Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R0214

    Kommissionens förordning (EG) nr 214/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1255/1999 beträffande interventionsåtgärder på marknaden för skummjölkspulver

    EGT L 37, 7.2.2001, p. 100–111 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/02/2010; upphävd genom 32009R1272

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/214/oj

    32001R0214

    Kommissionens förordning (EG) nr 214/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1255/1999 beträffande interventionsåtgärder på marknaden för skummjölkspulver

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 037 , 07/02/2001 s. 0100 - 0111


    Kommissionens förordning (EG) nr 214/2001

    av den 12 januari 2001

    om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1255/1999 beträffande interventionsåtgärder på marknaden för skummjölkspulver

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1255/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter(1), ändrad genom förordning (EG) nr 1040/2000(2), särskilt artikel 10 i denna, och

    av följande skäl:

    (1) Genom förordning (EG) nr 1255/1999 ersattes rådets förordning (EEG) nr 804/68(3), samt bland andra, rådets förordning (EEG) nr 777/87(4) som rörde interventionsuppköp av smör och skummjölkspulver. Till följd av denna nya ordning och med hänsyn till de erfarenheter som gjorts bör de tillämpningsföreskrifter som avser interventionsåtgärder på marknaden för skummjölkspulver ändras. Av tydlighetsskäl bör de särskilda förordningar som tidigare reglerade olika aspekter av intervention arbetas om, nämligen kommissionens förordningar (EEG) nr 2213/76 av den 10 september 1976 om försäljning av skummjölkspulver från offentliga lager(5), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2080/96(6), (EEG) nr 1362/87 av den 18 maj 1987 om tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG) nr 777/87 med avseende på uppköp och beviljandet av stöd för privat lagring(7), senast ändrad genom förordning (EG) nr 569/96(8), (EEG) nr 1158/91 av den 3 maj 1991 om interventionsorgans uppköp av skummjölkspulver genom anbud(9), senast ändrad genom förordning (EG) nr 124/1999(10) samt (EG) nr 322/96 av den 22 februari 1996 om tillämpningsföreskrifter för offentlig lagring av skummjölkspulver(11), senast ändrad genom förordning (EG) nr 419/98(12) och bestämmelserna i dessa bör samlas i en enda rättsakt.

    (2) Interventionsorganen får bara köpa upp skummjölkspulver som uppfyller villkoren i artikel 7.1 i förordning (EG) nr 1255/1999 och som uppfyller de villkor i fråga om kvalitet och presentation som skall fastställas närmare. Dessutom bör analysmetoder och bestämmelser för kvalitetskontroll fastställas liksom, om förhållandena gör detta nödvändigt, bestämmelser om kontroll av radioaktiviteten i skummjölkspulver för vilket högsta tillåtna nivåer i förekommande fall skall fastställas i gemenskapslagstiftningen.

    (3) För att interventionssystemet skall fungera väl är det lämpligt att fastställa villkoren för att godkänna tillverkningsföretagen och för att kontrollera att dessa villkor efterlevs. För att säkerställa att systemet blir effektivt bör det meddelas förskrifter om åtgärder som skall vidtas om villkoren inte efterlevs. Eftersom interventionsuppköp av skummjölkspulver kan utföras av ett interventionsorgan i en annan medlemsstat än den där skummjölkspulvret har framställts, bör det fastställas hur det uppköpande interventionsorganet i sådana fall skall kunna försäkra sig om att kvalitetskraven är uppfyllda.

    (4) Om dessa villkor inte uppfylls bör detta inte belasta gemenskapens budget. Det bör därför föreskrivas att aktören skall ta tillbaka skummjölkspulver som inte uppfyller kraven och stå för de uppkomna lagringskostnaderna.

    (5) Den minsta kvantiteten som ett andbud kan avse bör fastställas. Anbudet bör åtföljas av en säkerhet för att säkerställa att anbudet upprätthålls och att skummjölkspulvret levereras inom de tidsfrister som skall fastställas.

    (6) Enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 1255/1999 får interventionsorganen bara köpa upp skummjölkspulver som har en viss lägsta proteinhalt. Dessutom kan inköpspriset variera med proteinhalten. Metoden för att beräkna inköpspriset bör fastställas.

    (7) I syfte att åstadkomma en god förvaltning av de lagrade kvantiteterna bör det anges vilka skyldigheter medlemsstaterna har när det gäller att bestämma avståndet till lagret och de kostnader som skall bäras vid ett längre avstånd än detta, liksom det bör fastställas villkor för bland annat lagring och utlagring för lagerlokalerna, bestämmelser om tillträdet till och om identifieringen av partierna samt om teckning av försäkring som skall täcka riskerna för det lagrade skummjölkspulvret. För att säkerställa en enhetlig kontrollfrekvens och kontrollnivå bör arter och antalet av de kontroller som de nationella myndigheterna skall genomföra hos lagerhållarna fastställas. Eftersom interventionsorganen är bundna av nu gällande kontrakt för innevarande lagringsperiod bör det fastställas att de nya bestämmelserna om lagring och utlagring som lagerlokalerna skall uppfylla bara skall gälla de kvantiteter skummjölkspulver som köps upp genom intervention från och med den 1 september 2000.

    (8) Enligt artikel 7.2 i förordning (EG) nr 1255/1999 kan interventionsuppköpen av skummjölkspulver tillfälligt upphöra så snart de kvantiteter som erbjuds för interventionsköp under perioden den 1 mars-31 augusti varje år överstiger 109000 ton. Inköpen får i detta fall ske genom öppen stående anbudsinfordran för vilken föreskrifter skall fastställas. Anbudsvillkoren, särskilt minsta kvantitet, tidsfristen för att lämna anbud och högsta uppköpspris bör också fastställas. För att säkerställa att kraven avseende skummjölkspulvrets kvalitet och presentation uppfylls vid tidpunkten för anbudet och efter inlagringen, bör det krävas att anbudet åtföljs av ett skriftligt åtagande om detta från anbudsgivaren. Likaså bör anbudet åtföljas av en anbudssäkerhet för att garantera att anbudet upprätthålls efter det att anbudstiden har löpt ut och att skummjölkspulvret levereras inom de tidsfrister som skall fastställas närmare. Det bör dessutom fastställas på vilket sätt inköpspriset skall beräknas i förhållande till proteinhalten i det inköpta skummjölkspulvret.

    (9) En god förvaltning av de kvantiteter som köpts upp till intervention kräver att skummjölkspulvret säljs så snart det finns avsättningsmöjligheter. För att säkerställa lika tillgång till den saluförda produkten bör samtliga intresserade ha möjlighet att köpa dem till ett fast försäljningspris. Villkoren för försäljning, vilka inbegriper att en säkerhet ställs som en garanti för att åtagandet genomförs, och särskilt för övertagandet av skummjölkspulvret samt betalningsfrister bör fastställas. För att lagersituationen regelbundet skall kunna kontrolleras bör medlemsstaterna underrätta kommissionen om de kvantiteter skummjölkspulver som sålts.

    (10) Enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1255/1999 får stöd beviljas till privat lagring av skummjölkspulver. För att säkerställa en effektiv kontroll av systemet bör det upprättas ett kontrakt och en specifikation, i vilken lagringsvillkoren anges. Av samma skäl bör även närmare bestämmelser fastställas för dokumentation, bokföring, kontrollfrekvens och kontrollvillkor för bland annat de krav som avses i artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1255/1999. För att underlätta kontrollen av att de produkter som lagras enligt kontrakt om privat lagring faktiskt finns i lager bör det fastställas att utlagringen skall omfatta hela partier såvida inte medlemsstaten tillåter mindre kvantiteter.

    (11) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    KAPITEL I

    TILLÄMPNINGSOMRÅDE

    Artikel 1

    Genom denna förordning fastställs tillämpningsföreskrifterna för de interventionsåtgärder på marknaden för skummjölkspulver som anges i artikel 7 i förordning (EG) nr 1255/1999 nämligen

    a) inköp till inventionspris,

    b) uppköp inom ramen för stående anbudsinfordran,

    c) försäljning till fast pris av skummjölkspulver från offentliga lager,

    d) beviljande av stöd till privat lagring.

    KAPITEL II

    OFFENTLIG LAGRING

    Avsnitt I

    Villkor för uppköp

    Artikel 2

    1. Interventionsorganen skall endast köpa upp skummjölkspulver som uppfyller kraven i artikel 7.1 första och andra stycket i förordning (EG) nr 1255/1999 och i punkterna 2-7 i denna artikel och som erbjuds dem under perioden 1 mars-31 augusti.

    2. De behöriga myndigheterna skall kontrollera skummjölkspulvrets kvalitet enligt analysmetoderna i bilaga I och på grundval av de prov som tagits enligt bestämmelserna i bilaga III. Genom dessa kontroller skall det fastställas att det inte finns några andra produkter i skummjölkspulvret, särskilt inte kärnmjölk eller vassle enligt definitionen i bilaga I.

    Medlemsstaterna får emellertid efter kommissionens medgivande upprätta ett system för självkontroll under eget överinseende i fråga om vissa kvalitetskrav och för vissa godkända företag.

    3. Radioaktiviteten i skummjölkspulvret får inte överstiga de högsta tillåtna nivåer som eventuellt fastställs i gemenskapsbestämmelserna.

    Halten av radioaktiv smitta i produkten skall endast kontrolleras om förhållandena gör detta nödvändigt och bara under den tidsperiod som behövs. Kontrollernas varaktighet och omfattning skall vid behov fastställas enligt förfarandet i artikel 42 i förordning (EG) nr 1255/1999.

    4. Skummjölkspulvret skall ha framställts under loppet av den period på 30 dagar som närmast föregår den dag då interventionsorganet mottar anbudet om försäljning. Om skummjölkspulvret skall lagras i silor skall det ha framställs under loppet av en fyraveckorsperiod som närmast föregår den vecka då anbudet mottas.

    5. Anbudet skall omfatta minst 20 ton. Medlemsstaterna får föreskriva att skummjölkspulvret skall bjudas ut i hela ton.

    6. Skummjölkspulvret skall paketeras i säckar med en nettovikt på 25 kg som skall uppfylla villkoren i bilaga II och som skall märkas med följande, i förekommande fall omskrivet till koder:

    a) Godkännandenummer som identifierar produktionsanläggningen och den medlemsstat där produkten framställts.

    b) Framställningsdatum eller i förekommande fall, framställningsvecka.

    c) Partiets tillverkningsnummer.

    d) Benämningen "spraytorkat skummjölkspulver".

    7. Skummjölkspulvret skall levereras på lastpallar som är lämpliga för lagring under lång tid.

    Om skummjölkspulvret levereras på engångspallar skall priset för skummjölkspulvret täcka kostnaden för lastpallarna.

    Om skummjölkspulvret levereras på EUR-lastpallar eller på lastpallar av motsvarande kvalitet skall lastpallarna sändas tillbaka till försäljaren eller bytas mot likvärdiga lastpallar senast vid utlagringen.

    Artikel 3

    1. Det företag som avses i artikel 7.1 i förordning (EG) nr 1255/1999 skall godkännas endast om det

    a) godkänts enligt artikel 10 i rådets direktiv 92/46/EEG(13) och har lämplig teknisk utrustning,

    b) förbinder sig att löpande föra de register som fastställs av den behöriga myndigheten i varje medlemsstat, med angivande av råvarornas ursprung, de mottagna kvantiteterna skummjölkspulver, kärnmjölk och vassle, paketeringsform, identitet och datum för utlagring av varje parti skummjölkspulver, kärnmjölk respektive vassle,

    c) samtycker till att låta den produktion av skummjölkspulver som kan komma att erbjudas till offentlig intervention genomgå en särskild officiell kontroll,

    d) förbinder sig att minst två arbetsdagar i förväg underrätta det behöriga organ som ansvarar för kontrollen om sin avsikt att framställa skummjölkspulver för offentlig intervention, medlemsstaten kan emellertid fastställa en kortare frist.

    2. För att säkerställa att bestämmelserna i denna förordning efterlevs skall de behöriga organen företa oanmälda kontroller på plats utifrån de berörda företagens produktionsplaner för skummjölkspulver för intervention.

    De skall minst genomföra följande:

    a) En kontroll per period om 28 dagar av framställning för intervention och minst en gång per halvår, för att granska de uppgifter som avses i punkt 1 b.

    b) En kontroll per halvår för att kontrollera om de övriga villkoren för det godkännande som avses i punkt 1 är uppfyllda.

    3. Godkännandet skall återkallas om villkoren i punkt 1 a inte längre uppfylls. På begäran av det berörda företaget får godkännandet utfärdas på nytt efter en period på minst sex månader och efter en grundlig kontroll.

    Om det konstateras att ett företag inte har fullgjort de åtaganden som avses i punkt 1 b, c och d, och force majeure inte föreligger, skall godkännandet återkallas för en period av en till tolv månader beroende på hur allvarlig förseelsen är.

    Godkännandet skall inte återkallas om medlemsstaten fastställer att förseelsen inte har skett avsiktligt eller genom grov oaktsamhet och att den är av mindre betydelse för effektiviten i kontrollerna enligt punkt 2.

    4. De kontroller som genomförs med stöd av punkterna 2 och 3 skall ligga till grund för en rapport i vilken skall anges

    a) datum för kontrollen,

    b) kontrollens längd,

    c) de vidtagna kontrollåtgärderna.

    Kontrollrapporten skall skrivas under av den ansvarige tjänstemannen och överlämnas till företaget.

    5. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om de åtgärder som vidtagits med avseende på kontrollerna enligt punkterna 2 och 3 inom en månad räknat från tidpunkten då de beslutades.

    Artikel 4

    1. Om skummjölkspulver bjuds ut till intervention i en annan medlemsstat än den där det har framställts får uppköpet ske bara om det senast inom 45 dagar efter det att anbudet mottagits visas upp ett intyg från det behöriga organet i den medlemsstat där skummjölkspulvret har framställts.

    Intyget skall innehålla de uppgifter som avses i artikel 2.6 a, b och c samt en bekräftelse på att det är fråga om skummjölkspulver som i ett företag som är godkänt i gemenskapen, direkt och uteslutande har framställts av skummjölk enligt definitionen i artikel 7.5 i förordning (EG) nr 1255/1999.

    2. Om den medlemsstat där framställningen har ägt rum har genomfört de kontroller som avses i artikel 2.2 skall intyget även innehålla resultaten av dessa kontroller och en bekräftelse på att det är fråga om skummjölkspulver enligt artikel 7.1 i förordning (EG) nr 1255/1999. I så fall skall de förpackningar som avses i artikel 2.6 vara förseglade med en etikett som numrerats av det behöriga organet i den medlemsstat där framställningen ägt rum. Detta nummer skall anges på det intyg som avses i punkt 1.

    Avsnitt 2

    Förfarande vid inköp till interventionspris

    Artikel 5

    1. Anbuden skall innehålla följande uppgifter:

    a) Säljarens namn och adress.

    b) Den erbjudna kvantiteten.

    c) Den plats där skummjölkspulvret är lagrat.

    2. Interventionsorganet skall registrera dagen för mottagandet av anbudet, motsvarande kvantiteter och produktionsdatum, samt platsen där skummjölkspulvret lagras.

    Om inköpen till interventionspris tillfälligt upphör enligt artikel 7.2 första stycket i förordning (EG) nr 1255/1999 skall mottagning och registrering av anbud avbrytas från och med dagen efter den dag då beslutet om tillfälligt upphörande börjar gälla.

    3. Ett anbud är endast giltigt om

    a) det avser en kvantitet skummjölkspulver som uppfyller bestämmelserna i artikel 2.5,

    b) det åtföljs av ett skriftligt åtagande från säljaren om att följa bestämmelserna i artikel 2.4 och i artikel 9,

    c) bevis uppvisas på att säljaren, senast den dag då anbudet togs emot, i den medlemsstat där anbudet lämnats in, har ställt en säkerhet på 2 euro per 100 kg.

    4. Det åtagande som avses i punkt 3 b och som i första omgången lämnats in till interventionsorganet skall automatiskt förlängas så att det gäller för senare anbud, tills det uttryckligen annulleras av säljaren eller interventionsorganet, förutsatt att

    a) säljaren i sitt ursprungliga anbud anger att han avser att utnyttja denna bestämmelse,

    b) det i senare anbud hänvisas till denna bestämmelse (med angivande av "artikel 5.4"). och till datumet för det första anbudet.

    Artikel 6

    Upprätthållande av anbudet och leverans av skummjölkspulvret till den lagerlokal som utsetts av interventionsorganet inom den tidsperiod som anges i artikel 7.2, skall vara primära krav i den mening som avses i artikel 20 i kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85(14).

    Artikel 7

    1. Efter kontroll av anbudets uppgifter skall interventionsorganet inom fem arbetsdagar efter den dag då anbudet mottogs utfärda en daterad och numrerad leveransorder som innehåller följande uppgifter:

    a) Den kvantitet skummjölkspulver som skall levereras.

    b) Sista datum för leverans.

    c) Det lager som utsetts för leveransen.

    2. Leveransen av skummjölkspulvret skall äga rum inom 28 dagar efter den dag då anbudet mottogs. Leveransen får ske i etapper.

    3. Den säkerhet som avses i artikel 5.3 c skall frisläppas så snart den kvantitet som anges i anbudet har levererats.

    Om det efter den kontroll som avses i artikel 2.2 framkommer att skummjölkspulvret inte överensstämmer med kraven i den artikeln, skall säkerheten ändå frisläppas för de kvantiteter som ännu inte har levererats.

    4. Interventionsorganets övertagande av skummjölkspulvret skall ske samma dag som det sista partiet av den kvantitet skummjölkspulver som omfattas av anbudet inlagras i det lager som interventionsorganet utser, men tidigast dagen efter utfärdandet av leveransordern.

    5. Om säljaren inte har levererat skummjölkspulvret inom den fastställda tidsfristen skall, utom vid force majeur, den säkerhet som avses i artikel 5.3 c förverkas i förhållande till den mängd som inte har levererats och köpekontraktet för de resterande kvantiteterna skall inte fullföljas.

    Artikel 8

    1. Interventionsorganet skall betala det skummjölkspulver som övertagits mellan den 120:e och den 140:e dagen efter övertagandet, förutsatt att efterlevnaden av bestämmelserna i artikel 2 kontrollerats.

    2. Om proteinhalten i fettfri torrsubstans, vilken skall fastställas enligt metoden i bilaga I, är lika med eller högre än 35,6 %, skall inköpspriset vara lika med det interventionspris som tillämpades det datum då skummjölkspulvret framställdes.

    Om halten är minst 31,4 % och lägre än 35,6 % skall inköpspriset vara lika med interventionspriset minskat med ett belopp som beräknas på följande sätt:

    interventionspriset x ([0,356 - proteinhalten] x 1,75).

    Artikel 9

    Om det efter kontroll visar sig att skummjölkspulvret inte är i överensstämmelse med bestämmelserna i artikel 2 skall säljaren genom sitt anbud vara skyldig att

    a) återta varan i fråga,

    b) innan varan återtas, betala lagringskostnaderna för de berörda kvantiteterna från och med dagen för övertagandet fram till och med dagen för uttaget.

    Lagringskostnaderna skall beräknas på grundval av de schablonbelopp för in- och utlagringskostnader samt för lagringskostnader som fastställs genom tillämpning av artikel 6 i rådets förordning (EEG) nr 1883/78(15).

    Avsnitt 3

    In- och utlagring

    Artikel 10

    1. De lager som avses i artikel 7.1 fjärde stycket i förordning (EG) nr 1255/1999 skall uppfylla följande villkor:

    a) De skall vara torra, väl underhållna och fria från ohyra.

    b) De får inte ha någon form av annorlunda lukt.

    c) De skall ha god ventilation.

    d) De skall ha en lagringskapacitet på minst 1000 ton och en daglig kapacitet för utlagring av minst 3 % av de lagrade kvantiteterna, dock minst 100 ton per dag. I detta sammanhang skall hänsyn bara tas till de kvaniteter skummjölkspulver som köpts upp från och med den 1 september 2000.

    De risker som är förbundna med lagring av skummjölkspulvret skall täckas av en försäkring som antingen har formen av en avtalsenlig förpliktesle för lagerhållaren eller en heltäckande försäkring som tecknats av interventionsorganet. Medlemsstaten får även uppträda som sin egen försäkringsgivare.

    2. Interventionsorganet skall kräva att inlagringen och lagringen av skummjölkspulvret sker på pallar på ett sådant sätt att partierna lätt kan identifieras och är lätt åtkomliga.

    3. Det behöriga organ som ansvarar för kontrollen skall verifiera att produkterna finns i lager enligt artikel 4 i kommissionen förordning (EG) nr 2148/96(16).

    Artikel 11

    1. Interventionsorganet skall välja det tillgängliga lager som ligger närmast den plats där skummjölken lagras.

    Interventionsorganet kan emellertid välja ett annat lager inom det avstånd som anges i punkt 2. För längre avstånd än detta får organet välja ett annat lager med hänsyn tagen till transportkostnaderna i fråga. I så fall skall interventionsorganet utan dröjsmål underrätta kommissionen om sitt val.

    2. Det längsta avstånd som avses i artikel 7.1 tredje stycket i förordning (EG) nr 1255/1999 skall fastställas till 350 km. För längre avstånd än detta skall de extra transportkostnader som interventionsorganet skall bära fastställas till 0,05 euro per ton och km.

    Om det uppköpande interventionsorganet tillhör en annan medlemsstat än den på vars territorium den erbjudna skummjölken lagras, skall avståndet mellan säljarens lager och gränsen till den medlemsstat i vilken det uppköpande interventionsorganet är beläget inte tas med i beräkningen av det längsta avstånd som avses i första stycket.

    Artikel 12

    1. Vid utlagringen skall interventionsorganet tillhandahålla skummjölkspulvret på lastpallar vid lagrets lastbrygga, lastat på transportmedlet, undantaget stuvning.

    Om skummjölkspulvret levereras på EUR-lastpallar eller på lastpallar av motsvarande kvalitet skall uppköparen sända tillbaka likvärdiga lastpallar till interventionsorganet vid utlagringen.

    2. Kostnaderna för stuvning och eventuell lossning från pallar skall bäras av köparen av skummjölkspulvret. Dessa kostnader skall fastställas schablonmässigt av medlemsstaten som på begäran skall informera alla berörda parter om dessa och skall meddelas kommissionen månaden efter antagandet av denna förordning och före varje ändring.

    Avsnitt 4

    Särskilda villkor vid uppköp genom anbudsinfordran

    Artikel 13

    Om kommissionen beslutar att göra uppköp genom stående anbudsinfordran enligt artikel 7.2 i förordning (EG) nr 1255/1999 och enligt förfarandet i artikel 42 i den nämnda förordningen skall bestämmelserna i artiklarna 2, 3, 4, 10, 11 och 12 i denna förordning tillämpas om inte något annat följer av bestämmelserna i detta avsnitt.

    Artikel 14

    1. Ett meddelande om anbudsinfordran skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

    2. Fristen för att inlämna anbud skall för varje särskild anbudsinfordran löpa ut kl. 12.00 (Brysseltid) den andra och fjärde tisdagen i varje månad, med undantag för den andra tisdagen i augusti. Om tisdagen är allmän helgdag skall fristen löpa ut kl. 12.00 (Brysseltid) den närmast föregående arbetsdagen.

    Artikel 15

    1. Berörda parter skall delta i anbudsinfordran vid interventionsorganet i en medlemsstat antingen genom att lämna in ett skriftligt anbud mot erhållande av mottagningsbevis eller genom ett annat skriftligt telekommunikationsmedel med mottagningsbevis.

    2. I anbudet skall följande anges:

    a) Anbudsgivarens namn och adress.

    b) Den erbjudna kvantiteten.

    c) Det föreslagna priset, exklusive inhemska skatter, per 100 kg skummjölkspulver levererat fritt till lagrets lastbrygga på lastpallar, uttryckt i euro med högst två decimaler.

    d) Den plats där det erbjudna skummjölkspulvret är lagrat.

    3. Ett anbud är endast giltigt om

    a) det gäller skummjölkspulver som framställts under en period på 21 dagar eller, i förekommande fall tre veckor före den dag då fristen för att lämna in anbud enligt artikel 14.2 löper ut. Om perioden mellan två på varandra följande anbudsinfordringar överstiger 21 dagar, får skummjölkspulvret vara framställt under denna senare period,

    b) det avser en kvantitet skummjölkspulver som överensstämmer med bestämmelserna i artikel 2.5,

    c) det åtföljs av ett skriftligt åtagande från anbudsgivaren att följa bestämmelserna i a i denna punkt och i artikel 9,

    d) bevis uppvisas på att anbudsgivaren, i den medlemsstat där anbudet lämnas, före utgången av tidsfristen för att lämna in anbud har ställt en säkerhet på 2 euro per 100 kg för den aktuella anbudsinfordran.

    4. Det åtagande som avses i punkt 3 c och som i första omgången lämnats in till interventionsorganet skall automatiskt förlängas så att det gäller för senare anbud, tills det uttryckligen annulleras av anbudsgivaren eller interventionsorganet, förutsatt att

    a) anbudsgivaren i sitt ursprungliga anbud anger att han avser att utnyttja denna bestämmelse,

    b) det i senare anbud hänvisas till denna bestämmelse (med angivande av artikel 15.4) och till datumet för det första anbudet.

    5. Anbudet får inte ändras eller återkallas efter utgången av den frist som avses i artikel 14.2 för att lämna in anbud till den aktuella anbudsinfordran.

    Artikel 16

    Upprätthållandet av anbudet efter utgången av tidsfristen för att lämna in anbud och leverans av skummjölkspulvret till det lager som utsetts av interventionsorganet inom den tidsperiod som fastställs i artikel 19.3, skall vara primära krav i den mening som avses i artikel 20 i förordning (EEG) nr 2220/85.

    Artikel 17

    1. Medlemsstaterna skall senast kl. 09.00 (Brysseltid) dagen efter utgången av den tidsfrist som anges i artikel 14.2 underrätta kommissionen om de kvantiteter och priser som anbudsgivarna erbjudit.

    2. Mot bakgrund av de anbud som mottagits för varje anbudsinfordran, skall kommissionen enligt förfarandet i artikel 42 i förordning (EG) nr 1255/1999 fastställa ett högsta uppköpspris på grundval av de gällande interventionspriserna.

    3. Kommissionen kan besluta att inte fullfölja anbudsinfordran.

    Artikel 18

    1. Anbudet skall avvisas om det föreslagna priset är högre än det maximala pris som anges i artikel 17.2 och som gäller för den aktuella anbudsinfordran.

    2. De rättigheter och skyldigheter som följer av anbudsinfordran skall inte kunna överlåtas.

    Artikel 19

    1. Interventionsorganet skall omedelbart underrätta anbudsgivarna om resultatet av deras deltagande i anbudsförfarandet.

    Den säkerhet som avses i artikel 15.3 d skall utan dröjsmål frisläppas för de anbud som inte antas.

    2. Interventionsorganet skall till den anbudsgivare som tilldelats kontraktet utan dröjsmål utfärda en daterad och numrerad leveransorder med följande uppgifter:

    a) Den kvantitet skummjölkspulver som skall levereras.

    b) Sista datum för leveransen.

    c) Det lager som utsetts för leveransen.

    3. Den anbudsgivare som tilldelats kontraktet skall leverera skummjölkspulvret inom 28 dagar efter det att tidsfristen för att lämna in anbud löpt ut. Leveransen får ske i etapper.

    4. Anbudssäkerheten skall frisläppas så snart den anbudsgivare som tilldelats kontraktet har levererat den kvantitet som anges i leveransordern inom den fastställda tidsfristen.

    5. Om den anbudsgivare som tilldelats kontraktet inte har levererat skummjölkspulvret inom den fastställda tidsfristen skall, utom vid force majeure, den anbudssäkerhet som avses i artikel 15.3 d förverkas i förhållande till den mängd som inte har levererats och köpekontraktet för de resterande kvantiteterna skall inte fullföljas.

    Artikel 20

    1. Interventionsorganet skall till den anbudsgivare som tilldelats kontraktet betala det pris som fastställs i punkt 2 i denna artikel mellan den 120:e och 140:e dagen efter övertagandet av skummjölkspulvret, förutsatt att efterlevnaden av bestämmelserna i artikel 2.1, 2.2, 2.3, 2.5, 2.6 och 2.7 samt i artikel 15.3 c kontrollerats.

    2. Om proteinhalten i fettfri torrsubstans, vilken skall fastställas enligt metoden i bilaga I, är lika med eller högre än 35,6 %, skall inköpspriset vara lika med det pris som anges i anbudet.

    Om halten är minst 31,4 % och lägre än 35,6 % skall inköpspriset vara lika med priset i anbudet minskat med ett belopp som beräknas på följande sätt:

    priset i anbudet x ([ 0,356 - proteinhalten] x 1,75).

    3. Interventionsorganets övertagande av skummjölkspulvret skall ske samma dag som det sista partiet av den kvantitet skummjölkspulver som omfattas av anbudet inlagras i det lager som interventionsorganet utser, men tidigast dagen efter utfärdandet av leveransordern.

    Avsnitt 5

    Försäljning

    Artikel 21

    Interventionsorganen i medlemsstaterna skall till alla intresserade köpare sälja skummjölkspulver som de innehar och som inlagrades före den 1 september 1997.

    Artikel 22

    1. Skummjölkspulvret skall säljas fritt lager till ett pris som är lika med det interventionspris som anges i artikel 4.1 b i förordning (EG) nr 1255/1999 och som gäller den dag då försäljningskontraktet ingås, ökat med 1 euro per 100 kg.

    2. På ansökningarna om att få köpa skummjölkspulver skall följande anges:

    a) Köparens namn och adress.

    b) Den önskade kvantiteten.

    c) I förekommande fall, det lager där skummjölkspulvret förvaras och eventuellt ett alternativt lager.

    3. Ansökan om köp skall endast vara giltig om

    a) den omfattar minst 10 ton. Om den resterande kvantiteten i ett lager är mindre än 10 ton skall försäljningen emellertid omfatta denna mindre kvantitet,

    b) bevis uppvisas på att köparen i den medlemsstat där ansökan har lämnats in, har ställt en säkerhet på 7 euro per 100 kg som en garanti för att de primära kraven enligt artikel 20 i förordning (EEG) nr 2220/85 avseende övertagandet av skummjölkspulvret inom den tidsfrist som avses i artikel 24.1 första stycket i denna förordning, uppfylls.

    Artikel 23

    1. Vid försäljningen skall interventionsorganet tilldela skummjölkspulvret på grundval av inlagringsdag, genom att den äldsta produkten av den totala kvantitet som är tillgänglig i det, eller i förekommande fall, de lager som anges av aktören, tilldelas först.

    2. Om godkännande av en ansökan om köp medför att den tillgängliga kvantiteten skummjölkspulver i det berörda lagret överskrids, skall den sökande endast tilldelas den tillgängliga kvantiteten. Interventionsorganet får dock, med den sökandes samtycke, ange andra lager för att nå upp till den kvantitet som ansökan gäller.

    3. Om godkännande av två eller flera ansökningar som gäller samma lager medför att den tillgängliga kvantiteten överskrids, skall den tillgängliga kvantiteten tilldelas i proportion till de kvantiteter som begärts i anbuden. Om en sådan tilldelning medför att kvantiteter under fem ton tilldelas, skall tilldelningen ske genom lottdragning.

    4. Samtliga giltiga ansökningar om att få köpa skummjölkspulver som kommit in till interventionsorganet samma dag skall anses vara inlämnade samtidigt.

    5. Interventionsorganet skall vidta de åtgärder som behövs för att de som är intresserade skall få möjlighet att på egen bekostnad och innan försäljningskontraktet ingås undersöka prov av det skummjölkspulver som är till salu.

    Artikel 24

    1. Köparen skall överta skummjölkspulvret inom en månad räknat från och med den dag då försäljningskontraktet ingås.

    Övertagandet av den köpta kvantiteten får ske genom deluttag om minst 10 ton vardera. Om den resterande kvantiteten i ett lager är mindre än denna mängd får emellertid övertagandet gälla denna mindre mängd.

    2. Före övertagandet av varje kvantitet skummjölkspulver skall köparen till interventionsorganet betala det pris som motsvarar den kvantitet som skall övertas.

    3. Om köparen inte har övertagit skummjölkspulvret inom den tidsfrist som anges i punkt 1 skall, utom vid force majeure, försäljningskontraktet inte fullföljas för de resterande kvantiteterna.

    4. Den säkerhet som avses i artikel 22.3 b skall vara förverkad med avseende på sådana kvantiteter för vilka försäljningskontraktet hävts i enlighet med punkt 3 i denna artikel. Säkerheten skall frisläppas omedelbart för de kvantiteter som övertagits inom den angivna tidsfristen.

    5. I händelse av force majeure skall interventionsorganet besluta om sådana åtgärder som det anser vara nödvändiga med hänsyn till de omständigheter som åberopas.

    KAPITEL III

    PRIVAT LAGRING

    Avsnitt 1

    Kontrakt för privat lagring och lagringsvillkor

    Artikel 25

    I detta kapitel avses med

    a) parti: en kvantitet om minst 10 ton, med homogen sammansättning och kvalitet, som kommer från samma fabrik och som inlagrats samma dag i samma lager,

    b) första kontraktsenliga lagringsdag: dagen efter inlagringsdagen,

    c) sista kontraktsenliga lagringsdag: dagen före utlagringsdagen.

    Artikel 26

    Om kommissionen beslutar att bevilja stöd till privat lagring av skummjölkspulver enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1255/1999 skall kontrakt för privat lagring ingås mellan interventionsorganet i den medlemsstat på vars territorium skummjölkspulvret är lagrat, och fysiska eller juridiska personer, nedan kallade uppdragstagare.

    Artikel 27

    Kontrakt för privat lagring får bara tecknas för sådant skummjölkspulver som avses i artikel 7.3 första stycket i förordning (EG) nr 1255/1999 och som

    a) innehåller högst 11 % fett och 5 % vatten med en proteinhalt på minst 31,4 % av fettfri torrsubstans,

    b) har framställts under en period på 28 dagar eller fyra veckor som närmast föregår den dag då den kontraktsenliga lagringen påbörjas, i ett företag som godkänts enligt artikel 3.1 a och b i denna förordning och som samtycker till att låta den produktion av skummjölkspulver som kan komma att omfattas av ett kontrakt för privat lagring genomgå en särskild officiell kontroll,

    c) har en radioaktivitet som inte överskrider de högsta nivåer som avses i artikel 2.3,

    d) paketerats i säckar med en nettovikt på 25 kg eller i "big bags" med en vikt på högst 1500 kg, med minst följande uppgifter, i förekommande fall omskrivna till koder:

    i) Godkännandenummer som identifierar produktionsanläggningen och den producerande medlemsstaten.

    ii) Framställningsdatum eller framställningsvecka.

    iii) Partinummer.

    iv) Nettovikt.

    e) som inte omfattas av den ordning som avses i artikel 5.1 i rådets förordning (EEG) nr 565/80(17). Om skummjölkspulvret vid ett senare tillfälle införlivas i denna ordning skall detta innebära att den kontraktsenliga lagringen upphör.

    Artikel 28

    1. Lagringskontraktet skall upprättas skriftligen för ett eller flera partier och omfatta bestämmelser om bland annat

    a) den kvantitet skummjölkspulver som kontraktet avser,

    b) stödbeloppet,

    c) de datum som avser fullgörandet av kontraktet, utan att det påverkar tillämpningen av ett kommissionsbeslut enligt artikel 7.3 tredje stycket andra meningen i förordning (EG) nr 1255/1999 och enligt förfarandet i artikel 42 i den nämnda förordningen,

    d) fastställande av lagerlokaler.

    2. Kontrollåtgärderna, bland annat de som avses i artikel 33, skall omfattas av kontraktsbestämmelser som upprättas av interventionsorganet i den medlemsstat där lagringen sker. Lagringskontraktet skall hänvisa till dessa kontraktsbestämmelser.

    Artikel 29

    1. Perioderna för in- och utlagring skall fastställas i samband med beslutet om beviljande av stöd till privat lagring av skummjölkspulver.

    2. Utlagring skall ske i hela partier. I det fall som avses i artikel 33.2 a får utlagringen bara avse en förseglad kvantitet.

    Artikel 30

    1. Ansökan om att sluta ett kontrakt med ett interventionsorgan får bara avse partier av skummjölkspulver för vilka inlagringen har avslutats.

    Ansökan skall vara interventionsorganet tillhanda inom en tidsfrist på högst 30 dagar räknat från och med inlagringsdagen. Interventionsorganet skall registrera det datum då ansökan mottogs.

    Om ansökan kommer interventionsorganet tillhanda inom tio arbetsdagar efter det att ansökningstiden löpt ut, får lagringskontraktet fortfarande slutas men stödbeloppet skall reduceras med 30 %.

    2. Lagringskontraktet skall slutas inom en tidsfrist på högst 30 dagar räknat från och med den dag då ansökan registrerades.

    Artikel 31

    Om lagringen av skummjölkspulver sker i en annan medlemsstat än den där det framställs, får det lagringskontrakt som avses i artikel 30 slutas endast under förutsättning att ett intyg, utfärdat av det behöriga organet i den medlemsstat där framställningen skett, visas upp senast femtio dagar efter inlagringsdagen.

    På intyget skall det finnas uppgifter om godkännandenummer som identifierar produktionsanläggningen och den producerande medlemsstaten, framställningsdatum eller framställningsvecka samt partinummer och en bekräftelse på att intyget avser sådant skummjölkspulver som avses i artikel 7.3 första stycket i förordning (EG) nr 1255/1999.

    I det fall som avses i första stycket i denna artikel, skall lagringskontrakt slutas inom en tidsfrist på högst 60 dagar räknat från och med den dag då ansökan registrerats.

    Avsnitt 2

    Kontroller

    Artikel 32

    1. Medlemsstaten skall försäkra sig om att samtliga av de villkor som berättigar till utbetalning av stödet är uppfyllda.

    2. Uppdragstagaren, eller på medlemsstatens begäran eller med medlemsstatens tillstånd den lageransvarige, skall för det behöriga organ som ansvarar för kontrollen, tillhandahålla alla handlingar som gör det möjligt för detta att särskilt försäkra sig om följande beträffande de produkter som placerats i privat lager:

    a) Godkännandenummer som identifierar produktionsanläggningen och den producerande medlemsstaten.

    b) Framställningsdatum.

    c) Inlagringsdatum.

    d) Partinummer.

    e) Förekomst i lager och lagrets adress.

    f) Utlagringsdatum.

    3. Uppdragstagaren, eller i förekommande fall den lageransvarige, skall föra kontraktsvisa lagerräkenskaper som skall finnas tillgängliga vid lagret och omfatta följande:

    a) Partinummer för de produkter som placerats i privat lager.

    b) Inlagrings- och utlagringsdatum.

    c) Kvantitet skummjölkspulver, angivet per parti.

    d) Produkternas placering i lagret.

    4. De lagrade produkterna skall vara lätta att indentifiera och vara lätt åtkomliga. De skall vara åtskilda efter kontrakt.

    Artikel 33

    1. Under inlagringen skall det behöriga organet genomföra kontroller under den period som börjar på inlagringsdagen och som avslutas 28 dagar efter dagen för registreringen av ansökan om att sluta kontraktet.

    I syfte att säkerställa att de lagrade varorna är bidragsberättigande skall kontrollerna genomföras på minst 5 % av de inlagrade kvantiteterna för att kunna anses vara tillräckligt representativa, bland annat beträffande varornas vikt, identitet och beskaffenhet, för att garantera att samtliga partier fysiskt överensstämmer med vad som angetts i ansökan om att sluta kontrakt.

    2. Den behöriga myndigheten skall genomföra

    a) antingen en försegling av samtliga varor per kontrakt, per parti eller per smärre kvantiteter vid det kontrollmoment som avses i punkt 1,

    b) eller, en oanmäld stickprovskontroll av att produkterna finns i lager. Det uttagna stickprovet skall vara representativt och motsvara minst 10 % av den totala avtalade kvantitet som omfattas av en åtgärd med stöd för privat lagring.

    3. Vid slutet av den kontraktsenliga lagringsperioden skall det behöriga organet genomföra en stickprovskontroll av varornas vikt och identitet. Om skummjölkspulvret förblir i lager efter det att den maximala kontraktsenliga lagringsperioden har löpt ut, får kontrollen göras i samband med uttag ur lager.

    Uppdragstagaren skall för kontrollen ange vilka partier som berörs samt underrätta det behöriga organet minst fem arbetsdagar innan

    a) den kontraktsenliga lagringsperioden på 180 dagar löper ut

    eller

    b) utlagringen påbörjas om denna äger rum under eller efter perioden på 180 dagar.

    Medlemsstaten får godkänna en frist som är kortare än fem arbetsdagar.

    4. De kontroller som genomförts enligt punkterna 1, 2 och 3 skall ligga till grund för en rapport i vilken skall anges

    a) datum för kontrollen,

    b) kontrollens längd,

    c) de kontrollåtgärder som vidtagits.

    Kontrollrapporten skall undertecknas av den ansvarige tjänstemannen och kontrasigneras av uppdragstagaren eller, i förekommande fall, av den lageransvarige och den skall finnas i betalningsunderlaget.

    5. Vid oegentligheter som berör minst 5 % av de kvantiteter av produkterna som kontrollerats, skall kontrollen utsträckas till att omfatta ett större prov som bestäms av det behöriga organet.

    Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om dessa fall inom fyra veckor.

    Avsnitt 3

    Lagringsstöd

    Artikel 34

    1. Det stöd för privat lagring som avses i artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1255/1999 får bara beviljas för en kontraktsenlig lagringstid om minst 60 och högst 180 dagar.

    Om den tidsfrist som avses i artikel 33.3 i denna förordning inte följs av uppdragstagaren skall stödet minskas med 15 % och bara betalas för den period för vilken uppdragstagaren på ett för det behöriga organet tillfredsställande sätt kan bevisa att skummjölkspulvret lagrats kontraktsenligt.

    2. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 35 i denna förordning skall kommissionen fastställa stödbeloppet enligt artikel 7.3 andra stycket i förordning (EG) nr 1255/1999.

    3. Stödet skall på begäran av uppdragstagaren betalas ut vid utgången av den kontraktsenliga lagringsperioden inom en tidsfrist på 120 dagar räknat från och med dagen för mottagande av ansökan, förutsatt att de kontroller som avses i artikel 33.3 har utförts och att villkoren för att stödet skall betalas ut har uppfyllts.

    Om en administrativ undersökning om berättigandet till stöd pågår, skall dock utbetalningen göras först sedan stödberättigandet har bekräftats.

    Artikel 35

    Om marknadsförhållandena kräver det, kan stödbeloppet liksom perioderna för in- och utlagring och den maximala lagringsperioden ändras under året för de kontrakt som skall slutas.

    KAPITEL IV

    MEDDELANDEN

    Artikel 36

    Medlemsstaterna skall senast varje onsdag kl. 12.00 (Brysseltid) underrätta kommissionen om de kvantiteter skummjölkspulver som under föregående vecka omfattades av

    a) ett anbud enligt artikel 5,

    b) ett försäljningskontrakt enligt artikel 22.1,

    c) ett kontrakt för privat lagring artikel 28.

    KAPITEL V

    SLUTBESTÄMMELSER

    Artikel 37

    Förordningarna (EEG) nr 2213/76, (EEG) nr 1362/87, (EEG) nr 1158/91 och (EG) nr 322/96 skall upphöra att gälla.

    Hänvisningarna till de upphävda förordningarna skall betraktas som hänvisningar till den här förordningen.

    Artikel 38

    Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 12 januari 2001.

    På kommissionens vägnar

    Franz Fischler

    Ledamot av kommissionen

    (1) EGT L 160, 26.6.1999, s. 48.

    (2) EGT L 118, 19.5.2000, s. 1.

    (3) EGT L 148, 28.6.1968, s. 13.

    (4) EGT L 78, 20.3.1987, s. 10.

    (5) EGT L 249, 11.9.1976, s. 6.

    (6) EGT L 279, 31.10.1996, s. 15.

    (7) EGT L 129, 19.5.1987, s. 9.

    (8) EGT L 80, 30.3.1996, s. 48.

    (9) EGT L 112, 4.5.1991, s. 65.

    (10) EGT L 16, 21.1.1999, s. 19.

    (11) EGT L 45, 23.2.1996, s. 5.

    (12) EGT L 52, 21.2.1998, s. 20.

    (13) EGT L 268, 14.9.1992, s. 1.

    (14) EGT L 205, 3.8.1985, s. 5.

    (15) EGT L 216, 5.8.1978, s. 1.

    (16) EGT L 288, 9.11.1996, s. 6.

    (17) EGT L 62, 7.3.1980, s. 5.

    BILAGA I

    KRAV PÅ SAMMANSÄTTNING, KVALITETSEGENSKAPER OCH ANALYSMETODER

    >Plats för tabell>

    BILAGA II

    EMBALLERING

    1. Skummjölkspulver skall förpackas i nya papperssäckar, rena, torra och hela, och med en nettovikt på 25 kg.

    2. Säckarna skall bestå av minst tre skikt, som tillsammans utgör minst 420 J/m3 genomsnittlig TEA (Tension Energy Absorption).

    Det andra skiktet skall utgöras av ett polyetylenskikt på minst 15 g/m2.

    Varje pappersskikt skall innehålla en polyetylenskikt, minst 0,08 mm tjock och bottensvetsad.

    3. Säckarna skall följa standarden EN 770.

    4. Vid fyllningen bör säcken packas väl. Löst pulver får absolut inte tränga in mellan säckarnas olika skikt.

    BILAGA III

    PROVTAGNING OCH ANALYS AV DET OFFERERADE SKUMMJÖLKSPULVRET

    1. Provtagning skall ske i enlighet med det förfarande som föreskrivs i den internationella standarden ISO 707. Medlemsstaterna kan emellertid använda en annan metod vid provtagning, förutsatt att den överensstämmer med principerna i nämnda standard.

    2. Antal säckar som skall väljas ut slumpmässigt för provtagning:

    a) Anbud som innehåller upp till 800 säckar på 25 kg: minst åtta.

    b) Anbud som innehåller mer än 800 säckar på 25 kg: åtta plus minst ytterligare en för varje påbörjad mängd om 800 säckar.

    3. Provernas vikt: minst 200 g tas ur varje förpackning.

    4. Provgrupper: högst nio prover samlas till en provtagning.

    5. Analys av proverna: varje provgrupp underställs en analys för att kontrollera alla de kvantitativa egenskaper som anges i bilaga I.

    6. Vid bristfälliga prov:

    a) om ett prov uppvisar brister i fråga om en parameter, skall hela den mängd som provmaterialet kommer ifrån avvisas.

    b) Om ett prov uppvisar brister i fråga om flera parametrar, skall hela den mängd som provmaterialet kommer ifrån avvisas och från den resterande mängden från samma fabrik, skall ett andra avgörande urval prover tas. I detta fall

    - skall antalet prover enligt punkt 2 fördubblas,

    - skall hela den mängd som provmaterialet kommer ifrån avvisas om ett prov uppvisar brister i fråga om en eller flera parametrar.

    Top