Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R2027

    Rådets förordning (EG) nr 2027/2006 av den 19 december 2006 om ingående av ett partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska gemenskapen och republiken Kap Verde

    EUT L 414, 30.12.2006, p. 1–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    EUT L 200M, 1.8.2007, p. 704–705 (MT)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/2027/oj

    Related international agreement
    Related international agreement

    30.12.2006   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 414/1


    RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 2027/2006

    av den 19 december 2006

    om ingående av ett partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska gemenskapen och republiken Kap Verde

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 37 jämförd med artikel 300.2 och 300.3 första stycket,

    med beaktande av kommissionens förslag,

    med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1), och

    av följande skäl:

    (1)

    Gemenskapen och Republiken Kap Verde har förhandlat fram och paraferat ett partnerskapsavtal om fiske som ger gemenskapens fiskare möjlighet att fiska i vatten över vilka Republiken Kap Verde utövar suveräna rättigheter.

    (2)

    Detta avtal bör godkännas.

    (3)

    Det är nödvändigt att fastställa hur fiskemöjligheterna skall fördelas mellan medlemsstaterna.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kap Verde godkänns härmed på gemenskapens vägnar.

    Texten till avtalet åtföljer denna förordning.

    Artikel 2

    De fiskemöjligheter som fastställs i protokollet till avtalet skall fördelas mellan medlemsstaterna enligt följande:

    Fiskekategori

    Fartygstyp

    Medlemsstat

    Licens eller kvot

    Tonfiskfiske

    Fartyg för fiske med flytlinor

    Spanien

    41

    Portugal

    7

    Tonfiskfiske

    Notfartyg med frysanläggning för tonfiskfiske

    Spanien

    12

    Frankrike

    13

    Tonfiskfiske

    Tonfiskfartyg för spöfiske med fasta linor

    Spanien

    7

    Frankrike

    4

    Om licensansökningar från dessa medlemsstater inte uttömmer de fiskemöjligheter som fastställs i protokollet, får kommissionen beakta licensansökningar från alla övriga medlemsstater.

    Artikel 3

    De medlemsstater vars fartyg fiskar enligt detta avtal skall meddela kommissionen hur stora mängder av varje bestånd som fångas i Kap Verdes fiskezon i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 500/2001 av den 14 mars 2001 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2847/93 beträffande övervakning av de fångster som gemenskapens fiskefartyg fiskar i tredje lands farvatten och på öppet hav (2).

    Artikel 4

    Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som skall ha rätt att underteckna avtalet med bindande verkan för gemenskapen.

    Artikel 5

    Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning  (3).

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 19 december 2006.

    På rådets vägnar

    J. KORKEAOJA

    Ordförande


    (1)  Yttrandet avgivet av den 30 november 2006 (ännu inte offentliggjort i EUT).

    (2)  EGT L 73, 15.3.2001, s. 8.

    (3)  Dagen för avtalets ikraftträdande kommer att offentliggöras av rådets generalsekretariat i Europeiska unionens officiella tidning.


    Top

    30.12.2006   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 414/3


    PARTNERSKAPSAVTAL OM FISKE

    mellan Europeiska gemenskapen och republiken Kap Verde

    EUROPEISKA GEMENSKAPEN, nedan kallad ”gemenskapen”, och

    Republiken Kap Verde, nedan kallad ”Kap Verde”,

    tillsammans nedan kallade ”parterna”,

    SOM BEAKTAR det nära samarbetet mellan gemenskapen och Kap Verde, särskilt inom ramen för Cotonoukonventionen, och det ömsesidiga intresset av att intensifiera dessa förbindelser,

    SOM BEAKTAR de båda parternas önskan att främja ansvarsfullt fiske av sina fiskeresurser genom samarbete,

    SOM TAR HÄNSYN TILL Förenta Nationernas havsrättskonvention,

    SOM ERKÄNNER att Kap Verde utövar sina suveräna rättigheter eller sin jurisdiktion i den zon som sträcker sig 200 sjömil från baslinjerna enligt Förenta Nationernas havsrättskonvention,

    SOM ÄR FAST BESLUTNA att tillämpa beslut och rekommendationer från Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten, nedan kallad ”ICCAT”

    SOM ÄR INFÖRSTÅDDA med betydelsen av uppförandekoden för ansvarsfullt fiske som antogs vid FAO-konferensen 1995,

    SOM ÄR FAST BESLUTNA att i ömsesidigt intresse samarbeta i syfte att främja ett ansvarsfullt fiske för att säkerställa ett långsiktigt bevarande och hållbart utnyttjande av levande marina resurser,

    SOM ÄR ÖVERTYGADE OM att detta samarbete måste utformas som initiativ och åtgärder som, oavsett om de genomförs gemensamt eller av ena parten, fungerar som komplement, är förenliga med målsättningen och skapar synergieffekter,

    SOM ÄR BESLUTNA att för dessa ändamål föra en dialog om den sektoriella fiskeripolitik som antagits av Kap Verdes regering och fastställa lämpliga metoder för att se till att denna politik genomförs på ett effektivt sätt och att ekonomiska aktörer och det civila samhället är delaktiga i utvecklingen,

    SOM ÖNSKAR fastställa villkor och bestämmelser för gemenskapsfartygens fiskeverksamhet i Kap Verdes vatten och för det stöd som gemenskapen ger för inrättandet av ett ansvarsfullt fiske i dessa vatten,

    SOM ÄR BESLUTNA att fullfölja ett allt närmare ekonomiskt samarbete inom fiskeområdet och verksamheter som nära anknyter till detta genom att inrätta och utveckla gemensamma företag med medverkan från företag från de båda parterna,

    HAR ENATS OM FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Syfte

    Det här avtalet upprättar principer, regler och förfaranden för

    ekonomiskt, finansiellt, tekniskt och vetenskapligt samarbete inom fiskesektorn i syfte att främja ett ansvarsfullt fiske i Kap Verdes vatten för att säkerställa bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna, och i syfte att utveckla Kap Verdes fiskesektor,

    tillträdesvillkor för fiskefartyg från gemenskapen till Kap Verdes vatten,

    samarbete när det gäller kontrollen av fisket i Kap Verdes vatten med syftet att säkerställa att de ovannämnda villkoren uppfylls och att bevarandet och förvaltningen av fiskeresurserna och bekämpningen av olagligt, orapporterat och oreglerat fiske fungerar effektivt,

    partnerskap mellan företag i syfte att i ömsesidigt intresse utveckla ekonomiska verksamheter inom fiskesektorn och i sektorer med anknytning till denna.

    Artikel 2

    Definitioner

    I detta avtal gäller följande definitioner:

    a)   Kap Verdes myndigheter: Kap Verdes regering.

    b)   gemenskapsmyndigheter: Europeiska kommissionen.

    c)   Kap Verdes vatten: de vatten över vilka Kap Verde utövar suveräna rättigheter eller jurisdiktion när det gäller fiske.

    d)   fiskefartyg: varje fartyg som är utrustat för att yrkesmässigt utnyttja levande akvatiska resurser.

    e)   gemenskapsfartyg: fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerat i gemenskapen.

    f)   gemensamt företag: ett kommersiellt företag bildat i Kap Verde av fartygsägare eller nationella företag från de två parterna för att bedriva fiske eller annan verksamhet som nära anknyter till den,

    g)   gemensam kommitté: en kommitté sammansatt av företrädare för gemenskapen och Kap Verde vars uppgifter beskrivs i artikel 9 i detta avtal.

    h)   omlastning: överföring i hamn eller till havs av en del eller all den fångst som finns ombord på ett fiskefartyg till ett annat fiskefartyg.

    i)   fartygsägare: den person som är juridiskt ansvarig för fiskefartyget och som styr och kontrollerar det.

    j)   AVS-sjömän: sjömän från ett utomeuropeiskt land som har undertecknat Cotonou-avtalet. Enligt denna definition är sjömän från Kap Verde AVS-sjömän.

    Artikel 3

    Principer och mål för genomförandet av avtalet

    1.   Parterna åtar sig att främja ett ansvarsfullt fiske i Kap Verdes vatten på grundval av principerna i FAO:s uppförandekod för ansvarsfullt fiske och principen om icke-diskriminering av de olika flottorna i dessa vatten.

    2.   Parterna skall samarbeta för att följa upp genomförandet av den sektoriella fiskeripolitik som antagits av Kap Verdes regering och inleda en politisk dialog om nödvändiga reformer. De skall samråda med varandra om eventuella åtgärder på området.

    3.   Parterna skall också samarbeta vid genomförandet av utvärderingar av de bestämmelser, program och åtgärder som genomförs på grundval av detta avtal. Utvärderingsresultaten skall analyseras av den gemensamma kommitté som föreskrivs i artikel 9.

    4.   Parterna förbinder sig härmed att se till att detta avtal genomförs i enlighet med principerna om goda ekonomiska och sociala styrelseformer och att tillståndet för fiskeresurserna beaktas.

    5.   Anställning av sjömän från Kap Verde eller AVS ombord på gemenskapsfartyg skall regleras av Internationella arbetsorganisationens (ILO) deklaration om grundläggande principer och rättigheter på arbetet, vilken skall gälla för motsvarande anställningsavtal och allmänna anställningsvillkor. Detta gäller särskilt föreningsfriheten och den kollektiva förhandlingsrätten samt icke-diskriminering i fråga om anställning och yrkesutövning.

    Artikel 4

    Vetenskapligt samarbete

    1.   Under avtalsperioden skall gemenskapen och Kap Verde se till att följa det aktuella tillståndet för fiskeresurserna i Kap Verdes fiskezoner.

    2.   De båda parterna skall, på grundval av de rekommendationer och resolutioner som antagits av Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (ICCAT) och mot bakgrund av bästa möjliga tillgängliga forskningsrön, samråda inom ramen för den gemensamma kommitté som föreskrivs i artikel 9 eller, vid behov, vid ett vetenskapligt möte. I samråd med gemenskapen får Kap Verde anta åtgärder för hållbar förvaltning av fiskeresurserna.

    3.   Parterna förbinder sig att samråda om åtgärder, antingen direkt eller inom behöriga internationella organisationer, för att förvalta och bevara de biologiska resurserna i Atlanten och att samarbeta om relevant vetenskaplig forskning.

    Artikel 5

    Gemenskapsfartygens tillträde till fisket i Kap Verdes vatten

    1.   Kap Verde förbinder sig att tillåta gemenskapsfartyg att bedriva fiskeverksamhet i dess fiskezon i enlighet med det här avtalet, protokollet och tillhörande bilaga.

    2.   Den fiskeverksamhet som omfattas av detta avtal får inte strida mot Kap Verdes lagar och bestämmelser. Kap Verdes myndigheter skall underrätta gemenskapen om eventuella ändringar av den lagstiftningen och av annan lagstiftning som kan påverka fiskerilagstiftningen.

    3.   Kap Verde har ansvaret för att protokollets bestämmelser om fiskeövervakning genomförs på ett effektivt sätt. Gemenskapsfartygen skall samarbeta med de myndigheter i Kap Verde som har ansvaret för övervakningen.

    4.   Gemenskapen förbinder sig att vidta alla lämpliga åtgärder för att säkerställa att dess fartyg uppfyller bestämmelserna i det här avtalet och den lagstiftning som reglerar fisket i de vatten som står under Kap Verdes jurisdiktion.

    Artikel 6

    Licenser

    1.   Gemenskapsfartyg får bedriva fiske i Kap Verdes fiskezon endast om de har en fiskelicens som har utfärdats inom ramen för detta avtal.

    2.   Det förfarande genom vilket ett fartyg erhåller en fiskelicens, vilka avgifter som skall gälla och hur fartygsägaren skall betala dessa fastställs i bilagan till protokollet.

    Artikel 7

    Ekonomisk ersättning

    1.   Gemenskapen skall ge Kap Verde ekonomisk ersättning enligt de villkor som anges i protokollet och bilagorna. Denna ersättning skall beräknas på grundval av två sammanhörande komponenter:

    a)

    Gemenskapsfartygens tillträde till fiske i Kap Verde.

    b)

    Gemenskapens ekonomiska stöd för att främja ett ansvarsfullt fiske och ett hållbart utnyttjande av fiskeresurserna i Kap Verdes vatten.

    2.   Den del av ersättningen som avses ovan skall fastställas och förvaltas med beaktande av de mål som de båda parterna fastställt i samförstånd och i enlighet med protokollet och som skall uppnås som ett led i den sektoriella fiskeripolitiken i Kap Verde och i enlighet med ett ettårigt och flerårigt program för genomförandet.

    3.   Den ekonomiska ersättningen från gemenskapen skall betalas årligen i enlighet med bestämmelserna i protokollet, om inte annat följer av detta avtal eller protokoll i fråga om en eventuell ändring av beloppet till följd av något av följande:

    a)

    Extrema händelser, andra än naturfenomen, som hindrar fiskeverksamheten i Kap Verdes vatten.

    b)

    En minskning av de fiskemöjligheter som beviljas gemenskapsfartygen, fastställd i samförstånd mellan parterna i syfte att förvalta de berörda bestånden om detta, mot bakgrund av bästa tillgängliga vetenskapliga rådgivning, bedöms vara nödvändigt för bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna.

    c)

    En ökning av de fiskemöjligheter som beviljas gemenskapsfartygen, fastställd i samförstånd mellan parterna om bästa tillgängliga vetenskapliga rådgivning visar att fiskeresursernas tillstånd möjliggör detta.

    d)

    En omprövning av villkoren för gemenskapens ekonomiska stöd för genomförande av en sektoriell fiskeripolitik i Kap Verde om detta motiveras av de resultat av den ettåriga och fleråriga programplanering som de båda parterna konstaterat.

    e)

    Uppsägning av avtalet enligt artikel 12.

    f)

    Avbrytande av avtalet enligt artikel 13.

    Artikel 8

    Främjande av samarbete mellan ekonomiska aktörer och i det civila samhället

    1.   Parterna skall främja ekonomiskt, vetenskapligt och tekniskt samarbete inom fiskesektorn och sektorer med anknytning till denna. De skall rådgöra med varandra för att samordna de åtgärder som vidtas i detta syfte.

    2.   Parterna skall uppmuntra informationsutbyte om fiskemetoder och fiskeredskap, metoder för konservering och metoder för industriell beredning av fiskeriprodukter.

    3.   Parterna skall främja goda förhållanden för utvecklingen av affärsverksamhet och investeringar för att skapa villkor som gynnar förbindelser mellan företag från de båda parterna när det gäller frågor om teknik, ekonomi och handel.

    4.   Parterna skall åta sig att genomföra en handlingsplan mellan gemenskapens och Kap Verdes aktörer i syfte att utveckla gemenskapsfartygens lokala landningar.

    5.   Parterna skall särskilt uppmuntra skapandet av gemensamma företag i ömsesidigt intresse som systematiskt skall följa både Kap Verdes och gemenskapens lagstiftning.

    Artikel 9

    Gemensam kommitté

    1.   En gemensam kommitté skall inrättas för att övervaka tillämpningen av detta avtal. Kommittén skall

    a)

    kontrollera genomförande, tolkning och tillämpning av avtalet och särskilt utformning av de ettåriga och fleråriga program som avses i artikel 7.2 samt utvärdering av hur dessa program genomförs,

    b)

    säkerställa de nödvändiga kontakterna i frågor av gemensamt intresse som rör fiske,

    c)

    tjäna som forum för att i godo lösa tvister om avtalets tolkning eller tillämpning,

    d)

    vid behov ompröva fiskemöjligheternas omfattning och, med utgångspunkt i detta, den ekonomiska ersättningen,

    e)

    utöva andra uppgifter som parterna beslutar i samförstånd.

    2.   Den gemensamma kommittén skall ha möte minst en gång per år, omväxlande i gemenskapen och i Kap Verde, och den part som är värd för mötet skall stå för ordförandeskapet. Den skall hålla extraordinära möten på begäran från en av parterna.

    Artikel 10

    Geografiskt tillämpningsområde

    Detta avtal skall tillämpas dels på de territorier där fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen är tillämpligt och i enlighet med de villkor som fastställs i fördraget, dels på Kap Verdes territorium.

    Artikel 11

    Löptid

    Detta avtal skall tillämpas under en period av fem år från och med den dag då det träder i kraft och skall förnyas i femårsperioder såvida det inte sägs upp i enlighet med artikel 12.

    Artikel 12

    Uppsägning

    1.   Detta avtal kan sägas upp av endera parten i fall av extrema händelser såsom utarmning av de berörda bestånden, minskat utnyttjande av de fiskemöjligheter som beviljas gemenskapsfartygen eller bristande efterlevnad av de åtaganden som parterna gjort när det gäller att bekämpa olagligt, orapporterat och oreglerat fiske.

    2.   Den berörda parten skall skriftligen underrätta den andra parten om sin avsikt att säga upp detta avtal minst sex månader före den dag då den ursprungliga perioden eller någon av de efterföljande perioderna löper ut.

    3.   Efter den underrättelse som avses i punkt 2 skall överläggningar inledas mellan parterna.

    4.   Betalningen av den ersättning som avses i artikel 7 för det år då uppsägningen träder i kraft skall minskas tidsproportionellt.

    Artikel 13

    Avbrytande

    1.   Tillämpningen av detta avtal får avbrytas på initiativ av endera parten om det föreligger allvarliga meningsskiljaktigheter om tillämpningen av bestämmelserna i avtalet. Den part som vill avbryta tillämpningen skall skriftligen underrätta den andra parten om detta minst tre månader före den dag då avbrottet skall träda i kraft. Efter mottagandet av denna underrättelse skall parterna inleda överläggningar för att om möjligt lösa tvisterna i godo.

    2.   Betalningen av den ersättning som avses i artikel 7 skall minskas tidsproportionellt i förhållande till hur länge tillämpningen har varit avbruten.

    Artikel 14

    Protokoll och bilaga

    Protokollet och bilagan utgör en integrerad del av detta avtal.

    Artikel 15

    Tillämplig nationell lagstiftning

    Gemenskapsfartygens verksamhet i Kap Verdes vatten skall lyda under Kap Verdes gällande lagstiftning, om inte annat följer av avtalet eller detta protokoll och dess bilaga med tillägg.

    Artikel 16

    Upphävande

    Med detta avtal och samma dag som det träder i kraft upphävs och ersätts fiskeavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Kap Verde om fiske i Kap Verdes vatten, som trädde i kraft den 24 juli 1990.

    Artikel 17

    Ikraftträdande

    Detta avtal har upprättats i två exemplar på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, ungerska och tyska språken, vilka alla texter är lika giltiga, och skall träda i kraft samma dag som parterna underrättar varandra om att de förfaranden som krävs för avtalets ikraftträdande har genomförts.


    PROTOKOLL

    om fastställande för perioden 1 september 2006–31 augusti 2011 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i partnerskapsavtalet om fiske utanför Kap Verdes kust mellan europeiska gemenskapen och republiken Kap Verde

    Artikel 1

    Tillämpningsperiod och fiskemöjligheter

    1.   Från och med den 1 september 2006 och fem år framåt skall de fiskemöjligheter som beviljas enligt artikel 5 i avtalet fastställas enligt följande:

    Långvandrande arter (arter i bilaga 1 i Förenta nationernas konvention från 1982)

    Notfartyg med frysanläggning: 25 fartyg.

    Tonfiskfartyg för spöfiske med fasta linor: 11 fartyg.

    Långrevsfartyg: 48 fartyg.

    2.   Punkt 1 skall tillämpas om inte annat följer av artiklarna 4 och 5 i detta protokoll.

    3.   De fartyg som för flagg från en av Europeiska gemenskapens medlemsstater får endast bedriva fiske i Kap Verdes fiskezon om de har en fiskelicens som utfärdats inom ramen för detta protokoll och enligt bestämmelserna i bilagan.

    Artikel 2

    Ekonomisk ersättning – betalningsvillkor

    1.   Den ekonomiska ersättning som avses i artikel 7 i avtalet skall, för den period som avses i artikel 1, dels bestå av ett årsbelopp på 325 000 EUR som motsvarar en referensfångstmängd på 5 000 ton per år, dels av ett särskilt belopp på 60 000 EUR per år avsett för stöd till och genomförande av initiativ inom ramen för Kap Verdes sektoriella fiskeripolitik. Det särskilda beloppet utgör en integrerad del av den ekonomiska ersättning som föreskrivs i artikel 7 i avtalet.

    2.   Punkt 1 skall tillämpas om inte annat följer av för artiklarna 4, 5 och 7 i detta protokoll.

    3.   Det sammanlagda beloppet i punkt 1, dvs. 385 000 EUR skall betalas ut varje år av gemenskapen under den tid som detta protokoll tillämpas.

    4.   Om gemenskapsfartygens totala fångst i Kap Verdes vatten överstiger 5 000 ton per år skall totalbeloppet på 325 000 EUR för ersättningen ökas med 65 EUR för varje överskjutande ton fångst. Det totala årliga belopp som gemenskapen betalar får emellertid inte överstiga ett belopp som är dubbelt så stort som det som anges i punkt 1 (650 000 EUR). Om den kvantitet som fångas av gemenskapsfartyg överstiger den kvantitet som motsvarar det dubbla årliga totalbeloppet, skall det utestående beloppet för den överskjutande kvantiteten betalas det påföljande året.

    5.   Den ekonomiska ersättning som avses i punkt 1 skall betalas senast den 30 november 2006 för det första året och senast den 30 juni 2007, 2008, 2009 och 2010 för efterföljande år.

    6.   Kap Verdes myndigheter har ensam behörighet att besluta hur ersättningen skall användas, med förbehåll för bestämmelserna i artikel 6.

    7.   Den ekonomiska ersättningen skall betalas in på ett särskilt konto som tillhör statskassan och som öppnats vid en finansiell institution som har utsetts av Kap Verdes myndigheter.

    Artikel 3

    Samarbete för ansvarsfullt fiske – vetenskapligt möte

    1.   De båda parterna åtar sig att främja ett ansvarsfullt fiske i Kap Verdes vatten på grundval av principerna i FAO:s uppförandekod för ansvarsfullt fiske och principen om icke-diskriminering mellan de olika flottorna i dessa vatten.

    2.   Under den tid protokollet gäller skall gemenskapen och Kap Verdes myndigheter se till att följa det aktuella tillståndet för fiskeresurserna i Kap Verdes fiskezon.

    3.   I enlighet med artikel 4 i avtalet skall de båda parterna, på grundval av de rekommendationer och resolutioner som antagits av Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (ICCAT) och mot bakgrund av bästa möjliga tillgängliga forskningsrön, samråda inom ramen för den gemensamma kommitté som föreskrivs i artikel 9 eller, vid behov, efter ett vetenskapligt möte. I samråd med gemenskapen får Kap Verde anta åtgärder för gemenskapsfartygens verksamhet som främjar en hållbar förvaltning av fiskeresurserna.

    Artikel 4

    Översyn i samförstånd av fiskemöjligheterna

    1.   De fiskemöjligheter som avses i artikel 1 kan ökas genom ett gemensamt beslut under förutsättning att ökningen, enligt slutsatserna från det vetenskapliga möte som avses i artikel 3.3, inte strider mot en hållbar förvaltning av Kap Verdes resurser. I ett sådant fall skall den ersättning som avses i artikel 2.1 höjas tidsproportionellt. Den totala ekonomiska ersättningen från Europeiska gemenskapen får emellertid inte överstiga ett belopp som är dubbelt så stort som det som anges i artikel 2.1. Om den kvantitet som fångas av gemenskapsfartyg är mer än dubbelt så stor som den kvantitet som motsvarar det årliga totalbeloppet, skall det utestående beloppet för den överskjutande kvantiteten betalas det påföljande året.

    2.   Om parterna tvärtom beslutar om åtgärder som innebär en minskning av de fiskemöjligheter som anges i artikel 1, skall ersättningen minskas tidsproportionellt.

    3.   De båda parterna kan också i samförstånd omfördela fiskemöjligheterna mellan olika kategorier av fartyg, med beaktande av eventuella rekommendationer från det vetenskapliga möte som avses i artikel 3 när det gäller hur omfördelningen kan påverka förvaltningen av bestånden. Parterna skall enas om en motsvarande justering av ersättningen om omfördelningen av fiskemöjligheter motiverar detta.

    Artikel 5

    Nya fiskemöjligheter

    1.   Om gemenskapsfartyg är intresserade av fiskeverksamheter som inte anges i artikel 1 skall parterna samråda innan Kap Verdes myndigheter beviljar ett eventuellt tillstånd. Parterna skall vid behov komma överens om villkoren för dessa nya fiskemöjligheter och om så krävs göra ändringar i detta protokoll och dess bilaga.

    2.   Parterna skall främja experimentellt fiske, särskilt när det gäller djuphavsarter i Kap Verdes vatten. De skall samråda i dessa frågor på ena partens begäran och från fall till fall besluta om art, villkor och andra relevanta parametrar.

    Parterna skall genomföra ett experimentellt fiske enligt de parametrar som båda parterna kommer fram till, eventuellt genom ett administrativt förfarande. Tillstånden för experimentellt fiske bör utfärdas för en period på högst sex månader.

    Om parterna anser att det experimentella fisket har nått positiva resultat kan Kap Verdes regering tilldela fiskemöjligheter för nya arter till gemenskapens flotta tills dess att detta protokoll löper ut. Den ekonomiska ersättningen enligt artikel 2.1 i protokollet skall i så fall höjas.

    Artikel 6

    Avbrytande och ändring av betalningen av ersättningen på grund av force majeure

    1.   Om extrema händelser, med undantag av naturfenomen, skulle hindra fiskeverksamheten i Kap Verdes exklusiva ekonomiska zon får Europeiska gemenskapen avbryta betalningen av den ersättning som avses i artikel 2.1, efter samråd mellan de båda parterna inom två månader efter begäran från en av parterna och under förutsättning att Europeiska gemenskapen har betalat alla utestående belopp.

    2.   Betalningen av ersättningen skall återupptas så snart parterna, genom ett gemensamt beslut efter samråd, har konstaterat att de händelser som ledde till stoppet i fiskeverksamheten inte längre föreligger och att det är möjligt att återuppta fiskeverksamheten.

    3.   Giltighetstiden för de licenser som beviljats gemenskapsfartygen i enlighet med artikel 6 i avtalet skall förlängas med en period som motsvarar den under vilken fiskeverksamheten varit avbruten.

    Artikel 7

    Främjande av ett hållbart fiske i Kap Verdes vatten

    1.   Åttio procent (80%) av den totala ersättningen enligt artikel 2 skall varje år gå till stöd till och genomförande av initiativ för främjande av ett hållbart och ansvarsfullt fiske inom ramen för den sektoriella fiskeripolitik som Kap Verdes regering har utarbetat.

    Kap Verde skall förvalta beloppet på grundval av mål som parterna i samförstånd fastställer samt ettåriga och fleråriga program för att nå dessa mål.

    2.   För att genomföra bestämmelserna i punkt 1 skall gemenskapen och Kap Verde, så snart protokollet har trätt i kraft och senast inom tre månader efter detta datum, samråda i den gemensamma kommitté som avses i artikel 9 i avtalet för att enas om ett flerårigt sektorsprogram och tillämpningsföreskrifter för detta, med bland annat följande innehåll:

    a)

    Ettåriga och fleråriga riktlinjer för hur den andel av ersättningen som anges i punkt 1 och de särskilda beloppen för initiativ under 2007 skall användas.

    b)

    Ettåriga och fleråriga mål som skall uppnås för att på sikt kunna främja ett hållbart och ansvarsfullt fiske, med beaktande av Kap Verdes prioriteringar i den nationella fiskeripolitiken och i annan politik som hänger samman med eller påverkar främjandet av ett hållbart och ansvarsfullt fiske.

    c)

    Kriterier och förfaranden för en årlig utvärdering av resultaten.

    3.   Alla förslag till ändringar av det fleråriga sektorsprogrammet eller av användningen av de särskilda beloppen för initiativ under 2007 måste godkännas av parterna i den gemensamma kommittén.

    4.   Kap Verde skall varje år besluta hur den procentuella andel av ersättningen som anges i punkt 1 skall användas vid genomförandet av det fleråriga programmet. Under protokollets första giltighetsår skall gemenskapen underrättas om användningen så snart det fleråriga sektorsprogrammet har godkänts i den gemensamma kommittén. För vart och ett av de påföljande åren skall Kap Verde underrätta gemenskapen om användningen senast den 1 maj protokollåret före.

    5.   Om den årliga resultatutvärderingen av genomförandet av det fleråriga sektorsprogrammet motiverar detta får Europeiska gemenskapen begära en justering av den ersättning som avses i artikel 2.1 i detta protokoll, så att de medel som används för att genomföra programmet anpassas till resultaten.

    Artikel 8

    Tvister – avbrytande av protokollets tillämpning

    1.   Alla tvister mellan parterna när det gäller tolkningen av bestämmelserna i detta protokoll och deras tillämpning skall bli föremål för samråd mellan parterna i den gemensamma kommitté som avses i artikel 9 i avtalet, om så krävs i ett extrainkallat möte.

    2.   Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 9 kan protokollets tillämpning avbrytas på initiativ av endera parten om tvisten mellan parterna betraktas som allvarlig och om samrådet i gemensamma kommittén i enlighet med punkt 1 inte har lett till att tvisten har kunnat lösas i godo.

    3.   Den part som önskar avbryta protokollets tillämpning skall skriftligen meddela detta minst tre månader före den dag då tillämpningen av protokollet skall avbrytas.

    4.   Vid avbrytande skall parterna fortsätta att samråda för att försöka lösa tvisten i godo. Om en sådan lösning nås skall protokollet åter börja tillämpas och ersättningen skall minskas tidsproportionellt i förhållande till hur länge protokollets tillämpning har varit avbruten.

    Artikel 9

    Avbrytande av protokollets tillämpning på grund av utebliven betalning

    Om inte annat följer av artikel 6 kan tillämpningen av detta protokoll avbrytas på följande villkor om gemenskapen försummar att verkställa betalningarna enligt artikel 2:

    a)

    Kap Verdes behöriga myndigheter skall anmäla den uteblivna betalningen till Europeiska kommissionen. Kommissionen skall göra lämpliga kontroller och vid behov verkställa betalningen senast 60 arbetsdagar efter att ha mottagit anmälan.

    b)

    Vid utebliven betalning eller om det inte finns något giltigt skäl till att betalning inte sker inom den tidsfrist som anges i artikel 2.5 i detta protokoll har Kap Verdes behöriga myndigheter rätt att avbryta protokollets tillämpning. De skall utan dröjsmål underrätta Europeiska kommissionen om detta.

    c)

    Protokollet skall åter börja tillämpas så snart betalningen i fråga har gjorts.

    Artikel 10

    Tillämplig nationell lagstiftning

    Gemenskapsfartygens verksamhet i Kap Verdes vatten inom ramen för detta protokoll skall lyda under Kap Verdes gällande lagstiftning, om inte annat följer av avtalet eller detta protokoll och dess bilaga med tillägg.

    Artikel 11

    Översynsklausul

    Parterna får se över bestämmelserna i protokollet, bilagan och tilläggen och vid behov göra ändringar efter halva tiden.

    Artikel 12

    Upphävande

    Bilagan till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Kap Verde om fiske utanför Kap Verdes kust upphävs och ersätts med bilagan till detta protokoll.

    Artikel 13

    Ikraftträdande

    1.   Detta protokoll och dess bilaga träder i kraft den dag då parterna meddelar varandra att de förfaranden som är nödvändiga för detta har slutförts.

    2.   De skall tillämpas från och med den 1 september 2006.

    Top