas till och med den 31 mars 2010. |
(5) |
Den särskilda representanten för Afghanistan och Pakistan kommer att genomföra sitt uppdrag i en situation som kan förvärras och inverka menligt på de mål för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken som anges i artikel 21 i fördraget. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Gemensam åtgärd 2009/467/Gusp ändras härmed enligt följande:
1. |
Artikel 1 ska ersättas med följande: ”Artikel 1 Europeiska unionens särskilda representant Ettore F. SEQUI utnämns härmed till Europeiska unionens särskilda representant (den särskilda representanten) för Afghanistan och Pakistan till och med den 31 mars 2010.” |
2. |
Artikel 2.e ska ersättas med följande:
|
3. |
Artikel 4 ska ersättas med följande: ”Artikel 4 Uppdragets genomförande 1. Den särskilda representanten ska ansvara för genomförandet av uppdraget under ledning av den höga representanten. 2. Kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) ska upprätthålla en privilegierad förbindelse med den särskilda representanten och vara den främsta kontaktpunkten med rådet. Kusp ska, utan att det påverkar den höga representantens befogenheter, ge den särskilda representanten strategisk och politisk vägledning inom ramen för uppdraget.” |
4. |
Artikel 5.1 och 5.2 ska ersättas med följande: ”1. Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna i samband med den särskilda representantens uppdrag för perioden från och med den 1 mars 2009 till och med den 31 mars 2010 ska vara 2 830 000 EUR.” ”2. De utgifter som ska finansieras med det belopp som fastställs i punkt 1 ska vara stödberättigande från och med den 1 mars 2009. Utgifterna ska förvaltas i enlighet med de förfaranden och regler som gäller för Europeiska unionens allmänna budget.” |
5. |
Artikel 6.1 ska ersättas med följande: ”1. Inom ramen för uppdraget och de ekonomiska medel som har ställts till förfogande ska den särskilda representanten ansvara för inrättandet av sin stab. Staben ska inbegripa experter på specifika policyfrågor enligt uppdragets krav. Den särskilda representanten ska snabbt informera rådet och kommissionen om stabens sammansättning.” |
6. |
Artikel 9.2 ska ersättas med följande: ”2. Unionens delegationer och/eller medlemsstaterna, beroende på vad som är lämpligast, ska tillhandahålla logistiskt stöd i området.” |
7. |
Artikel 10 d ska ersättas med följande:
|
8. |
Artikel 11 ska ersättas med följande: ”Artikel 11 Rapportering Den särskilda representanten ska regelbundet lämna muntliga och skriftliga rapporter till den höga representanten och Kusp. Den särskilda representanten ska också vid behov rapportera till rådets arbetsgrupper. Regelbundna skriftliga rapporter ska spridas via Coreu-nätet. På rekommendation av den höga representanten eller Kusp kan den särskilda representanten avge rapporter till rådet (utrikes frågor).” |
9. |
Artikel 12 ska ersättas med följande: ”Artikel 12 Samordning 1. Den särskilda representanten ska verka för Unionens övergripande politiska samordning. Han ska bistå med att säkerställa att alla unionsinstrument på fältet fungerar enhetligt för att unionens politiska mål ska uppnås. Den särskilda representantens verksamhet ska samordnas med kommissionens verksamhet samt med den verksamhet som bedrivs av andra särskilda representanter för Centralasien. Den särskilda representanten ska regelbundet lämna information till medlemsstaternas beskickningar och unionens delegationer. 2. På fältet ska nära kontakter upprätthållas med cheferna för unionens delegationer och medlemsstaternas beskickningar. De ska på bästa sätt biträda den särskilda representanten vid genomförandet av uppdraget. Den särskilda representanten ska ge lokal politisk vägledning till chefen för Europeiska unionens polisuppdrag i Afghanistan (Eupol Afghanistan). Den särskilda representanten och den civila operationschefen ska samråda vid behov. Den särskilda representanten ska även upprätta förbindelser med andra internationella och regionala aktörer i området.” |
Artikel 2
Den särskilda representanten ska vid uppdragets slut förelägga den höga representanten, rådet och kommissionen en rapport om uppdragets genomförande.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Det ska tillämpas från och med den 1 mars 2010.
Artikel 4
Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 25 februari 2010.
På rådets vägnar
A. PÉREZ RUBALCABA
Ordförande
(1) EUT L 197, 25.7.2008, s. 60.
(2) EUT L 46, 17.2.2009, s. 61.
(3) EUT L 151, 16.6.2009, s. 41.