This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0644
Commission Implementing Regulation (EU) No 644/2012 of 16 July 2012 amending Regulation (EU) No 206/2010 laying down lists of third countries, territories or parts thereof authorised for the introduction into the European Union of certain animals and fresh meat and the veterinary certification requirements, as regards Russia Text with EEA relevance
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 644/2012 av den 16 juli 2012 om ändring av förordning (EU) nr 206/2010 om fastställande av förteckningar över tredjeländer, områden eller delar därav från vilka det är tillåtet att föra in vissa djur och färskt kött till Europeiska unionen samt kraven för veterinärintyg, vad gäller Ryssland Text av betydelse för EES
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 644/2012 av den 16 juli 2012 om ändring av förordning (EU) nr 206/2010 om fastställande av förteckningar över tredjeländer, områden eller delar därav från vilka det är tillåtet att föra in vissa djur och färskt kött till Europeiska unionen samt kraven för veterinärintyg, vad gäller Ryssland Text av betydelse för EES
EUT L 187, 17.7.2012, p. 18–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; tyst upphävande genom 32020R0692
17.7.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 187/18 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 644/2012
av den 16 juli 2012
om ändring av förordning (EU) nr 206/2010 om fastställande av förteckningar över tredjeländer, områden eller delar därav från vilka det är tillåtet att föra in vissa djur och färskt kött till Europeiska unionen samt kraven för veterinärintyg, vad gäller Ryssland
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 2004/68/EG av den 26 april 2004 om fastställande av djurhälsoregler för import till och transitering genom gemenskapen av vissa levande hov- och klövdjur, om ändring av direktiven 90/426/EEG och 92/65/EEG, samt om upphävande av direktiv 72/462/EEG (1), särskilt artikel 3.1 första och andra stycket, artikel 6.1 första stycket och artiklarna 7 e, 8 d och 13.1, och
av följande skäl:
(1) |
I direktiv 2004/68/EG fastställs djurhälsokrav för transitering genom unionen av levande hov- och klövdjur. I direktivet föreskrivs att särskilda bestämmelser, inklusive förlagor till veterinärintyg, får fastställas för transitering genom unionen av levande hov- och klövdjur från godkända tredjeländer, under förutsättning att dessa djur transiteras via godkända gränskontrollstationer, godkänns av tullen och en officiell veterinär och övervakas av dessa samt att inget uppehåll görs inom unionen annat än då detta krävs av djurhälsoskäl. |
(2) |
I kommissionens förordning (EU) nr 206/2010 (2) fastställs krav på utfärdande av veterinärintyg för införsel till unionen av vissa sändningar av levande djur, inklusive hov- och klövdjur. I bilaga I till den förordningen fastställs en förteckning över tredjeländer, områden eller delar därav varifrån sådana sändningar får föras in till unionen och förlagorna till de veterinärintyg som de ska åtföljs av. |
(3) |
På Rysslands begäran utförde kommissionen en inspektion i Kaliningradområdet (Kaliningradskaya oblast) för att tillåta transitering av levande nötkreatur avsedda för avel och produktion genom Litauens territorium. Det konstaterades att djurhälsosituationen i det området förefaller vara gynnsam. På grundval av detta bör man tillåta införseln till unionen av sändningar av sådana djur i syfte att transitera dem med vägfordon från Kaliningradområdet till andra delar av Rysslands territorium genom Litauens territorium. |
(4) |
Litauen kan dessutom garantera att åtgärderna i artikel 8.1 i rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (3) genomförs vad gäller de djur från Kaliningradområdet som på grund av yttre omständigheter inte kan fullfölja transiteringen utan avlastning. |
(5) |
Ryssland har även bekräftat sitt avtal med Vitryssland inom ramen för den tullunion som omfattar de båda länderna och som medför att samma veterinära och sanitära standardkrav för import gäller i båda länderna. |
(6) |
Förordning (EU) nr 206/2010 bör därför ändras så att transiteringen av levande nötkreatur avsedda för avel och produktion från Kaliningradområdet medges. Den förteckning över tredjeländer, områden eller delar därav från vilka det är tillåtet att föra in vissa djur enligt del 1 i bilaga I till förordning (EU) nr 206/2010 bör ändras i enlighet med detta. |
(7) |
Det bör även fastställas en förlaga till veterinärintyg för transiteringen av dessa djur. En förlaga till veterinärintyg ”BOV-X-TRANSIT-RU” bör därmed föras in i del 2 i bilaga I till förordning (EU) nr 206/2010. |
(8) |
Förordning (EU) nr 206/2010 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(9) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Kommissionens förordning (EU) nr 206/2010 ska ändras på följande sätt:
1. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 12a Undantag för transitering genom Litauen av vissa sändningar av levande nötkreatur avsedda för avel och produktion 1. Transitering på landsväg genom Litauen av sändningar av levande nötkreatur avsedda för avel och produktion som kommer från det ryska Kaliningradområdet och är på väg till en bestämmelseort utanför unionen ska tillåtas, under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
2. Sändningen ska inte lossas i unionen och ska flyttas direkt till gränskontrollstationen för utförsel Medininkai. Den officiella veterinären vid gränskontrollstationen Medininkai ska fylla i del 3 i den gemensamma veterinärhandlingen vid införsel, efter det att utförselkontrollerna för sändningen har bekräftat att det är samma sändning som den som fördes in i Litauen vid gränskontrollstationen Kybartai (väg). 3. Om det uppstår några oegentligheter eller nödsituationer under transiteringen ska transitmedlemsstaten i förekommande fall tillämpa de åtgärder som anges i artikel 8.1 b andra strecksatsen i direktiv 90/425/EEG (5). 4. Litauens behöriga myndighet ska regelbundet kontrollera att antalet sändningar som lämnar unionen motsvarar det antal som förts in. |
2. |
Bilaga I ska ändras i enlighet med bilagan till denna förordning. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 16 juli 2012.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 139, 30.4.2004, s. 321.
(2) EUT L 73, 20.3.2010, s. 1.
(3) EGT L 224, 18.8.1990, s. 29.
(4) EUT L 49, 19.2.2004, s. 11.
(5) EGT L 224, 18.8.1990, s. 29.”
BILAGA
Bilaga I till förordning (EU) nr 206/2010 ska ändras på följande sätt:
1. |
Delarna 1 och 2 ska ersättas med följande: ”DEL 1 Förteckning över tredjeländer, områden eller delar därav (1)
Särskilda villkor (se fotnoterna i de enskilda intygen)
DEL 2 Förlagor till veterinärintyg Förlagor
TG (tilläggsgarantier)
|
2. |
Följande förlaga till veterinärintyg ska införas mellan förlagorna till veterinärintygen ”BOV-Y” och ”OVI-X”:
|
(1) Utan att det påverkar tillämpningen av de särskilda intygskrav som föreskrivs i eventuella relevanta avtal mellan unionen och tredjeländer.
(2) Gäller endast andra levande djur än hjortdjur.
(3) Intyg enligt avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter (EGT L 114, 30.4.2002, s. 132).
(4) F.d. jugoslaviska republiken Makedonien: Den definitiva beteckningen för detta land kommer att fastställas efter det att de nuvarande förhandlingarna i Förenta nationerna om detta har slutförts.
(5) Med undantag för Kosovo i enlighet med UNSCR 1244/99.
(6) EGT 121, 29.7.1964, s. 1977/64.
(7) EGT L 46, 19.2.1991, s. 19.
(8) Stryk det land som inte är tillämpligt.
(9) Serbien, med undantag för Kosovo i enlighet med UNSCR 1244/99.