Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0708

    Kommissionens förordning (EG) nr 708/2008 av den 24 juli 2008 om ändring av förordning (EG) nr 1266/2007 när det gäller villkoren för att undanta vissa djurarter som kan smittas av bluetongue från utförselförbudet i rådets direktiv 2000/75/EG (Text av betydelse för EES)

    EUT L 197, 25.7.2008, p. 18–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; tyst upphävande genom 32020R0689

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/708/oj

    25.7.2008   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 197/18


    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 708/2008

    av den 24 juli 2008

    om ändring av förordning (EG) nr 1266/2007 när det gäller villkoren för att undanta vissa djurarter som kan smittas av bluetongue från utförselförbudet i rådets direktiv 2000/75/EG

    (Text av betydelse för EES)

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets direktiv 2000/75/EG av den 20 november 2000 om fastställande av särskilda bestämmelser om åtgärder för bekämpning och utrotning av bluetongue (1), särskilt artiklarna 9.1 c, 11, 12 och 19 tredje stycket, och

    av följande skäl:

    (1)

    I kommissionens förordning (EG) nr 1266/2007 (2) fastställs bestämmelser för bekämpning och övervakning av bluetongue samt restriktioner vid förflyttning av djur inom och från restriktionszoner. I förordningen fastställs även villkor för undantag från det utförselförbud som fastställs i direktiv 2000/75/EG och som gäller förflyttning av djur som kan smittas eller av sperma, ägg och embryon från dessa djur.

    (2)

    Nya vetenskapliga rön som nyligen insamlats av flera medlemsstater om hur bluetongue uppkommer och utvecklas visar att överföring av sjukdomen via moderkakan (transplacentär överföring) sannolikt förekommer åtminstone när det gäller serotyp 8. De försiktighetsåtgärder som i enlighet med förordning (EG) nr 1266/2007, ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 384/2008 (3), vidtagits för att förhindra en eventuell spridning av sjukdomen via dräktiga eller nyfödda djur, bör därför fortsätta att gälla.

    (3)

    Djur som före artificiell insemination eller parning vaccinerats med ett modifierat levande vaccin eller ett inaktiverat vaccin och därför var immuna mot sjukdomen anses inte utgöra någon betydande risk när det gäller denna sjukdom, förutsatt att tillräckligt lång tid förflutit mellan vaccinationen och inseminationen eller parningen. Förordning (EG) nr 1266/2007, ändrad genom förordning (EG) nr 384/2008, omfattar enbart djur som vaccinerats med inaktiverat vaccin.

    (4)

    Eftersom preliminära vetenskapliga rön som nyligen erhållits inte tyder på en större risk i samband med dräktiga djur som har vaccinerats med levande modifierat vaccin minst 60 dagar före insemination eller parning, bör det vara möjligt att undanta alla immuniserade djur som vaccinerats med antingen inaktiverat vaccin eller modifierat levande vaccin från utförselförbudet, förutsatt att tillräckligt lång tid har förflutit mellan vaccination och insemination eller parning.

    (5)

    Djur som kanske inte uppfyller alla kraven i artikel 8.1 i förordning (EG) nr 1266/2007 för att få förflyttas från en anläggning i en restriktionszon till en annan anläggning utanför restriktionszonen, men exporteras till ett tredjeland, medför inte någon ökad risk för hälsosituationen i gemenskapen eftersom de inte ska sändas till en anläggning i gemenskapen. Därför bör kraven för förflyttning av djuren till utförselstället, såsom detta definieras i kommissionens beslut 93/444/EEG av den 2 juli 1993 om närmare bestämmelser om handeln inom gemenskapen med vissa levande djur och produkter avsedda för export till tredje land (4), inte vara strängare än de som gäller för djur som sänds till ett slakteri i enlighet med artikel 8.4 i förordning (EG) nr 1266/2007. Det bör därför inte krävas någon ytterligare certifiering angående villkoren i bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007, om dessa djur åtföljs av ett intyg i enlighet med kommissionens beslut 93/444/EEG. Hänvisningen till beslut 93/444/EEG i bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007 bör därför utgå.

    (6)

    Om det i enlighet med djurskyddsreglerna planeras en viloperiod vid förflyttningen av djuren till slakteriet eller utförselstället på grund av transportens längd, bör undantagen för förflyttning av sådana djur endast gälla om vilan äger rum på en kontrollstation belägen i samma restriktionszon som ursprungsanläggningen, eftersom en ökad risk i samband med avbrottet i den direkta transporten endast kan uteslutas om så är fallet.

    (7)

    Förordning (EG) nr 1266/2007 bör därför ändras i enlighet med detta.

    (8)

    De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Förordning (EG) nr 1266/2007 ska ändras på följande sätt:

    1.

    Artikel 8 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 4 b ska ersättas med följande:

    ”b)

    djuren transporteras

    under övervakning av veterinär till det mottagande slakthuset, där de ska slaktas inom 24 timmar efter ankomsten och

    direkt, om inte en viloperiod i enlighet med förordning (EG) nr 1/2005 (5) äger rum på en kontrollstation som är belägen i samma restriktionszon.

    b)

    Följande punkt ska införas som punkt 5a:

    ”5a.   Förflyttningar av djur som inte certifierats i enlighet med punkt 1, från en anläggning belägen i en restriktionszon direkt till utförselstället enligt definitionen i artikel 1.2 a i beslut 93/444/EEG, för export till ett tredjeland, ska undantas från utförselförbudet i artikel 9.1 c och punkt 1 i artikel 10 i direktiv 2000/75/EG, förutsatt att

    a)

    inget fall av bluetongue har registrerats på ursprungsanläggningen under minst 30 dagar före dagen för avsändningen,

    b)

    djuren transporteras till utförselstället

    under officiell tillsyn och

    direkt, om inte en viloperiod i enlighet med förordning (EG) nr 1/2005 äger rum på en kontrollstation som är belägen i samma restriktionszon.”

    c)

    Punkt 6 ska ersättas med följande:

    ”6.   För djur, sperma, ägg och embryon som avses i punkterna 1, 4 och 5a i denna artikel ska följande kompletterande ordalydelse läggas till i motsvarande hälsointyg som fastställs i direktiven 64/432/EEG, 91/68/EEG och 92/65/EEG eller som avses i beslut 93/444/EEG:

    ’… (Djuren, sperman, äggen och embryona, ange det som är tillämpligt) uppfyller kraven i … (artikel 8.1 a, artikel 8.1 b, artikel 8.4 eller artikel 8.5a, ange relevant bestämmelse) i förordning (EG) nr 1266/2007’.”

    2.

    Texten i avsnitt A i bilaga III ska ersättas med texten i bilaga III till den här förordningen.

    Artikel 2

    Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 24 juli 2008.

    På kommissionens vägnar

    Androulla VASSILIOU

    Ledamot av kommissionen


    (1)  EGT L 327, 22.12.2000, s. 74. Direktivet senast ändrat genom kommissionens beslut 2007/729/EG (EUT L 294, 13.11.2007, s. 26).

    (2)  EUT L 283, 27.10.2007, s. 37. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 394/2008 (EUT L 117, 1.5.2008, s. 22).

    (3)  EUT L 116, 30.4.2008, s. 3.

    (4)  EGT L 208, 19.8.1993, s. 34.

    (5)  EUT L 3, 5.1.2005, s. 1.”


    BILAGA

    ”A.   Djur

    Djuren måste ha varit skyddade mot angrepp av smittspridaren Culicoides under transporten till bestämmelseorten.

    Minst ett av följande villkor i punkterna 1–7 ska också vara uppfyllt:

    1.   Djuren har fram till avsändningen under den årstidsbetingade period med frånvaro av smittspridare som fastställts i enlighet med bilaga V hållits inom ett område med årstidsbetingad frånvaro av bluetongue under minst 60 dagar före dagen för förflyttningen och har med negativt resultat genomgått ett test för identifiering av agens i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, utfört tidigast sju dagar före dagen för förflyttningen.

    Ett test för identifiering av agens är dock inte nödvändigt för medlemsstater eller regioner i en medlemsstat där tillräckliga epidemiologiska data som tagits fram under minst tre år efter införandet av ett övervakningsprogram motiverar fastställandet av den årstidsbetingade perioden med frånvaro av smittspridare i enlighet med bilaga V.

    De medlemsstater som utnyttjar denna möjlighet ska underrätta kommissionen och övriga medlemsstater genom ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

    Om de djur som avses i denna punkt är avsedda för handel inom gemenskapen ska följande kompletterande ordalydelse läggas till i motsvarande hälsointyg som fastställs i direktiven 64/432/EEG, 91/68/EEG och 92/65/EEG:

    ’Djuret/djuren har sedan födseln eller under minst 60 dagar fram till avsändningen hållits inom ett område med årstidsbetingad frånvaro av bluetongue under den årstidsbetingade period med frånvaro av smittspridare som inleddes den … (ange datum) och har, i tillämpliga fall (ange om tillämpligt), sedan med negativt resultat genomgått ett test för identifiering av agens i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals vilket utförts på prover som tagits högst sju dagar före förflyttningen i enlighet med avsnitt A.1 i bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007.’

    2.   Djuren har fram till avsändningen hållits skyddade från angrepp av smittspridare under minst 60 dagar före dagen för avsändningen.

    Om de djur som avses i denna punkt är avsedda för handel inom gemenskapen ska följande kompletterande ordalydelse läggas till i motsvarande hälsointyg som fastställs i direktiven 64/432/EEG, 91/68/EEG och 92/65/EEG:

    ’Djuret/djuren uppfyller kraven i avsnitt A.2 i bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007.’

    3.   Djuren har fram till avsändningen hållits i ett område med årstidsbetingad frånvaro av bluetongue under den årstidsbetingade perioden med frånvaro av smittspridare som fastställts i enlighet med bilaga V, eller har skyddats mot angrepp av smittspridare under minst 28 dagar och har under den perioden med negativt resultat genomgått ett serologiskt test i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals i syfte att påvisa antikroppar mot bluetonguevirusgruppen vilket utförts minst 28 dagar efter den dag då skyddsperioden mot angrepp av smittspridare eller den årstidsbetingade perioden med frånvaro av smittspridare inleddes.

    Om de djur som avses i denna punkt är avsedda för handel inom gemenskapen ska följande kompletterande ordalydelse läggas till i motsvarande hälsointyg som fastställs i direktiven 64/432/EEG, 91/68/EEG och 92/65/EEG:

    ’Djuret/djuren uppfyller kraven i avsnitt A.3 i bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007.’

    4.   Djuren har fram till avsändningen hållits i ett område med årstidsbetingad frånvaro av bluetongue under den årstidsbetingade perioden med frånvaro av smittspridare, fastställd i enlighet med bilaga V, eller har skyddats mot angrepp av smittspridare under minst 14 dagar och under den perioden med negativt resultat genomgått ett test för identifiering av agens i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, utfört minst 14 dagar efter den dag då skyddsperioden mot angrepp av smittspridare eller den årstidsbetingade perioden med frånvaro av smittspridare inleddes.

    Om de djur som avses i denna punkt är avsedda för handel inom gemenskapen ska följande kompletterande ordalydelse läggas till i motsvarande hälsointyg som fastställs i direktiven 64/432/EEG, 91/68/EEG och 92/65/EEG:

    ’Djuret/djuren uppfyller kraven i avsnitt A.4 i bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007.’

    5.   Djuren härstammar från en besättning som vaccinerats i enlighet med ett vaccineringsprogram som antagits av den behöriga myndigheten, djuren har vaccinerats mot den eller de serotyper som förekommer eller sannolikt kan förekomma i ett epidemiologiskt relevant geografiskt ursprungsområde, djuren befinner sig fortfarande inom den immunitetsperiod som garanteras i specifikationerna för det vaccin som godkänts i vaccineringsprogrammet samt uppfyller minst ett av följande krav:

    a)

    De har vaccinerats mer än 60 dagar före förflyttningen.

    b)

    De har vaccinerats med ett inaktiverat vaccin före åtminstone det antal dagar som krävs för att immunitetsskyddet ska börja verka enligt specifikationerna för det vaccin som godkänts i vaccineringsprogrammet, och har med negativt resultat genomgått ett test för identifiering av agens i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals vilket utförts minst 14 dagar efter det att immunitetsskyddet ska börja verka enligt specifikationerna för det vaccin som godkänts i vaccineringsprogrammet.

    c)

    De har tidigare vaccinerats och har omvaccinerats med ett inaktiverat vaccin inom den immunitetsperiod som garanteras i specifikationerna för det vaccin som godkänts i vaccineringsprogrammet.

    d)

    De har under den årstidsbetingade perioden med frånvaro av smittspridare, fastställd i enlighet med bilaga V, sedan födseln eller under minst 60 dagar före dagen för vaccineringen hållits inom ett område med årstidsbetingad frånvaro av bluetongue och har vaccinerats med ett inaktiverat vaccin före åtminstone det antal dagar som krävs för att immunitetsskyddet ska börja verka enligt specifikationerna för det vaccin som godkänts i vaccineringsprogrammet.

    Om de djur som avses i denna punkt är avsedda för handel inom gemenskapen ska följande kompletterande ordalydelse läggas till i motsvarande hälsointyg som fastställs i direktiven 64/432/EEG, 91/68/EEG och 92/65/EEG:

    ’Djuret/djuren har vaccinerats mot bluetongue av serotyp/serotyperna …(ange serotyp/-er) med … (ange vaccinets namn) med ett inaktiverat vaccin/modifierat levande vaccin (stryk det som inte är tillämpligt) i enlighet med avsnitt A.5 i bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007.’

    6.   Djuren har aldrig vaccinerats mot bluetongue och har alltid hållits inom ett epidemiologiskt relevant geografiskt ursprungsområde där högst en serotyp har förekommit, förekommer eller sannolikt kan förekomma, och

    a)

    har med positivt resultat genomgått ett serologiskt test i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals i syfte att påvisa antikroppar mot serotypen av bluetonguevirus; det första testet har utförts på prover som tagits 60–360 dagar före dagen för förflyttningen och det andra testet har utförts på prover som tagits högst sju dagar före dagen för förflyttningen, eller

    b)

    har med positivt resultat genomgått ett serologiskt test i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals i syfte att påvisa antikroppar mot serotypen av bluetonguevirus, utfört minst 30 dagar före dagen för förflyttningen samt med negativt resultat genomgått ett test för identifiering av agens i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, utfört tidigast sju dagar före dagen för förflyttningen.

    Om de djur som avses i denna punkt är avsedda för handel inom gemenskapen ska följande kompletterande ordalydelse läggas till i motsvarande hälsointyg som fastställs i direktiven 64/432/EEG, 91/68/EEG och 92/65/EEG:

    ’Djuret/djuren har genomgått ett serologiskt test i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals i syfte att påvisa antikroppar mot bluetongue av serotyp/serotyperna … (ange serotyp/-er) i enlighet med avsnitt A.6 i bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007.’

    7.   Djuren har aldrig vaccinerats mot bluetongue och har med positiva resultat genomgått två lämpliga serologiska test i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals som kan påvisa specifika antikroppar mot alla serotyper av bluetonguevirus som förekommer eller sannolikt kan förekomma inom det epidemiologiskt relevanta geografiska ursprungsområdet, och

    a)

    det första testet har utförts på prover som tagits 60–360 dagar före dagen för förflyttningen och det andra testet har utförts på prover som tagits högst sju dagar före dagen för förflyttningen, eller

    b)

    det specifika serologiska serotypstestet har utförts minst 30 dagar före förflyttningen och djuren har med negativt resultat genomgått ett test för identifiering av agens i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals vilket utförts högst sju dagar före förflyttningen.

    Om de djur som avses i denna punkt är avsedda för handel inom gemenskapen ska följande kompletterande ordalydelse läggas till i motsvarande hälsointyg som fastställs i direktiven 64/432/EEG, 91/68/EEG och 92/65/EEG:

    ’Djuret/djuren har genomgått ett serologiskt test i enlighet med OIE:s Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals i syfte att påvisa antikroppar mot bluetongue av alla serotyper … (ange serotyp/-er) som förekommer eller sannolikt kan förekomma i enlighet med avsnitt A.7 i bilaga III till förordning (EG) nr 1266/2007.’

    För dräktiga djur måste minst ett av villkoren i punkterna 5, 6 och 7 vara uppfyllt före insemination eller parning, eller det villkor som fastställs i punkt 3, och testet måste ha utförts tidigast sju dagar före dagen för förflyttningen.

    Om djuren är avsedda för handel inom gemenskapen ska följande kompletterande ordalydelse läggas till i motsvarande hälsointyg som fastställs i direktiven 64/432/EEG, 91/68/EEG och 92/65/EEG:

     

    ’Djuren är inte dräktiga’, eller

     

    ’Djuren kan vara dräktiga och uppfyller kraven … (som fastställs i punkterna 5, 6 och 7 före insemination eller parning, eller som fastställs i punkt 3; ange relevant bestämmelse)’.”


    Top