Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21998A0330(01)

    Europa-Medelhavsavtal om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan och Republiken Tunisien, å andra sidan - Protokoll nr 1 om den ordning som skall tillämpas på import till gemenskapen av jordbruksprodukter med ursprung i Tunisien - Protokoll nr 2 om den ordning som skall tillämpas på import till gemenskapen av fiskeprodukter med ursprung i Tunisien - - Protokoll nr 3 om den ordning som skall tillämpas vid import till Tunisien av jordbruksprodukter med ursprung inom gemenskapen - Protokoll nr 4 om definitionen av ursprungsvaror och metoder för administrativt samarbete - Protokoll nr 5 om ömsesidig bistånd mellan administrativa myndigheter i tullfrågor - Gemensamma förklaringar - Förklaringar

    EGT L 97, 30.3.1998, p. 2–183 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
    EUT L 278, 21.10.2005, p. 9–169 (CS, ET, LV, LT, HU, PL, SK, SL)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2013

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1998/238/oj

    Related Council decision

    21998A0330(01)

    Europa-Medelhavsavtal om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan och Republiken Tunisien, å andra sidan - Protokoll nr 1 om den ordning som skall tillämpas på import till gemenskapen av jordbruksprodukter med ursprung i Tunisien - Protokoll nr 2 om den ordning som skall tillämpas på import till gemenskapen av fiskeprodukter med ursprung i Tunisien - - Protokoll nr 3 om den ordning som skall tillämpas vid import till Tunisien av jordbruksprodukter med ursprung inom gemenskapen - Protokoll nr 4 om definitionen av ursprungsvaror och metoder för administrativt samarbete - Protokoll nr 5 om ömsesidig bistånd mellan administrativa myndigheter i tullfrågor - Gemensamma förklaringar - Förklaringar

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 097 , 30/03/1998 s. 0002 - 0183


    EUROPA-MEDELHAVSAVTAL om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan och Republiken Tunisien, å andra sidan

    KONUNGARIKET BELGIEN,

    KONUNGARIKET DANMARK,

    FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,

    REPUBLIKEN GREKLAND

    KONUNGARIKET SPANIEN,

    REPUBLIKEN FRANKRIKE,

    IRLAND,

    REPUBLIKEN ITALIEN,

    STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,

    KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,

    REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,

    REPUBLIKEN PORTUGAL,

    REPUBLIKEN FINLAND,

    KONUNGARIKET SVERIGE,

    FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,

    avtalsslutande parter i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen, nedan kallade "medlemsstaterna", och

    EUROPEISKA GEMENSKAPEN, EUROPEISKA KOL- OCH STÅLGEMENSKAPEN, nedan kallade "gemenskapen",

    å ena sidan, och

    REPUBLIKEN TUNISIEN, nedan kallad "Tunisien",

    å andra sidan,

    SOM BEAKTAR betydelsen av de traditionella banden mellan gemenskapen, dess medlemsstater och Tunisien samt deras gemensamma värderingar,

    SOM BEAKTAR ATT gemenskapen, medlemsstaterna och Tunisien önskar stärka dessa band och upprätta bestående förbindelser som är grundade på ömsesidighet, partnerskap och gemensam utveckling,

    SOM BEAKTAR den betydelse som parterna fäster vid iakttagandet av principerna i Förenta nationernas stadga och särskilt den respekt för de mänskliga rättigheterna och de politiska och ekonomiska friheterna för associeringen, som utgör själva grunden,

    SOM BEAKTAR den politiska och ekonomiska utveckling som under de senaste åren ägt rum på den europeiska kontinenten och i Tunisien,

    SOM BEAKTAR Tunisiens och det tunisiska folkets viktiga framsteg mot förverkligandet av det mål som utgörs av den tunisiska ekonomins fullständiga integration i världsekonomin och deltagande i de demokratiska staternas gemenskap,

    SOM ÄR MEDVETNA OM betydelsen av detta avtal, som vilar på samarbete och dialog, för den varaktiga stabiliteten och för säkerheten i Europa-Medelhavsområdet,

    SOM ÄR MEDVETNA OM å ena sidan betydelsen av förbindelserna inom den större ram som utgörs av Europa-Medelhavsområdet, och å andra sidan målet med en integration mellan Maghrebländerna,

    SOM TAR HÄNSYN TILL skillnaderna i ekonomisk och social utvecklingsnivå mellan gemenskapen och Tunisien och som önskar uppnå denna associerings mål med hjälp av lämpliga bestämmelser i detta avtal,

    SOM ÖNSKAR skapa och utveckla en regelbunden politisk dialog om bilaterala och internationella frågor av gemensamt intresse,

    SOM TAR HÄNSYN TILL gemenskapens vilja att ge Tunisien ett betydande stöd med dess reformansträngning och dess ansträngningar såvitt avser ekonomisk anpassning, liksom med den sociala utvecklingen och anpassningen,

    SOM BEAKTAR att gemenskapen och Tunisien förbundit sig att idka frihandel och att iaktta de rättigheter och skyldigheter som följer av Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT),

    SOM ÖNSKAR etablera ett samarbete som stöds av en regelbunden dialog på de ekonomiska, sociala och kulturella områdena för att uppnå en bättre ömsesidig förståelse,

    SOM ÄR ÖVERTYGADE OM att detta avtal kommer att skapa ett gynnsamt klimat för deras ekonomiska relationer, särskilt på handels- och investeringsområdet, vilket är avgörande för den ekonomiska återuppbyggnaden och den tekniska moderniseringen.

    HAR ENATS OM FÖLJANDE:

    Artikel 1

    1. En associering upprättas härmed mellan gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Tunisien, å andra sidan.

    2. Målet med detta avtal är

    - att skapa en lämplig ram för den politiska dialogen mellan parterna så att förbindelser kan stärkas inom alla de områden som de anser vara väsentliga för en sådan dialog

    - att fastställa villkoren för en gradvis liberalisering av handeln med varor, tjänster och kapital

    - att utveckla handeln och säkerställa goda och harmoniska ekonomiska och sociala relationer mellan parterna, särskilt genom dialog och samarbete, för att främja Tunisiens och det tunisiska folkets utveckling och välstånd,

    - att främja den maghrebiska integrationen genom att gynna handel och samarbete mellan Tunisien och länderna i regionen,

    - att främja samarbete på de ekonomiska, sociala, kulturella och finansiella områdena.

    Artikel 2

    Förbindelserna mellan parterna och samtliga bestämmelser i detta avtal grundas på respekten för de demokratiska principerna och mänskliga rättigheterna, som inspirerar deras inrikes- och utrikespolitik och som utgör en väsentlig beståndsdel av avtalet.

    AVDELNING I POLITISK DIALOG

    Artikel 3

    1. En regelbunden politisk dialog etableras mellan parterna. Den skall göra det möjligt att mellan parterna upprätta varaktiga och solidariska förbindelser, som bidrar till välstånd, stabilitet och säkerhet i Medelhavsområdet och utvecklar ett klimat som präglas av förståelse och tolerans mellan kulturerna.

    2. Dialogen och det politiska samarbetet skall särskilt

    a) underlätta parternas närmande till varandra genom utveckling av en bättre ömsesidig förståelse och genom regelbundet samråd om internationella frågor av gemensamt intresse,

    b) göra det möjligt för vardera parten att beakta den andra partens ståndpunkt och intressen,

    c) arbeta för att konsolidera säkerheten och stabiliteten i Medelhavsområdet och särskilt i Maghreb,

    d) tillåta genomförandet av gemensamma initiativ.

    Artikel 4

    Den politiska dialogen gäller alla frågor av gemensamt intresse för parterna, i synnerhet de förutsättningar som kan garantera fred, säkerhet och regional utveckling genom att stödja samarbetsansträngningarna särskilt i det maghrebinska sammanhanget.

    Artikel 5

    Den politiska dialogen skall äga rum regelbundet och när helst det behövs, särskilt

    a) på ministernivå, huvudsakligen inom ramen för associeringsrådet,

    b) möten på högre tjänstemannanivå i form av möten mellan företrädare för Tunisien, å andra sidan, och rådets ordförandeskap och kommissionen, å andra sidan,

    c) genom ett fullständigt utnyttjande av alla diplomatiska kanaler, särskilt regelbunden briefing, samråd vid internationella möten samt kontakter mellan diplomatiska företrädare i tredje land,

    d) - vid behov - alla andra medel som kan bidra till att intensifiera och effektivisera denna dialog.

    AVDELNING I FRI RÖRLIGHET FÖR VAROR

    Artikel 6

    Gemenskapen och Tunisien skall gradvis upprätta ett frihandelsområde under en övergångstid på högst tolv år räknat från dagen för ikraftträdandet av detta avtal enligt de bestämmelser som anges nedan och i enlighet med bestämmelserna i Allmänna tull- och handelsavtalet från 1994 och andra multilaterala avtal om varuhandel som utgör bilagor till avtalet om upprättandet av WTO, nedan kallat GATT.

    KAPITEL I INDUSTRIPRODUKTER

    Artikel 7

    Bestämmelserna i detta kapitel skall tillämpas på andra produkter med ursprung i gemenskapen och Tunisien än dem som anges i bilaga II till Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.

    Artikel 8

    Ingen ny importtull eller avgift med motsvarande verkan får införas i handelsutbytet mellan gemenskapen och Tunisien.

    Artikel 9

    Produkter med ursprung i Tunisien får importeras till gemenskapen utan att beläggas med tullar eller avgifter med motsvarande verkan och utan kvantitativa begränsningar eller åtgärder med motsvarande verkan.

    Artikel 10

    1. Bestämmelserna i detta kapitel utesluter inte att gemenskapen behåller en jordbruksrelaterad del för import av produkter med ursprung i Tunisien, vilka räknas upp i bilaga 1.

    Denna jordbruksrelaterade del avspeglar skillnaderna mellan priserna på gemenskapsmarknaden för jordbruksprodukter, som anses ha använts vid framställningen av dessa produkter och priserna för import från i tredje land, när den totala kostnaden för basprodukterna är högre i gemenskapen. Den jordbruksrelaterade delen kan vara ett fast belopp eller en avgift som beräknas på värdet. Dessa avvikkelser ersätts vid behov av särskilda avgifter, som är en följd av fastställandet av den jordbruksrelaterade delen eller av avgifter som beräknas på värdet.

    De bestämmelser i kapitel II som är tillämpliga på jordbruksprodukter gäller i tillämpliga delar för den jordbruksrelaterade delen.

    2. Bestämmelserna i detta kapitel hindrar inte Tunisien från att avskilja en jordbruksrelaterad del av de tullar som gäller vid import av de produkter med ursprung i gemenskapen, som räknas upp i bilaga 2. Den jordbruksrelaterade delen kan antingen vara ett fast belopp eller en avgift som beräknas på värdet.

    De bestämmelser i kapitel II som är tillämpliga på jordbruksprodukter skall i tillämpliga delar gälla för den jordbruksrelaterade delen.

    3. För de produkter med ursprung i gemenskapen som anges i förteckning 1 i bilaga 2 skall Tunisien vid avtalets ikraftträdande tillämpa de importtullar och avgifter med motsvarande verkan som inte är högre än dem som gäller den 1 januari 1995 inom ramen för de tullkvoter som anges i den nämnda förteckningen.

    Vid avskaffande av den industrirelaterade delen av tullarna i överensstämmelse med punkt 4, får de tullar som skall tillämpas för de produkter för vilka tullkvoterna avskaffas inte vara högre än dem som gäller den 1 januari 1995.

    4. För produkter med ursprung i gemenskapen som anges i förteckning 2 i bilaga 2 skall Tunisien avskaffa den industrirelaterade delen av tullarna enligt bestämmelserna i artikel 11.3 i avtalet för produkterna i bilaga 4.

    För produkter med ursprung i gemenskapen som anges i förteckningarna 1 och 3 i bilaga 2 skall Tunisien avskaffa den industrirelaterade delen av avgifterna enligt bestämmelserna i artikel 11.3 i avtalet för produkterna i bilaga 5.

    5. De jordbruksrelaterade delar som tillämpas i handeln mellan gemenskapen och Tunisien enligt punkterna 1 och 2 kan sänkas, när avgiften på en jordbruksråvara sänks eller när dessa sänkningar är en följd av ömsesidiga koncessioner för bearbetade jordbruksprodukter.

    6. Den sänkning som anges i punkt 5, förteckningen över de berörda produkterna och i förekommande fall tullkvoterna inom den gräns för vilken sänkningen gäller skall fastställas av associeringsrådet.

    Artikel 11

    1. Importtullar och avgifter med motsvarande verkan, som gäller vid import till Tunisien av andra produkter med ursprung i gemenskapen än dem som förtecknas i bilagorna 3-6, skall avskaffas vid detta avtals ikraftträdande.

    2. Importtullar och avgifter med motsvarande verkan som gäller vid import till Tunisien av de produkter med ursprung i gemenskapen som anges i förteckningen i bilaga 3 skall gradvis avskaffas enligt följande tidsplan:

    Vid avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 85 % av bastullsatsen.

    Etter år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 70 % av bastullsatsen.

    Två år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 55 % av bastullsatsen.

    Tre år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 40 % av bastullsatsen.

    Fyra år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 25 % av bastullsatsen.

    Fem år efter avtalets ikraftträdande skall resterande tullar avskaffas.

    3. Importtullar eller avgifter med motsvarande verkan som gäller vid import till Tunisien av de produkter med ursprung i gemenskapen vilka anges i förteckningarna i bilagorna 4 och 5 skall gradvis avskaffas enligt följande tidsplan:

    För förteckningen i bilaga IV:

    Vid avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 92 % av bastullsatsen.

    Ett år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 84 % av bastullsatsen.

    Två år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 76 % av bastullsatsen.

    Tre år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 68 % av bastullsatsen.

    Fyra år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 60 % av bastullsatsen.

    Fem år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 52 % av bastullsatsen.

    Sex år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 44 % av bastullsatsen.

    Sju år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 36 % av bastullsatsen.

    Åtta år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 28 % av bastullsatsen.

    Nio år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 20 % av bastullsatsen.

    Tio år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 12 % av bastullsatsen.

    Elva år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 4 % av bastullsatsen.

    Tolv år efter avtalets ikraftträdande skall resterande tullar avskaffas.

    För förteckningen i bilaga 5:

    Fyra år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 88 % av bastullsatsen.

    Fem år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 77 % av bastullsatsen.

    Sex år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 66 % av bastullsatsen.

    Sju år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 55 % av bastullsatsen.

    Åtta år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 44 % av bastullsatsen.

    Nio år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 33 % av bastullsatsen.

    Tio år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 22 % av bastullsatsen.

    Elva år efter avtalets ikraftträdande skall varje tull eller avgift sänkas till 11 % av bastullsatsen.

    Tolv år efter avtalets ikraftträdande skall resterande tullar avskaffas.

    4. Vid allvarliga svårigheter för en viss produkt kan de gällande tidsplanerna i punkt 3 ändras genom enhälligt beslut av associeringskommittén om parterna är överens förutsatt att den tidsplan för vilken ändring har begärts inte kan förlängas för den berörda produkten utöver den maximala övergångsperioden på tolv år. Om kommittén inte har fattat beslut inom 30 dagar räknat från anmälan av Tunisiens begäran om att ändra tidsplanen, kan denna tillfälligt upphäva tidsplanen för en period som inte får överstiga ett år.

    5. Den bastullsats från vilken de i detta avtal fastställda gradvisa sänkningarna skall företas skall, för varje produkt vara den tullsats som faktiskt tillämpades generellt den 1 januari 1995.

    6. Om en generell sänkning av tullsatsen sker efter den 1 januari 1995 skall denna sänkta tullsats ersätta de bastullsatser som avses i punkt 5 räknat från och med den dag när sådana sänkningar tillämpas.

    7. Tunisien skall underrätta gemenskapen om sina bastullsatser.

    Artikel 12

    Bestämmelserna i artiklarna 10, 11 och 19 b) gäller inte för produkterna i förteckningen i bilaga 6. Den ordning som gäller för dessa produkter skall ses över av associeringsrådet fyra år efter avtalets ikraftträdande.

    Artikel 13

    Bestämmelserna om avskaffandet av importtullar skall även gälla för tullar av fiskal karaktär.

    Artikel 14

    1. Tunisien får i form av höjda eller återinförda tullar under en begränsad tid vidta undantagsåtgärder som avviker från bestämmelserna i artikel 11.

    Dessa åtgärder får endast tillämpas på nyetablerade industrier eller vissa sektorer som genomgår omstrukturering eller står inför allvarliga svårigheter, särskilt när dessa svårigheter medför allvarliga sociala problem.

    De importtullar som till följd av dessa åtgärder i Tunisien tillämpas på produkter med ursprung i gemenskapen får inte överstiga 25 % av värdet och skall omfatta en preferensdel för produkter med ursprung i gemenskapen. Det totala värdet på import av produkter som omfattas av dessa åtgärder får inte överstiga 15 % av den totala importen av industriprodukter från gemenskapen under det senaste år för vilket det föreligger statistik.

    Dessa åtgärder skall tillämpas under en period av högst fem år, om inte en längre period har tillåtits av associeringskommittén. De skall upphöra att gälla senast vid utgången av den maximala övergångsperioden på 12 år.

    Inga sådana åtgärder får införas för en produkt om mer än tre år har förflutit efter avskaffandet av alla tullar och kvantitativa restriktioner eller avgifter eller åtgärder med motsvarande verkan för den produkten.

    Tunisien skall underrätta associeringskommittén om alla undantagsåtgärder som landet avser att vidta och på begäran av gemenskapen skall samråd om sådana åtgärder och de sektorer som de berör äga rum innan de tillämpas. När sådana vidtas skall Tunisien förelägga kommittén en tidsplan för avskaffandet av de tullar som införts enligt denna artikel. Denna tidsplan skall omfatta en gradvis avveckling av dessa tullar, med början senast två år efter deras införande, med lika stora årliga delar. Associeringskommittén får besluta om en annan tidsplan.

    2. Med avvikkelse från bestämmelserna i punkt 1 fjärde stycket kan associeringskommittén, för att ta hänsyn till de svårigheter som är förenade med skapandet av en ny industri, i undantagsfall tillåta Tunisien att behålla de åtgärder som redan vidtagits med stöd av punkt 1 för en period på högst tre år utöver övergångsperioden på tolv år.

    KAPITEL II JORDBRUKSPRODUKTER OCH FISKERIPRODUKTER

    Artikel 15

    Bestämmelserna i detta kapitel skall tillämpas på de fiskeriprodukter med ursprung i gemenskapen och i Tunisien vilka anges i bilaga II i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.

    Artikel 16

    Gemenskapen och Tunisien skall gradvis liberalisera sitt ömsesidiga handelsutbyte med jordbruksprodukter och fiskeriprodukter.

    Artikel 17

    1. Jordbruksprodukter och fiskeriprodukter med ursprung i Tunisien omfattas vid import till gemenskapen av bestämmelserna i protokoll 1 och 2.

    2. Jordbruksprodukter med ursprung i gemenskapen omfattas vid import till Tunisien av bestämmelserna i protokoll 3.

    Artikel 18

    1. Från och med den 1 januari 2000 skall gemenskapen och Tunisien undersöka situationen för att fastställa de liberaliseringsåtgärder som skall tillämpas av gemenskapen och Tunisien från och med den 1 januari 2001 enligt det mål som finns inskrivet i artikel 16.

    2. Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i punkten ovan och med beaktande av handelsströmmarna av jordbruksprodukter mellan parterna samt dessa produkters särskilda känslighet, skall gemenskapen och Tunisien inom associerignsrådet för varje produkt på ömsesidig grund undersöka möjligheten att bevilja koncessioner på lämpligt sätt.

    KAPITEL III GEMENSAMMA BESTÄMMELSER

    Artikel 19

    Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i GATT gäller följande:

    a) ingen ny kvantitativ importrestriktion eller åtgärd med motsvarande verkan får införas i handelsutbytet mellan gemenskapen och Tunisien,

    b) kvantitativa restriktioner och åtgärder med motsvarande verkan på import vid handel mellan Tunisien och gemenskapen skall avskaffas vid avtalets ikraftträdande,

    c) gemenskapen och Tunisien skall vid export mellan sig varken tillämpa tull eller avgift med motsvarande verkan, eller kvantitativa restriktioner eller åtgärder av motsvarande verkan.

    Artikel 20

    1. Om särskilda regler skulle införas till följd av genomförandet av deras jordbrukspolitik eller om befintliga regler skulle ändras eller om bestämmelserna om genomförandet av deras jordbrukspolitik skulle ändras eller utvecklas, får gemenskapen och Tunisien ändra de regler som fastställs i detta avtal såvitt avser de ifrågavarande varorna.

    Den part som genomför en sådan ändring skall underrätta associeringskommittén härom. På begäran av den andra parten skall associeringskommittén sammanträda för att på lämpligt sätt ta hänsyn till denna parts intressen.

    2. Om gemenskapen eller Tunisien vid tillämpningen av bestämmelserna i punkt 1 ändrar den ordning som genom detta avtal har fastställts för jordbruksprodukter skall de för import från den andra parten bevilja en förmån jämförbar med den som anges i detta avtal.

    3. Ändringen av den ordning som gäller enligt avtalet skall på begäran av den andra avtalsslutande parten bli föremål för samråd i associeringsrådet.

    Artikel 21

    När produkter med ursprung i Tunisien importeras till gemenskapen skall de inte medges en gynnsammare behandling än den som tillämpas av medlemsstaterna sinsemellan.

    Bestämmelserna i detta avtal gäller utan inskränkning av dem som omfattas av rådets förordning (EEG) nr 1911/91 av den 26 juni 1991 om tillämpningen av gemenskapsrättens bestämmelser på Kanarieöarna.

    Artikel 22

    1. Parterna skall avstå från varje åtgärd eller förfarande av internt fiskal karaktär som antingen direkt eller indirekt innebär en diskriminerande behandling av produkter från en av parterna i förhållande till likadana produkter med ursprung på den andra partens territorium.

    2. För produkter som exporteras till en av parternas territorier får återbetalning av interna avgifter som är högre än den avgift som läggs på dem direkt eller indirekt inte beviljas.

    Artikel 23

    1. Detta avtal hindrar inte upprätthållandet eller upprättandet av tullunioner, frihandelsområden eller ordningar för gränstrafikhandeln förutom i de fall de ändrar den handelsordning som fastställs i detta avtal.

    2. Samråd mellan parterna skall äga rum i associeringskommittén om avtal om upprättande av sådana tullunioner eller frihandelsområden och, på begäran, om andra viktiga frågor rörande deras respektive handelspolitik med tredje land. Särskilt om ett tredje land tillträder gemenskapen skall sådana samråd äga rum för att säkerställa att hänsyn kan tas till gemenskapens och Tunisiens gemensamma intressen som fastställts i detta avtal.

    Artikel 24

    Om en av parterna finner att dumpning sker i handeln med den andra parten i enlighet med artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet, kan den vidta lämpliga åtgärder mot detta förfarande i enlighet med överenskommelsen om tillämpningen av artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet, med relevant inhemsk lagstiftning och med villkoren och förfarandena som anges i artikel 27.

    Artikel 25

    När en produkt importeras i så stora mängder och på sådana villkor att det förorsakar, eller riskerar att förorsaka

    - allvarlig skada för inhemska producenter av liknande eller direkt konkurrerande produkter inom en parts territorium, eller

    - allvarliga störningar inom någon ekonomisk sektor eller svårigheter som kan ge anledning till en allvarlig försämring av den ekonomiska situationen i en region,

    kan gemenskapen eller Tunisien vidta lämpliga åtgärder i enlighet med villkoren och förfarandena i artikel 27.

    Artikel 26

    Om tillämpningen av bestämmelserna i artikel 19 c) medför

    i) återexport av en produkt till ett tredje land mot vilket den exporterande parten för produkten ifråga upprätthåller kvantitativa exportrestriktioner, exporttullar eller åtgärder med motsvarande verkan, eller

    ii) en allvarlig brist, eller risk härför, på en produkt som är väsentlig för den exporterande parten,

    och när de situationer som beskrivs ovan medför eller kan medföra allvarliga svårigheter för den exporterande parten, kan den parten vidta lämpliga åtgärder i enlighet med villkoren och förfarandena i artikel 27. Åtgärderna skall vara icke-diskriminerande och avskaffas när omständigheterna inte längre motiverar att de upprätthålls.

    Artikel 27

    1. Om gemenskapen eller Tunisien, på import av produkter som kan medföra de svårigheter som nämns i artikel 25, tillämpar ett administrativt förfarande som syftar till att snabbt skaffa fram upplysningar med avseende på handelsströmmarnas utveckling skall den underrätta den andra parten om detta.

    2. I de fall som anges i artiklarna 24, 25 och 26 skall gemenskapen eller Tunisien, innan de åtgärder som avses däri vidtas eller snarast möjligt i de fall som omfattas av punkt 3 d, förse associeringskommittén med alla användbara upplysningar i syfte att nå en lösning som är godtagbar för båda parter.

    Vid val av åtgärder skall sådana som minst stör avtalets funktion i första hand väljas.

    Meddelande om skyddsåtgärderna skall den berörda parten genast lämna till associeringskommittén och åtgärderna skall där bli föremål för periodiska samråd, särskilt i syfte att avskaffa dem så snart som omständigheterna tillåter.

    3. För genomförandet av punkt 2 gäller följande bestämmelser:

    a) Vad gäller artikel 24 skall den exporterande parten underrättas om dumpningen så snart som den importerande partens myndigheter har inlett en undersökning. Om inte dumpningen upphör enligt artikel VI i GATT eller någon annan tillfredsställande lösning nås inom 30 dagar efter frågans anmälan till associeringskommittén, får den importerande parten vidta lämpliga åtgärder.

    b) Vad gäller artikel 25 skall de svårigheter som härrör från den situation som avses i den artikeln anmälas till associeringskommittén för undersökning.

    Om associeringskommittén eller den exporterande parten inom 30 dagar efter anmälan av frågan inte har fattat något beslut som undanröjer svårigheterna eller om ingen annan tillfredsställande lösning har funnits, får den importerande parten vidta lämpliga åtgärder för att avhjälpa problemet. Dessa åtgärder får inte gå utöver vad som är oundgängligen nödvändigt för att avhjälpa de svårigheter som har uppträtt.

    c) Vad gäller artikel 26 skall de svårigheter som uppstår genom de situationer som avses i den artikel anmälas till associeringskommittén för undersökning.

    Associeringskommittén får fatta nödvändiga beslut för att undanröja svårigheterna. Om inget beslut har fattats inom 30 dagar efter anmälan av frågan, får den exporterande parten vidta lämpliga åtgärder med avseende på export av produkten i fråga.

    d) När exceptionella omständigheter kräver omedelbart ingripande och omöjliggör att underrättelse ges eller undersökning görs i förväg, kan gemenskapen eller Tunisien, allt efter omständigheterna, i de situationer som anges i artiklarna 24, 25 och 26, genast tillämpa de skyddsåtgärder som är absolut nödvändiga för att hantera situationen och omedelbart underrätta den andra parten om detta.

    Artikel 28

    Detta avtal hindrar inte tillämpning av förbud mot eller restriktioner för import, export eller transitering av varor, som grundas på hänsyn till allmän moral, allmän ordning eller allmän säkerhet, intresset att skydda människors och djurs hälsa och liv, bevarande av växter, skydd för nationella skatter av konstnärligt, historiskt eller arkeologiskt värde, skydd för immateriella, industriella och kommersiella rättigheter eller bestämmelser rörande guld och silver. Sådana förbud eller restriktioner får dock inte utgöra ett medel för godtycklig diskriminering eller innefatta en förtäckt begränsning av handeln mellan parterna.

    Artikel 29

    Med avseende på tillämpningen av föreskrifterna i denna avdelning definieras begreppet ursprungsprodukter och de metoder för administrativt samarbete som har anknytning härtill i protokoll nr 4.

    Artikel 30

    Kombinerade nomenklaturen används för klassificering av varor i handeln mellan parterna.

    AVDELNING III ETABLERINGSRÄTT OCH TILLHANDAHÅLLANDE AV TJÄNSTER

    Artikel 31

    1. Parterna är överens om att utvidga tillämpningsområdet för avtalet så att det omfattar den ena partens företags etableringsrätt på den andra partens territorium och liberalisering av den ena partens företags tillhandahållande av tjänster gentemot mottagarna av tjänster hos den andra parten.

    2. Associeringsrådet skall utfärda nödvändiga rekommendationer för att genomföra de mål som anges i punkt 1.

    Vid utarbetandet av dessa rekommendationer skall associeringsrådet ta hänsyn till erfarenheterna av tillämpning av ömsesidigt beviljande av behandling som mest gynnad nation och parternas respektive skyldigheter enligt Allmänna tjänstehandelsavtalet som utgör en bilaga till Avtalet om upprättandet av WTO, nedan kallat GATS, särskilt de i artikel V.

    3. Förverkligandet av detta mål skall bli föremål för en första granskning av associeringsrådet senast fem år efter detta avtals ikraftträdande.

    Artikel 32

    1. I en första etapp skall parterna bekräfta sina respektive skyldigheter på grund av GATS och särskilt det ömsesidiga beviljandet av behandling som mest gynnad nation för de tjänstesektorer som omfattas av denna skyldighet.

    2. Enligt GATS skall denna behandling inte gälla för

    a) de förmåner som beviljas av endera parten enligt bestämmelserna i ett avtal i enlighet med definitionen i artikel V i GATS eller för åtgärder som vidtagits med utgångspunkt i ett sådant avtal,

    b) andra förmåner som beviljats enligt den förteckning över undantag från mest gynnad nations-klausul som av endera parten bifogats GATS-avtalet.

    AVDELNING IV BETALNINGAR, KAPITAL, KONKURRENSBESTÄMMELSER OCH ANDRA EKONOMISKA BESTÄMMELSER

    KAPITEL I LÖPANDE BETALNINGAR OCH KAPITALRÖRELSER

    Artikel 33

    Med förbehåll för bestämmelserna i artikel 35 åtar sig parterna att tillåta alla löpande betalningar som avser löpande transaktioner och som sker i fritt konvertibel valuta.

    Artikel 34

    1. Beträffande transaktioner på betalningsbalansens kapitalräkning skall medlemsstaterna respektive Tunisien från och med avtalets ikraftträdande garantera fri rörlighet för kapital såvitt avser direkta investeringar i Tunisien i bolag som bildats i överensstämmelse med gällande lag samt avveckling eller repatriering av dessa investeringar och eventuell vinst därav.

    2. Parterna skall samråda med varandra i syfte att underlätta kapitalrörelser mellan gemenskapen och Tunisien och fullständigt liberalisera dem när de nödvändiga villkoren är uppfyllda.

    Artikel 35

    Om en eller flera av medlemsstaterna eller Tunisien möter svårigheter eller allvarligt hotas av svårigheter med avseende på sin betalningsbalans, kan gemenskapen eller Tunisien, allt efter omständigheterna och i överensstämmelse med de villkor som fastställts inom ramarna för Allmänna tull- och handelsavtalet och artiklarna VIII och XIV i stadgan för Internationella valutafonden (IMF), för en begränsad period vidta skyddsåtgärder för löpande transaktioner, som inte får gå utöver vad som är absolut oundgängligt för att råda bot på betalningsbalansproblemet. Gemenskapen eller Tunisien skall omedelbart underrätta den andra parten och så snabbt som möjligt överlämna en tidsplan för att avskaffa dessa åtgärder.

    KAPITEL II KONKURRENSBESTÄMMELSER OCH ANDRA EKONOMISKA BESTÄMMELSER

    Artikel 36

    1. Följande är oförenligt med avtalets rätta funktion, i den utsträckning som det kan påverka handeln mellan gemenskapen och Tunisien:

    a) alla avtal mellan företag, alla beslut fattade av företagssammanslutningar och samordnade förfaranden mellan företag som har till ändamål eller verkan att förhindra, begränsa eller snedvrida konkurrensen,

    b) ett eller flera företags missbruk av en dominerande ställning inom gemenskapens eller Tunisiens samtliga territorier eller en väsentlig del därav,

    c) allt offentligt stöd som snedvrider eller riskerar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag eller produktionen av vissa varor utom undantag som beviljats med stöd av Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen.

    2. Alla förfaranden som strider mot denna artikel skall utvärderas på grundval av de kriterier som utformas genom tillämpning av bestämmelserna i artiklarna 85, 86 och 92 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och för produkter som omfattas av Europeiska kol- och stålgemenskapen, och som anges i artiklarna 65 och 66 i detta fördrag, samt reglerna om offentligt stöd, inbegripet sekundärlagstiftning.

    3. Associeringsrådet skall, inom fem år efter detta avtals ikraftträdande, anta nödvändiga regler för genomförandet av punkterna 1 och 2.

    Tills dessa regler har antagits skall bestämmelserna i avtalet om tolkning och tillämpning av artiklarna VI, XVI och XXIII i Allmänna tull- och handelsavtalet tillämpas som genomföranderegler till punkt 1 c och motsvarande delar av punkt 2.

    4. a) Vad gäller tillämpningen av bestämmelsen i punkt 1 c skall parterna medge att allt offentligt stöd som beviljas av Tunisien under de fem första åren efter avtalets ikraftträdande utvärderas med beaktande av att Tunisien betraktas som ett område som motsvarar de områden i gemenskapen som anges i artikel 92.3 a i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.

    Under denna period kan Tunisien för produkter inom stålområdet som omfattas av Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen undantagsvis bevilja offentligt stöd till omstrukturering under förutsättning att

    - det bidrar till att de företag som erhåller stöd efter omstruktureringen under normala marknadsvillkor får ökad livskraft,

    - beloppet och omfattningen av ett sådant stöd strikt begränsas till vad som är absolut nödvändigt för att åstadkomma denna ökade livskraft och att stödet gradvis sänks,

    - omstruktureringsprogrammet är kopplat till en allmän rationalisering och kapacitetsminskning i Tunisien.

    Associeringsrådet skall med beaktande av Tunisiens ekonomiska situation besluta huruvida femårsperioden bör förlängas med fem år i taget.

    b) Varje part skall säkerställa möjligheten till insyn på området för offentligt stöd, bl.a. genom årlig rapportering till den andra parten om det totala beloppet och fördelningen av det stöd som ges och genom att på begäran lämna upplysningar om stödprogram. På begäran av den ena parten skall den andra parten lämna upplysningar om särskilda enskilda fall av offentligt stöd.

    5. Med avseende på de produkter som avses i avdelning II kapitel 2

    - gäller inte bestämmelserna i punkt c,

    - skall alla förfaranden som strider mot punkt 1 a utvärderas enligt de av gemenskapen uppställda kriterierna på grundval av artiklarna 42 och 43 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och särskilt kriterierna i rådets förordning nr 26.

    6. Om gemenskapen eller Tunisien finner att ett förfarande är oförenligt med villkoren i punkt 1 i denna artikel och

    - inte på ett riktigt sätt handlagts enligt de genomförandebestämmelser som avses i punkt 3, eller

    - i avsaknad av sådana bestämmelser, om ett sådant förfarande är eller riskerar att vara till allvarlig nackdel för den andra parten eller kan orsaka dess inhemska industri, inbegripet dess tjänstesektor, materiell skada,

    kan envar av dem vidta lämpliga åtgärder efter samråd med associeringskommittén eller 30 arbetsdagar efter att ha hänskjutit frågan till nämnda associeringskommitté.

    Vad gäller förfaranden som är oförenliga med punkt 1 c i denna artikel kan sådana lämpliga åtgärder, när Allmänna tull- och handelsavtalet är tillämpligt på dem, endast antas i enlighet med de förfaranden och på de villkor som föreskrivs i det avtalet och eventuellt i andra relevanta instrument som förhandlats fram inom ramen för GATT och som gäller mellan parterna.

    7. Oavsett vilka andra bestämmelser som antas i överensstämmelse med punkt 3, skall parterna utbyta information, inom de begränsningar som tystnadsplikten och skyddet för företagshemligheter möjliggör.

    Artikel 37

    Medlemsstaterna och Tunisien skall utan att det påverkar de åtaganden som gjorts enligt GATT gradvis anpassa alla statliga handelsmonopol så att det vid utgången av det femte året efter detta avtals ikraftträdande inte sker någon diskriminering mellan medborgarna i medlemsstaterna och i Tunisien såvitt avser villkoren för produktion och saluförande av varor. Associeringskommittén skall underrättas om de åtgärder som vidtas för att genomföra detta mål.

    Artikel 38

    Såvitt avser offentliga företag och företag som har beviljats särskilda rättigheter eller ensamrätt skall associeringsrådet säkerställa att, från och med femte året räknat från avtalets ikraftträdande, ingen åtgärd som stör handeln mellan gemenskapen och Tunisien vidtas eller bibehålls, om den strider mot parternas intressen. Denna bestämmelse hindrar inte det rättsliga eller faktiska genomförandet av de särskilda uppgifter som tilldelats dessa företag.

    Artikel 39

    1. Parterna skall säkerställa ett adekvat och effektivt skydd för immateriella, industriella och kommersiella rättigheter i överensstämmelse med högsta internationella standard, inbegripet effektiva medel för att värdera sådana rättigheter.

    2. Tillämpningen av denna artikel och bilaga 7 skall regelbundet granskas av parterna. Vid sådana svårigheter på området för immateriell, industriell och kommersiell äganderätt som påverkar handelsutbytet skall brådskande samråd äga rum på begäran av endera parten i syfte att finna lösningar som är tillfredsställande för båda parter.

    Artikel 40

    1. Parterna skall anta bestämmelser om lämpliga metoder för att främja Tunisiens användning av gemenskapens tekniska regler och europeiska normer rörande kvaliteten på industriprodukter och livsmedelsprodukter samt certifieringsförfaranden

    2. På grundval av principerna i punkt 1 skall parterna sluta avtal om ömsesidigt erkännande av certifieringar när de nödvändiga villkoren är uppfyllda.

    Artikel 41

    1. Parterna skall ha som målsättning att ömsesidigt och gradvis liberalisera den offentliga upphandlingen.

    2. Associeringsrådet skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra bestämmelserna i punkt 1.

    AVDELNING V EKONOMISKT SAMARBETE

    Artikel 42 Målsättning

    1. Parterna förpliktar sig att stärka sitt ekonomiska samarbete i sitt gemensamma intresse och i den anda av partnerskap som präglar detta avtal.

    2. Syftet med det ekonomiska samarbetet är att stödja Tunisiens åtgärder för dess hållbara ekonomiska och sociala utveckling.

    Artikel 43 Tillämpningsområde

    1. Samarbetet skall särskilt gynna de verksamhetsområden som utsätts för inhemska krav och svårigheter eller som påverkas av liberaliseringsprocessen av hela den tunisiska ekonomin och särskilt liberaliseringen av handeln mellan Tunisien och gemenskapen.

    2. Samarbetet skall främst gälla de sektorer som kan underlätta ett närmande mellan ekonomierna i Tunisien och gemenskapen, särskilt de som skapar tillväxt och sysselsättning.

    3. Samarbetet skall uppmuntra den ekonomiska integrationen mellan Maghreb-länderna genom åtgärder som skall bidra till utvecklingen av förbindelserna mellan dessa.

    4. I samarbetet skall skydd av miljön och den ekologiska jämvikten ingå som ett väsentligt inslag inom ramen för igångsättandet av olika ekonomiska samarbetsområden.

    5. Parterna skall vid behov gemensamt bestämma andra områden för ekonomiskt samarbete.

    Artikel 44 Medel och bestämmelser

    Det ekonomiska samarbetet skall genomföras särskilt genom följande:

    a) en regelbunden dialog om ekonomi mellan de båda parterna, vilken omfattar alla den makroekonomiska politikens områden,

    b) informationsutbyte och kommunikationsåtgärder,

    c) åtgärder avseende samråd, expertutlåtanden och utbildning,

    d) utförande av gemensamma åtgärder,

    e) tekniskt, administrativt och juridiskt bistånd.

    Artikel 45 Regionalt samarbete

    För att detta avtal skall kunna få full effekt skall parterna inrikta sig på att främja alla åtgärder med regional betydelse eller som associerar tredje land och som särskilt gäller

    a) interregional handel avseende Maghreb,

    b) miljöområdet,

    c) utveckling av ekonomiska infrastrukturer,

    d) vetenskaplig och teknisk forskning,

    e) kulturområdet,

    f) tullfrågor,

    g) regionala institutioner och genomförande av program och politik av gemensam eller harmoniserad art.

    Artikel 46 Utbildning

    Syftet med samarbetet är att

    a) ange medlem för att märkbart förbättra situationen på utbildnings- och yrkesutbildningsområdet,

    b) uppmuntra särskilt den kvinnliga befolkningens tillträde till utbildning inbegripet teknisk och högre undervisning samt yrkesutbildning;

    c) uppmuntra upprättandet av varaktiga förbindelser mellan de särskilda organ hos parterna som är avsedda att användas gemensamt och utbyte av erfarenheter och medel.

    Artikel 47 Vetenskapligt, tekniskt och teknologiskt samarbete

    Syftet med samarbetet är att

    a) främja upprättandet av permanenta förbindelser mellan parternas vetenskapssamfund särskilt genom

    - Tunisiens tillträde till gemenskapens program för forskning och teknisk utveckling i överensstämmelse med gemenskapsbestämmelser om tredje lands deltagande i dessa program,

    - Tunisiens deltagande i decentraliserade samarbetsnät,

    - främjande av synergier mellan forskning och utbildning,

    b) stärka forskningskapaciteten i Tunisien,

    c) stimulera tekniska innovationer, överföring av ny teknisk och av kunnande,

    d) uppmuntra alla åtgärder som syftar till att skapa synergier med regional effekt.

    Artikel 48 Miljö

    Syftet med samarbetet är att hindra försämring av miljön, att förbättra dess kvalitet, att skydda människors hälsa och att uppnå en rationell användning av naturresurserna för att säkerställa en hållbar utveckling.

    Parterna är överens om att samarbeta särskilt inom områdena

    a) mark- och vattenkvalitet,

    b) konsekvenserna av särskilt den industriella utvecklingen (säkerheten vid anläggningar, särskilt avfall,

    c) kontroll och förebyggande av havsföroreningar.

    Artikel 49 Industriellt samarbete

    Syftet med samarbetet är att:

    a) uppmuntra till samarbete mellan parternas ekonomiska aktörer, inbegripet inom ramen för Tunisiens tillgång till gemenskapsnät för närmande mellan företag eller till decentraliserade samarbetsnät,

    b) stödja ansträngningar för modernisering och omstrukturering av industri, inbegripet jordbrukets förädlingsindustri, som genomförs av den offentliga och privata sektorn i Tunisien,

    c) uppmuntra till utvecklingen av miljö som är gynnsam för privata initiativ för att stimulera och diversifiera produktion som är avsedd för den inhemska marknaden och exportmarknaden,

    d) uppvärdera de mänskliga resurserna och den industriella potentialen i Tunisien genom ett bättre utnyttjande av nyskapande, forskning och teknisk utveckling,

    e) underlätta tillgången till kredit för finansiering av investeringar.

    Artikel 50 Främjande och skydd av investeringar

    Syftet med samarbetet är att skapa ett gynnsamt klimat för investeringsflödet och detta skall genomföras genom

    a) inrättande av harmoniserade och förenklade förfaranden, mekanismer för gemensam investering (särskilt mellan små och medelstora företag) samt system för identifiering av och information om investeringsmöjligheter,

    b) vid behov inrättande av en rättslig ram som främjar investeringar särskilt genom slutande av avtal mellan Tunisien och medlemsstaterna om skydd för investeringar och avtal avsedda att undvika dubbelbeskattning.

    Artikel 51 Samarbete om standardisering och bedömning av överensstämmelse

    Parterna skall samarbeta för att utveckla

    a) användning av gemenskapsregler inom områdena standardisering, metrologi, kvalitetsledning och kvalitetssäkring samt bedömning av överensstämmelse

    b) en enhetlig nivå för tunisiska laboratorier för att på sikt sluta avtal om ömsesidigt, erkännande inom området bedömning av överensstämmelse,

    c) tunisiska organ som har hand om immateriella, industriella och kommersiella rättigheter, standardisering och kvalitet.

    Artikel 52 Tillnärmning av lagstiftning

    Samarbetet syftar till att hjälpa Tunisien att närma sin lagstiftning till gemenskapens inom de områden som omfattas av detta avtal.

    Artikel 53 Finansiella tjänster

    Samarbetet syftar till en tillnärmning av gemensamma regler och normer bland annat för att

    a) förbättra och omstrukturera de finansiella sektorerna i Tunisien,

    b) förbättra systemen för bokföring, revision, övervakning och reglering av finansiella tjänster och finansiell kontroll i Tunisien.

    Artikel 54 Jordbruk och fiske

    Samarbetet syftar till

    a) att modernisera och omstrukturera jordbruks-, och fiskerisektorerna, inbegripet genom modernisering av infrastrukturer och utrustning, utveckling av förpacknings- och lagringstekniker och förbättring av privata distributions- och försäljningskanaler,

    b) att diversifiera produktion och externa avsättningsmöjligheter,

    c) samarbete i sanitära och fytosanitära frågor och odlingstekniker.

    Artikel 55 Transport

    Samarbetet syftar till

    a) att omstrukturera och modernisera infrastrukturer av gemensamt intresse såvitt avser vägar, järnvägar, hamnar och flygplatser, som står i förbindelse med de stora transeuropeiska kommunikationslederna,

    b) att fastställa och tillämpa driftsstandarder som är jämförbara med dem som gäller inom gemenskapen,

    c) att förnya teknisk utrustning enligt gemenskapsstandarder, i synnerhet vad gäller kombinerad transport, containerlastning och omlastning,

    d) att gradvis förbättra förhållandena för transitering på väg och förvaltning av flygplatser, flygtrafik och järnvägstrafik.

    Artikel 56 Telekommunikation och informationsteknik

    Samarbetsåtgärderna skall särskilt inriktas på

    a) den allmänna ramen för telekommunikationer,

    b) standardisering, provning av överensstämmelse och certifiering i fråga om informationsteknik och telekommunikationer,

    c) spridning av ny informationsteknik, särskilt på området för nät och deras samtrafikförmåga (Tjänsteintegrerat digitalt nät [RNIS], Elektronisk utväxling av data [EDI]),

    d) stimulering av forskning och utveckling av nya kommunikationsmöjligheter och ny informationsteknik för att utveckla marknaden för utrustning, tjänster och tillämpningar som är knutna till informationsteknik och kommunikationer, tjänster och installationer.

    Artikel 57 Energi

    Samarbetsåtgärderna skall särskilt inriktas på

    a) förnybar energi,

    b) främjande av energibesparing,

    c) tillämpad forskning om databanksnät mellan samhällsaktörer och ekonomiska aktörer från båda parter,

    d) stöd till ansträngningar att modernisera och utveckla energinät och deras förbindelser med gemenskapens nät.

    Artikel 58 Turism

    Syftet med samarbetet skall vara att utveckla turistnäringen, särskilt i fråga om

    a) hotelladministration och kvaliteten på tjänster inom olika yrken knutna till hotellnäringen,

    b) utveckling av marknadsföring,

    c) en ökning av ungdomsturism.

    Artikel 59 Samarbete i tullfrågor

    1. Syftet med samarbetet skall vara att säkerställa respekten för handelsregler och god sed i handelsutbytet och avser främst

    a) förenkling av kontroller och tullförfaranden,

    b) tillämpning av ett administrativt enhetsdokument och en förbindelse mellan transiteringssystemen i gemenskapen och i Tunisien.

    2. Utan att det påverkar andra samarbetsformer enligt detta avtal, och särskilt inte dem i artiklarna 61 och 62, skall de administrativa myndigheterna hos de avtalsslutande parterna lämna ömsesidigt bistånd enligt bestämmelserna i protokoll 5.

    Artikel 60 Samarbete inom statistikområdet

    Syftet med samarbetet skall vara att närma de metoder som används av parterna till varandra och att utnyttja statistiska uppgifter som avser alla de områden som omfattas av detta avtal så snart som det är möjligt att upprätta statistik om dem.

    Artikel 61 Penningtvätt

    1. Parterna är överens om nödvändigheten att handla och samarbeta för att hindra att deras finansiella system används för att tvätta intäkter från brottslig verksamhet i allmänhet och olaglig handel med narkotika i synnerhet.

    2. Samarbetet inom detta område skall särskilt omfatta administrativt och tekniskt bistånd i syfte att fastställa lämpliga regler för att bekämpa penningtvätt jämförbara med dem som i ämnet antagits av gemenskapen och internationella organ på detta område, särskilt Financial Action Task Force, (FATF).

    Artikel 62 Narkotikabekämpning

    1. Samarbetetskall inriktas på att

    a) förbättra effektiviteten i politiken och åtgärderna för att förebygga och bekämpa tillverkning, utbjudande av och olaglig handel med narkotika och psykotropa ämnen,

    b) avskaffa all olaglig konsumtion av dessa produkter.

    2. Parterna skall i överensstämmelse med sin respektive lagstiftning tillsammans bestämma de strategier och samarbetsmetoder som är lämpliga för att nå dessa mål. Deras åtgärder skall när de inte är gemensamma vara föremål för samråd och nära samordning.

    I aktionerna kan behöriga offentliga och privata institutioner delta, liksom internationella organisationer i samarbete med Republiken Tunisiens regering och gemenskapens berörda instanser och dess medlemsstater.

    3. Samarbetet skall särskilt ske inom följande områden:

    a) inrättande eller utbyggnad av hälso- och socialvårdsinstitutioner och informationscentra för behandling och återanpassning av narkomaner,

    b) genomförande av projekt för förebyggande verksamhet, information, utbildning och epidemiologisk forskning,

    c) utarbetande av normer för att förhindra att prekursorer och andra väsentligt kemiska ämnen, som används för olaglig tillverkning av narkotika och psykotropa ämnen, kommer på avvägar. Dessa normer skall motsvara dem som antagits av gemenskapen och berörda internationella organ, särskilt Kemiska aktionsgruppen (CATF).

    Artikel 63

    Parterna skall tillsammans fastställa de bestämmelser som är nödvändiga för att genomföra samarbetet inom de områden som omfattas av denna avdelning.

    AVDELNING VI SOCIALT OCH KULTURELLT SAMARBETE

    KAPITEL I BESTÄMMELSER OM ARBETARE

    Artikel 64

    1. Den behandling som varje medlemsstat ger arbetare med tunisiskt medborgarskap skall vara fri från diskriminering på grund av nationalitet vad gäller arbetsvillkor, lön och uppsägning i jämförelse med medlemsstaternas egna medborgare.

    2. Varje tunisisk arbetare som tillfälligt tillåts utöva avlönad yrkesverksamhet på en medlemsstats territorium skall omfattas av bestämmelserna i punkt 1 vad gäller arbets- och avlöningsvillkor.

    3. Tunisien skall ge samma behandling till sådana arbetare som är medborgare i medlemsstaterna och som är sysselsatta på Tunisiens territorium.

    Artikel 65

    1. Om inte annat följer av följande punkter skall arbetare med tunisiskt medborgarskap och de familjemedlemmar som bor tillsammans med dem i fråga om social trygghet åtnjuta en behandling som är fri från diskriminering på grund av nationalitet jämfört med medborgarna i de medlemsstater där de är sysselsatta.

    Begreppet social trygghet omfattar de sociala förmåner som avser ersättning vid sjukdom och graviditet, vid invaliditet, vid ålderdom, till efterlevande, vid olycksfall i arbetet, vid yrkessjukdom, vid dödsfall och vid arbetslöshet samt familjebidrag.

    Denna bestämmelse skall dock inte medföra att de andra samordningsreglerna enligt gemenskapslagstiftningen som grundas på artikel 51 i Romfördraget blir tillämpliga annat än på de villkor som fastställs i artikel 67 i detta avtal.

    2. Alla försäkrings-, anställnings- eller bosättningsperioder i olika medlemsstater skall för dessa arbetare läggas samman vid beräkning av pensioner och livräntor vid ålderdom, invaliditet, och till efterlevande, familjebidrag, ersättningar vid sjukdom och graviditet liksom hälsovård för arbetare och familjemedlemmar som är bosatta i gemenskapen.

    3. Dessa arbetare skall erhålla familjebidrag för familjemedlemmar som är bosatta inom gemenskapen.

    4. Dessa arbetare skall fritt och till de växelkurser som den eller de utbetalande medlemsstaternas lag föreskriver till Tunisien kunna överföra alla pensioner och livräntor vid ålderdom, till efterlevande och vid olycksfall i arbetet eller yrkessjukdom som invaliditet vid olycksfall i arbetet eller vid yrkessjukdom med undantag av särskilda ersättningar av icke bidragskaraktär.

    5. Tunisien skall ge arbetare som är medborgare i medlemsstaterna och sysselsatta inom Tunisiens territorium och deras familjemedlemmar motsvarande behandling som den som anges i punkterna 1, 3 och 4.

    Artikel 66

    Bestämmelserna i detta kapitel skall inte gälla för den ena partens medborgare som bor eller arbetar illegalt inom mottagarlandets territorium.

    Artikel 67

    1. Före utgången av första året efter det att detta avtal har trätt i kraft skall associeringsrådet anta bestämmelser som säkerställer tillämpningen av principerna enligt artikel 65.

    2. Associeringsrådet skall anta bestämmelser för ett administrativt samarbete som säkerställa garantier för den handläggning och kontroll som är nödvändig för tillämpningen av bestämmelserna enligt punkt 1.

    Artikel 68

    De bestämmelser som associeringsrådet antar i enlighet med artikel 67 skall inte påverka de rättigheter och skyldigheter som följer av bilaterala avtal mellan Tunisien och medlemsstaterna i den mån som dessa avtal ger tunisiska medborgare eller medborgare i medlemsstaterna en gynnsammare behandling.

    KAPITEL II DIALOG PÅ DET SOCIALA OMRÅDET

    Artikel 69

    1. En regelbunden dialog skall upprättas mellan parterna om alla frågor inom det sociala området som är av gemensamt intresse för dem.

    2. Den skall vara medlet för att söka vägar och utvecklingsvillkor för att i fråga om arbetskraftens rörlighet få till stånd en jämlik behandling och social integration för tunisiska medborgare och gemenskapsmedborgare som är lagligen bosatta på värdländernas territorium.

    3. Dialogen skall särskilt avse alla problem rörande

    a) levnads- och arbetsvillkor för migrerande kollektiv,

    b) migration,

    c) illegal invandring och villkor för återbörande av personer vilkas ställning i förhållande till gällande lag om uppehåll och etablering i värdlandet inte är korrekt,

    d) åtgärder och program som gynnar lika behandling av tunisiska medborgare och gemenskapsmedborgare, ömsesidigt erkännande av kulturer och civilisationer, utveckling av tolerans och avskaffande av diskriminering.

    Artikel 70

    Dialogen inom det sociala området skall ske på en nivå och enligt bestämmelser som är identiska med dem i avdelning I i detta avtal, som också kan tjäna som ram härför.

    KAPITEL III SAMARBETSÅTGÄRDER PÅ DET SOCIALA OMRÅDET

    Artikel 71

    För att befästa samarbetet mellan parterna inom det sociala området skall åtgärder och program som berör varje fråga av intresse för dem fastställas.

    Följande åtgärder bör härvid prioriteras

    a) minskning av trycket att migrera, särskilt genom skapande av sysselsättning och utveckling av utbildningar inom emigrationsområden,

    b) återanpassning av personer som repatrieras på grund av att deras situation är olaglig i förhållande till gällande lag i den berörda staten,

    c) stärkande av kvinnans roll i den ekonomiska och sociala utvecklingsprocessen, särskilt genom utbildning och media, allt inom ramen för den tunisiska politiken i ämnet,

    d) utveckling och stärkande av tunisiska familjeplaneringsprogram och skydd för mödrar och barn,

    e) förbättring av det sociala trygghetssystemet,

    f) förbättring av hälsovårdssystemet,

    g) förbättring av levnadsvillkoren i missgynnade områden med stark befolkningskoncentration,

    h) genomförande och finansiering av utbytes- och fritidsprogram för blandade grupper av ungdomar av europeiskt respektive tunisiskt ursprung, som bor i medlemsstaterna, för att främja ömsesidig kunskap om kulturerna och tolerans.

    Artikel 72

    Samarbetsåtgärderna kan genomföras i samarbete med medlemsstaterna och behöriga internationella organisationer.

    Artikel 73

    En arbetsgrupp skall inrättas av associeringsrådet före utgången av det första året efter detta avtals ikraftträdande. Den skall ha till uppgift att fortlöpande och regelbundet utvärdera genomförandet av bestämmelserna i kapitlen 1-3.

    KAPITEL IV SAMARBETE PÅ KULTUROMRÅDET

    Artikel 74

    1. För att förbättra sin ömsesidiga kunskap och förståelse och med hänsyn till redan utvecklade åtgärder skall parterna förbinda sig att med ömsesidig respekt för varandras kulturer förbättra villkoren för en varaktig dialog i kulturfrågor och främja ett nära samarbete i kulturfrågor utan att i förväg utesluta något verksamhetsområde.

    2. Parterna skall vid fastställande av samarbetsåtgärder och samarbetsprogram såväl som därmed förbundna verksamheter ägna särskild uppmärksamhet åt ungdomen och åt skriftliga och audiovisuella uttrycks- och kommunikationsmedel, åt frågor som har samband med skydd för kulturarvet och kulturspridning.

    3. Parterna skall komma överens om att de samarbetsprogram i kulturfrågor som finns inom gemenskapen eller i en eller flera av dess medlemsstater kan utsträckas till att avse Tunisien.

    AVDELNING VII EKONOMISKT SAMARBETE

    Artikel 75

    I syfte att fullt ut bidra till att förverkliga avtalets mål skall ett ekonomiskt samarbete genomföras till förmån för Tunisien enligt de metoder och med de ekonomiska medel som är lämpliga.

    Dessa metoder skall antas av parterna gemensamt med hjälp av de instrument som är mest lämpliga från och med avtalets ikraftträdande.

    Tillämpningsområdet för detta samarbete, förutom de frågor som omfattas av avdelningarna V och VI i detta avtal, är särskilt

    - underlättande av reformer för att modernisera ekonomin,

    - nivåhöjning av de ekonomiska infrastrukturerna,

    - främjande av privata investeringar och sysselsättningsskapande verksamheter,

    - hänsynstagande till konsekvenserna för den tunisiska ekonomin av ett gradvis genomförande av ett frihandelsområde, särskilt vad gäller nivåhöjning och omställning av industrin,

    - följdåtgärder inom de sociala sektorerna.

    Artikel 76

    Inom ramen för de gemenskapsinstrument som är avsedda att stödja programmen för strukturanpassning i Medelhavsländerna, och i nära samarbete med de tunisiska myndigheterna och andra bidragsgivare, särskilt internationella finansinstitut, skall gemenskapen undersöka lämpliga medel för att stödja Tunisiens strukturpolitik i syfte att återupprätta ekonomisk balans i stora drag och att skapa ett ekonomiskt klimat som är gynnsamt för en ökad tillväxt, samtidigt som man förbättrar befolkningens sociala välfärd.

    Artikel 77

    För att säkerställa ett samordnat tillvägagångssätt avseende exceptionella makroekonomiska och finansiella problem som skulle kunna bli en följd av det gradvisa genomförandet av bestämmelserna i avtalet, skall parterna ägna särskild uppmärksamhet åt utvecklingen av handelsutbytet och de finansiella förbindelserna mellan gemenskapen och Tunisien inom ramen för den regelbundna ekonomiska dialog som inrättas med stöd av avdelning V.

    AVDELNING VIII INSTITUTIONELLA OCH ALLMÄNNA BESTÄMMELSER SAMT SLUTBESTÄMMELSER

    Artikel 78

    Härmed inrättas ett associeringsråd som en gång om året samt vid behov skall sammanträda på ministernivå på initiativ av ordföranden i enlighet med de villkor som anges i dess arbetsordning.

    Det skall undersöka betydelsefulla problem som uppkommer inom ramen för avtalet och alla andra bilaterala eller internationella frågor av gemensamt intresse.

    Artikel 79

    1. Associeringsrådet skall bestå av medlemmar av Europeiska unionens råd och medlemmar av Europeiska gemenskapernas kommission, å ena sidan, och medlemmar av Tunisiens regering, å andra sidan.

    2. Medlemmarna i associeringsrådet kan låta sig representeras på de villkor som skall fastställas i dess arbetsordning.

    3. Associeringsrådet skall självt fastställa sin arbetsordning.

    4. Ordförandeskapet i associeringsrådet utövas i tur och ordning av en medlem av Europeiska unionens råd och en medlem av Tunisiens regering i enlighet med förfaranden som skall fastställas i dess arbetsordning.

    Artikel 80

    Associeringsrådet skall i syfte att förverkliga avtalets mål i fall som anges i detta ha befogenhet att fatta beslut.

    De beslut som fattas skall vara bindande för parterna som skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra dem. Associeringsrådet kan även avge behövliga rekommendationer.

    Det skall utarbeta sina beslut och sina rekommendationer i samförstånd mellan parterna.

    Artikel 81

    1. Härmed inrättas en associeringskommitté som skall förvalta avtalet med förbehåll för de befogenheter som tillerkänns rådet.

    2. Associeringsrådet kan till kommittén delegera alla eller en del av sina befogenheter.

    Artikel 82

    1. Associeringskommittén skall sammanträda på tjänstemannanivå och bestå av, å ena sidan, företrädare för medlemmarna av Europeiska unionens råd och Europeiska gemenskapernas kommission och, å andra sidan, företrädare för Tunisiens regering.

    2. Associeringskommittén skall själv fastställa sin arbetsordning.

    3. Ordförandeskapet i kommittén utövas i tur och ordning av en företrädare för Europeiska unionens råds ordförandeskap och en företrädare för Tunisiens regering.

    I princip skall associeringskommittén sammanträda växelvis i gemenskapen och i Tunisien.

    Artikel 83

    Associeringskommittén skall ha befogenhet att besluta i fråga om förvaltningen av avtalet liksom på de områden beträffande vilka rådet har delegerat sina befogenheter till den.

    Beslut skall fattas i samförstånd mellan parterna och vara bindande för de parter som skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för dess genomförande.

    Artikel 84

    Associeringsrådet kan besluta att inrätta arbetsgrupper eller organ som är nödvändiga för att genomföra avtalet.

    Artikel 85

    Associeringsrådet skall vidta alla behövliga åtgärder för att underlätta samarbetet och kontakterna mellan Europaparlamentet och Tunisiens deputeradekammare, liksom mellan gemenskapens Ekonomiska och sociala kommitté och Tunisiens Ekonomiska och sociala råd.

    Artikel 86

    1. Envar av parterna kan till associeringsrådet hänskjuta alla tvister avseende tillämpningen eller tolkningen av detta avtal.

    2. Associeringsrådet kan bilägga tvisten genom ett beslut.

    3. Varje part är skyldig att vidta de åtgärder som krävs för att genomföra det beslut som avses i punkt 2.

    4. Om det inte är möjligt att avgöra tvisten i enlighet med punkt 2, kan part underrätta den andra parten om att den utsett en skiljeman. Den andra parten måste då utse en andra skiljeman inom två månader. Såvitt avser tillämpningen av detta förfarande skall gemenskapen och medlemsstaterna anses som en enda part i tvisten.

    Associeringsrådet skall utse en tredje skiljeman.

    Skiljemännens beslut skall fattas med enkel majoritet.

    Varje part i tvisten är skyldig att vidta de åtgärder som krävs för att följa skiljemännens beslut.

    Artikel 87

    Ingenting i detta avtal skall hindra en avtalsslutande part att vidta åtgärder som

    a) den anser nödvändiga för att förhindra offentliggörande av upplysningar som kan skada dess väsentliga säkerhetsintressen,

    b) rör produktionen av, eller handeln med, vapen, ammunition eller krigsmateriel eller forskning, utveckling eller produktion som är nödvändig för försvarsändamål, under förutsättning att dessa åtgärder inte försämrar konkurrensvillkoren för de produkter som inte är avsedda för särskilda militära ändamål,

    c) den anser väsentliga för sin egen säkerhet i händelse av allvarliga inre störningar som påverkar upprätthållandet av lag och ordning, krig eller allvarlig internationell spänning som utgör ett krigshot eller för att uppfylla skyldigheter som den har godtagit i syfte att upprätthålla fred och internationell säkerhet.

    Artikel 88

    Inom de områden som omfattas av detta avtal och utan att det påverkar särskilda bestämmelser i detta

    - får de ordningar Tunisien tillämpar med avseende på gemenskapen inte ge upphov till någon diskriminering mellan medlemsstaterna, deras medborgare, eller deras bolag,

    - får de ordningar som gemenskapen tillämpar med avseende på Tunisien inte ge upphov till någon diskriminering mellan tunisiska medborgare eller bolag.

    Artikel 89

    Ingen bestämmelse i avtalet får ha till verkan:

    - att utsträcka de förmåner som beviljats av en av parterna inom det fiskala området till att avse varje internationellt avtal eller arrangemang som binder denna part,

    - att hindra att en part antar eller tillämpar åtgärder för att undvika bedrägeri eller skatteflykt,

    - att lägga hinder i vägen för en parts rätt att tillämpa sina skattebestämmelser på sina skattepliktiga som inte befinner sig i en identisk situation vad gäller bostadsort.

    Artikel 90

    1. Parterna skall vidta alla allmänna eller särskilda åtgärder som fordras för att fullgöra sina åtaganden enligt avtalet. De skall se till att de mål som föreskrivs i avtalet uppnås.

    2. Om den ena parten anser att den andra parten har underlåtit att uppfylla en skyldighet enligt avtalet, kan den vidta lämpliga åtgärder. Dessförinnan skall den, utom i särskilt brådskande fall, förse associeringsrådet med alla relevanta upplysningar som behövs för en grundlig undersökning av situationen i syfte att finna en för parterna godtagbar lösning.

    Vid val av åtgärder måste sådana som minst stör avtalets funktion prioriteras. Dessa åtgärder skall omedelbart meddelas associeringsrådet och skall på begäran av den andra parten bli föremål för samråd inom associeringsrådet.

    Artikel 91

    Protokollen 1-5 och bilagorna 1-7 samt förklaringarna utgör en integrerad del av avtalet.

    Artikel 92

    I detta avtal avses med parterna, å ena sidan gemenskapen eller medlemsstaterna, eller gemenskapen och dess medlemsstater enligt deras respektive befogenheter, och å andra sidan Tunisien.

    Artikel 93

    Detta avtal skall ingås på obestämd tid.

    Endera parten kan säga upp detta avtal genom att underrätta den andra parten om sin avsikt. Avtalet skall upphöra att gälla sex månader efter dagen för sådan underrättelse.

    Artikel 94

    Detta avtal gäller, å ena sidan, de territorier där fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskapen och Europeiska kol- och stålgemenskapen tillämpas enligt dessa fördrags villkor och, å andra sidan, Tunisiens territorium.

    Artikel 95

    Detta avtal är upprättat i två exemplar på danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska, tyska och arabiska språken, vilka samtliga texter är lika giltiga.

    Artikel 96

    1. Detta avtal skall godkännas av de avtalsslutande parterna enligt deras egna förfaranden.

    Avtalet träder i kraft den första dagen i den andra månaden efter den dag då de avtalsslutande parterna till varandra anmäler att de förfaranden som avses i första stycket är avslutade.

    2. När detta avtal träder i kraft skall det ersätta samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien samt avtalet mellan medlemsstaterna i Europeiska kol- och stålgemenskapen och Tunisien, vilka undertecknades i Tunis den 25 april 1976.

    Hecho en Bruselas, el diecisiete de julio de mil novecientos noventa y cinco.

    Udfærdiget i Bruxelles den syttende juli nitten hundrede og fem og halvfems.

    Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.

    ¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò äÝêá åöôÜ Éïõëßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá ðÝíôå.

    Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.

    Fait à Bruxelles, le dix-sept juillet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.

    Fatto a Bruxelles, addì diciassette luglio millenovecentonovantacinque.

    Gedaan te Brussel, de zeventiende juli negentienhonderd vijfennegentig.

    Feito em Bruxelas, em dezassete de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.

    Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.

    Som skedde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofem.

    >Hänvisning till >

    Pour le Royaume de Belgique

    Voor het Koninkrijk België

    Für das Königreich Belgien

    >Hänvisning till >

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    >Hänvisning till >

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    >Hänvisning till >

    Ãéá ôçí ÅëëçíéêÞ Äçìïêñáôßá

    >Hänvisning till >

    Por el Reino de España

    >Hänvisning till >

    Pour la République française

    >Hänvisning till >

    Thar ceann na hÉireann

    For Ireland

    >Hänvisning till >

    Per la Repubblica italiana

    >Hänvisning till >

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    >Hänvisning till >

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    >Hänvisning till >

    Für die Republik Österreich

    >Hänvisning till >

    Pela República Portuguesa

    >Hänvisning till >

    Suomen tasavallan puolesta

    >Hänvisning till >

    För Konungariket Sverige

    >Hänvisning till >

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    >Hänvisning till >

    Por las Comunidades Europeas

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Ãéá ôéò ÅõñùðáúêÝò Êïéíüôçôåò

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Voor de Europese Gemeenschappen

    Pelas Comunidades Europeias

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    BILAGA 1

    >Plats för tabell>

    BILAGA 2

    PRODUKTER SOM AVSES I ARTIKEL 10.2

    >Plats för tabell>

    >Plats för tabell>

    >Plats för tabell>

    BILAGA 3

    Tull-nr

    0505100

    0505900

    1302120

    1302130

    1302140

    1302190

    1302200

    1302310

    1505100

    1505900

    1515601

    1515609

    1516200

    1522000

    1702909

    1804000

    2001909

    2101200

    2101300

    2103301

    2106100

    2106900

    2403100

    2403910

    2403990

    2501001

    2501009

    2502000

    2504100

    2504900

    2505100

    2505900

    2506100

    2506210

    2506290

    2507001

    2507002

    2508100

    2508200

    2508300

    2508401

    2508409

    2508500

    2508600

    2508700

    2509000

    2511200

    2512000

    2513110

    2513190

    2513210

    2513290

    2514000

    2516110

    2516120

    2516210

    2516220

    2517100

    2517200

    2517300

    2517410

    2517490

    2518100

    2518200

    2518300

    2519100

    2519900

    2520100

    2521000

    2523300

    2524000

    2525100

    2525200

    2525300

    2526100

    2526200

    2527000

    2528100

    2528900

    2529100

    2529210

    2529220

    2529300

    2530100

    2530200

    2530300

    2530900

    2601110

    2601120

    2601200

    2602000

    2603000

    2604000

    2605000

    2606000

    2607000

    2608000

    2609000

    2610000

    2611000

    2612100

    2612200

    2613100

    2613900

    2614000

    2615100

    2615900

    2616100

    2616900

    2617100

    2617900

    2618000

    2619000

    2620110

    2620190

    2620200

    2620300

    2620400

    2621000

    2701110

    2701120

    2701190

    2701200

    2702100

    2702200

    2703000

    2704001

    2704002

    2705000

    2706000

    2707101

    2707109

    2707201

    2707209

    2707301

    2707309

    2707401

    2707409

    2707501

    2707509

    2707600

    2707910

    2707990

    2708100

    2708200

    2709009

    2712109

    2712209

    2712909

    2713119

    2713129

    2713909

    2714108

    2714109

    2714909

    2715002

    2715009

    2801100

    2801200

    2801300

    2802000

    2803000

    2804100

    2804210

    2804290

    2804300

    2804400

    2804500

    2804610

    2804690

    2804800

    2804900

    2805110

    2805190

    2805210

    2805220

    2805300

    2809100

    2810000

    2811110

    2811210

    2811220

    2811230

    2812100

    2812900

    2813100

    2813900

    2814100

    2814200

    2815110

    2815120

    2815201

    2815202

    2815300

    2816100

    2816200

    2816300

    2817000

    2818100

    2818200

    2818300

    2819100

    2820100

    2820900

    2821100

    2821200

    2823000

    2824100

    2824200

    2824900

    2825100

    2825200

    2825300

    2825400

    2825500

    2825600

    2825700

    2825800

    2825909

    2826110

    2826120

    2826190

    2826200

    2826300

    2826900

    2827100

    2827200

    2827310

    2827320

    2827330

    2827340

    2827350

    2827360

    2827370

    2827380

    2827390

    2827410

    2827490

    2827510

    2827590

    2827600

    2828100

    2828901

    2828902

    2828909

    2829110

    2829190

    2829900

    2830100

    2830200

    2830300

    2830901

    2830909

    2831100

    2831900

    2832100

    2832200

    2832300

    2833110

    2833190

    2833210

    2833220

    2833230

    2833240

    2833250

    2833260

    2833270

    2833290

    2833300

    2833400

    2834220

    2835100

    2835210

    2835220

    2835230

    2835249

    2835260

    2835290

    2835390

    2836100

    2836200

    2836300

    2836409

    2836500

    2836600

    2836700

    2836910

    2836920

    2836930

    2836990

    2839110

    2839190

    2839200

    2839900

    2840110

    2840190

    2840200

    2840300

    2841100

    2841200

    2841300

    2841400

    2841500

    2841600

    2841700

    2841800

    2841900

    2842100

    2842901

    2842909

    2844400

    2846100

    2846900

    2847000

    2848100

    2848900

    2849100

    2849200

    2849900

    2850000

    2851001

    2851002

    2851009

    2901100

    2901210

    2901220

    2901230

    2901240

    2901290

    2902110

    2902190

    2902200

    2902300

    2902410

    2902420

    2902430

    2902440

    2902500

    2902600

    2902700

    2903110

    2903120

    2903130

    2903140

    2903150

    2903160

    2903190

    2903210

    2903220

    2903230

    2903510

    2903590

    2903610

    2903621

    2903690

    2904200

    2904900

    2905110

    2905120

    2905130

    2905140

    2905150

    2905160

    2905170

    2905190

    2905210

    2905220

    2905290

    2905310

    2905320

    2905390

    2905410

    2905420

    2905430

    2905440

    2905490

    2905500

    2906110

    2906120

    2906130

    2906140

    2906190

    2906210

    2906290

    2907110

    2907120

    2907130

    2907140

    2907150

    2907190

    2907210

    2907220

    2907230

    2907290

    2907300

    2908100

    2908200

    2908900

    2909110

    2909190

    2909200

    2909300

    2909410

    2909420

    2909430

    2909440

    2909490

    2909500

    2909600

    2910100

    2910200

    2910300

    2910900

    2911000

    2912110

    2912120

    2912130

    2912190

    2912210

    2912290

    2912300

    2912410

    2912420

    2912490

    2912500

    2912600

    2913000

    2914110

    2914120

    2914130

    2914190

    2914210

    2914220

    2914230

    2914290

    2914300

    2914410

    2914490

    2914500

    2914610

    2914690

    2914700

    2915110

    2915120

    2915130

    2915210

    2915220

    2915230

    2915240

    2915290

    2915310

    2915320

    2915330

    2915340

    2915350

    2915390

    2915400

    2915500

    2915600

    2915700

    2915900

    2916110

    2916120

    2916130

    2916140

    2916150

    2916190

    2916200

    2916310

    2916320

    2916330

    2916390

    2917110

    2917120

    2917130

    2917140

    2917190

    2917200

    2917310

    2917320

    2917330

    2917340

    2917350

    2917360

    2917370

    2917390

    2918110

    2918120

    2918130

    2918140

    2918150

    2918160

    2918170

    2918190

    2918210

    2918220

    2918230

    2918290

    2918300

    2918900

    2919000

    2920100

    2920901

    2920909

    2921110

    2921120

    2921190

    2921210

    2921220

    2921290

    2921300

    2921410

    2921420

    2921430

    2921440

    2921450

    2921490

    2921510

    2921590

    2922110

    2922120

    2922130

    2922190

    2922210

    2922220

    2922290

    2922300

    2922410

    2922420

    2922490

    2922500

    2923100

    2923200

    2923900

    2924100

    2924210

    2924290

    2925110

    2925190

    2925200

    2926100

    2926200

    2926900

    2927000

    2928000

    2929100

    2929900

    2930100

    2930200

    2930300

    2930400

    2930900

    2931002

    2931009

    2932110

    2932130

    2932190

    2932210

    2932290

    2932901

    2932909

    2933110

    2933190

    2933210

    2933290

    2933310

    2933390

    2933400

    2933510

    2933590

    2933610

    2933690

    2933710

    2933790

    2933900

    2934100

    2934200

    2934300

    2934901

    2934909

    2935000

    2940000

    3001100

    3001200

    3001901

    3001909

    3002100

    3002200

    3002310

    3002390

    3002900

    3003101

    3003109

    3003201

    3003209

    3003311

    3003319

    3003391

    3003399

    3003401

    3003409

    3003901

    3003909

    3004101

    3004109

    3004201

    3004209

    3004311

    3004319

    3004321

    3004329

    3004391

    3004399

    3004401

    3004409

    3004501

    3004509

    3004901

    3004909

    3006200

    3006300

    3006400

    3006500

    3101000

    3102100

    3102210

    3102290

    3102300

    3102400

    3102500

    3102600

    3102700

    3102800

    3102900

    3103100

    3103200

    3103900

    3104100

    3104200

    3104300

    3104900

    3105100

    3105200

    3105300

    3105400

    3105510

    3105590

    3105600

    3105901

    3105909

    3201100

    3201200

    3201300

    3201900

    3202100

    3202900

    3203000

    3204110

    3204120

    3204130

    3204140

    3204150

    3204160

    3204170

    3204190

    3204200

    3204900

    3205000

    3206100

    3206200

    3206300

    3206410

    3206420

    3206430

    3206490

    3206500

    3207100

    3207200

    3207300

    3207400

    3212100

    3212901

    3213100

    3213900

    3214900

    3215901

    3215902

    3215909

    3301110

    3301120

    3301130

    3301140

    3301190

    3301210

    3301220

    3301230

    3301240

    3301250

    3301260

    3301291

    3301299

    3301300

    3301901

    3301902

    3301903

    3302900

    3401111

    3402120

    3402130

    3402191

    3403111

    3403119

    3403191

    3403199

    3403910

    3403990

    3404100

    3404200

    3404900

    3405200

    3405300

    3405400

    3405901

    3405909

    3407001

    3407002

    3407009

    3501100

    3501900

    3502100

    3502900

    3503001

    3503009

    3504000

    3505100

    3505200

    3506910

    3506991

    3506992

    3506999

    3507100

    3507900

    3701100

    3701200

    3701910

    3701990

    3702100

    3702200

    3702310

    3702320

    3702390

    3702410

    3702420

    3702430

    3702440

    3702510

    3702520

    3702530

    3702540

    3702550

    3702560

    3702910

    3702920

    3702930

    3702940

    3702950

    3703100

    3703200

    3703900

    3705100

    3705200

    3705900

    3707100

    3707900

    3801100

    3801200

    3801300

    3801900

    3802100

    3802900

    3803000

    3804001

    3804009

    3805100

    3805200

    3805900

    3806100

    3806200

    3806300

    3806901

    3806909

    3807000

    3809100

    3809910

    3809920

    3809990

    3810100

    3810900

    3811110

    3811190

    3811210

    3811290

    3811900

    3812100

    3812200

    3812300

    3814000

    3815110

    3815120

    3815190

    3815900

    3816000

    3817100

    3817200

    3818000

    3820000

    3821000

    3822000

    3823100

    3823200

    3823300

    3823400

    3823500

    3823600

    3823901

    3823902

    3823903

    3901100

    3901200

    3901300

    3901901

    3901909

    3902200

    3902300

    3902901

    3902909

    3903110

    3903190

    3903200

    3903300

    3903901

    3903909

    3904100

    3904210

    3904300

    3904400

    3904500

    3904610

    3904901

    3904909

    3905190

    3905200

    3905901

    3905909

    3906100

    3906909

    3907100

    3907200

    3907300

    3907400

    3907600

    3907910

    3907991

    3907999

    3908100

    3908900

    3909102

    3909109

    3909201

    3909209

    3909301

    3909309

    3909401

    3909409

    3909501

    3909509

    3910001

    3910009

    3911100

    3911900

    3912110

    3912120

    3912200

    3912310

    3912390

    3912900

    3913100

    3913900

    3914000

    3918101

    3918102

    3918901

    3918902

    3919900

    3921120

    3921140

    3921190

    3926201

    3926902

    3926903

    3926904

    3926907

    4001100

    4001210

    4001220

    4001290

    4001300

    4002110

    4002190

    4002200

    4002310

    4002390

    4002410

    4002490

    4002510

    4002590

    4002600

    4002700

    4002800

    4002910

    4002990

    4003000

    4004000

    4005100

    4005200

    4005910

    4005990

    4006100

    4006900

    4007000

    4009201

    4009209

    4009301

    4009309

    4009401

    4009409

    4009501

    4009509

    4010101

    4010102

    4010109

    4010910

    4010991

    4010992

    4010999

    4011300

    4014100

    4014901

    4014909

    4015110

    4015190

    4015900

    4016100

    4016940

    4016951

    4016959

    4016991

    4016999

    4017001

    4017002

    4101100

    4101210

    4101220

    4101290

    4101300

    4101400

    4102100

    4102210

    4102290

    4103100

    4103200

    4103900

    4104101

    4104102

    4104221

    4104291

    4104311

    4104391

    4105121

    4105201

    4106121

    4106201

    4107210

    4107290

    4107900

    4111000

    4204001

    4204009

    4401100

    4401210

    4401220

    4401300

    4402001

    4402009

    4403100

    4403200

    4403310

    4403320

    4403330

    4403340

    4403350

    4403910

    4403920

    4403990

    4404100

    4404200

    4405000

    4413001

    4413009

    4417001

    4421902

    4421903

    4501100

    4501900

    4601200

    4601910

    4601990

    4602100

    4602900

    4701000

    4702000

    4703110

    4703190

    4703210

    4703290

    4704110

    4704190

    4704210

    4704290

    4705000

    4706100

    4706910

    4706920

    4706990

    4801000

    4802200

    4802300

    4802400

    4805400

    4811391

    4811902

    4812000

    4813900

    4822100

    4823300

    4823511

    4823901

    4823904

    4904009

    4905100

    4905910

    4905990

    4908101

    4908901

    4911101

    5001000

    5002000

    5003100

    5003900

    5004000

    5005000

    5006001

    5006002

    5007100

    5007201

    5007209

    5007901

    5007909

    5101110

    5101190

    5101210

    5101290

    5101300

    5102100

    5102200

    5103100

    5103200

    5103300

    5104000

    5105100

    5105210

    5105290

    5105300

    5105400

    5107100

    5108100

    5108200

    5109100

    5109900

    5110001

    5110002

    5202910

    5203000

    5204110

    5204190

    5204200

    5207100

    5207900

    5301100

    5301210

    5301290

    5301300

    5302100

    5302900

    5303100

    5303900

    5304100

    5304900

    5305110

    5305190

    5305210

    5305290

    5305911

    5305919

    5305991

    5305999

    5306100

    5306200

    5307100

    5307200

    5308100

    5308200

    5308300

    5308900

    5309110

    5309190

    5309210

    5309290

    5310101

    5310109

    5310901

    5310909

    5311001

    5311002

    5311003

    5311004

    5311009

    5402100

    5402200

    5402310

    5402320

    5402330

    5402390

    5402410

    5402420

    5402430

    5402490

    5402510

    5402520

    5402590

    5402610

    5402620

    5402690

    5403100

    5403200

    5403310

    5403320

    5403330

    5403390

    5403410

    5403420

    5403490

    5404100

    5404900

    5405001

    5405009

    5406100

    5406200

    5501100

    5501200

    5501300

    5501900

    5502001

    5502002

    5502009

    5503100

    5503200

    5503300

    5503400

    5503900

    5504100

    5504901

    5504909

    5506100

    5506200

    5506300

    5506900

    5507001

    5507002

    5507009

    5509520

    5511100

    5511200

    5511300

    5603001

    5603002

    5603009

    5604100

    5604200

    5604900

    5605000

    5606001

    5606002

    5606003

    5606009

    5607109

    5607309

    5607909

    5608110

    5608190

    5608900

    5609000

    5801101

    5801102

    5801210

    5801220

    5801230

    5801240

    5801250

    5801260

    5801310

    5801320

    5801330

    5801340

    5801350

    5801360

    5801901

    5801902

    5806311

    5806312

    5806321

    5806322

    5806391

    5806392

    5809000

    5902100

    5902200

    5902900

    5903100

    5903200

    5903900

    5905001

    5905009

    5908000

    5909000

    5910000

    5911100

    5911200

    5911310

    5911320

    5911400

    5911901

    5911902

    5911909

    6115921

    6115931

    6117801

    6217100

    6217900

    6307200

    6502009

    6507000

    6603100

    6603200

    6603900

    6804101

    6804109

    6804211

    6804219

    6804300

    6806100

    6806200

    6806900

    6807100

    6807900

    6810110

    6810200

    6812101

    6812109

    6812200

    6812300

    6812400

    6812500

    6812600

    6812700

    6812900

    6814100

    6814900

    6815100

    6815200

    6815910

    6815990

    6902100

    6902201

    6902901

    6903100

    6903201

    6903900

    6904101

    6904109

    6904901

    6904909

    6905101

    6906001

    6906009

    6909119

    6909199

    7002100

    7002200

    7002310

    7002320

    7002390

    7003110

    7003190

    7003200

    7003300

    7004100

    7005210

    7005290

    7010901

    7010902

    7011100

    7011200

    7011900

    7014000

    7015100

    7017100

    7017200

    7017900

    7019100

    7019200

    7019310

    7019320

    7019390

    7019900

    7020002

    7104101

    7104201

    7104901

    7201100

    7201200

    7201300

    7201400

    7202110

    7202190

    7202210

    7202290

    7202300

    7202410

    7202490

    7202500

    7202600

    7202700

    7202800

    7202910

    7202920

    7202930

    7202990

    7203100

    7203900

    7205100

    7205210

    7205290

    7206900

    7208110

    7208120

    7208130

    7208140

    7208210

    7208220

    7208230

    7208240

    7208320

    7208410

    7208420

    7209310

    7209320

    7209330

    7209410

    7209420

    7209430

    7209900

    7210319

    7210391

    7210399

    7210419

    7210491

    7210499

    7210701

    7210709

    7210901

    7210909

    7211110

    7211120

    7211190

    7211210

    7211220

    7211290

    7211300

    7211410

    7211490

    7211900

    7212219

    7212291

    7212299

    7212309

    7212401

    7212409

    7212501

    7212509

    7212601

    7212609

    7213209

    7213390

    7213490

    7213501

    7213509

    7214100

    7214309

    7214409

    7214509

    7214600

    7215100

    7215200

    7215300

    7215400

    7215900

    7216100

    7216220

    7216310

    7216320

    7216330

    7216400

    7216500

    7216609

    7216900

    7217121

    7217129

    7217139

    7217199

    7217219

    7217229

    7217239

    7217299

    7217319

    7217329

    7217339

    7217399

    7218100

    7218900

    7301200

    7302100

    7302200

    7302300

    7302400

    7302900

    7303000

    7304200

    7305110

    7307210

    7307220

    7307230

    7307290

    7307930

    7307990

    7312900

    7315111

    7315119

    7315121

    7315129

    7315190

    7315200

    7315810

    7315890

    7315900

    7317002

    7318161

    7319100

    7319200

    7319300

    7319900

    7321901

    7326190

    7326901

    7326902

    7326903

    7401100

    7401200

    7402000

    7403110

    7403120

    7403130

    7403190

    7403210

    7403220

    7403230

    7403290

    7405000

    7406100

    7406200

    7407100

    7407220

    7407290

    7408111

    7408119

    7408210

    7408220

    7408290

    7409119

    7409199

    7409219

    7409299

    7409311

    7409319

    7409391

    7409399

    7409401

    7409409

    7409901

    7409909

    7410210

    7410220

    7412100

    7414100

    7414900

    7416000

    7417009

    7419100

    7419910

    7419991

    7501100

    7501200

    7502100

    7502200

    7504000

    7505110

    7505120

    7505210

    7505220

    7506100

    7506200

    7507110

    7507120

    7507200

    7508001

    7508009

    7601100

    7601200

    7603100

    7603200

    7604101

    7604102

    7604291

    7604292

    7605110

    7605190

    7605210

    7605290

    7606119

    7606121

    7606129

    7606919

    7606921

    7606929

    7607110

    7609000

    7613000

    7614900

    7616902

    7616903

    7616904

    7616905

    7801100

    7801910

    7801990

    7803001

    7803002

    7804111

    7804112

    7804191

    7804192

    7804200

    7806001

    7806009

    7901110

    7901120

    7901200

    7903100

    7903900

    7904000

    7905000

    7906001

    7906002

    7907100

    7907901

    8001100

    8001200

    8003001

    8003009

    8004000

    8005100

    8005200

    8006001

    8007001

    8007002

    8007009

    8101100

    8101920

    8101930

    8101990

    8102100

    8102910

    8102920

    8102930

    8102990

    8103100

    8103900

    8104110

    8104200

    8104300

    8104901

    8104909

    8105900

    8106000

    8107100

    8107900

    8108100

    8108900

    8110001

    8110009

    8111001

    8111009

    8112190

    8112200

    8112400

    8112910

    8112990

    8201500

    8201600

    8202400

    8203300

    8203400

    8204200

    8208300

    8208901

    8209000

    8210000

    8211940

    8212109

    8212201

    8212209

    8212909

    8214109

    8301500

    8301701

    8302600

    8305100

    8305900

    8307100

    8311900

    8401200

    8402900

    8403900

    8405900

    8406110

    8406190

    8406900

    8407100

    8407210

    8407290

    8407900

    8409100

    8410900

    8411910

    8411990

    8412100

    8412900

    8414200

    8414900

    8418696

    8419310

    8419901

    8419902

    8419909

    8420990

    8421120

    8421910

    8422110

    8422190

    8423890

    8425200

    8425310

    8425410

    8428400

    8428600

    8428900

    8430200

    8431100

    8431200

    8431410

    8431420

    8431490

    8432801

    8432901

    8433110

    8433190

    8437100

    8437800

    8437900

    8442400

    8443900

    8448330

    8448410

    8448420

    8450200

    8450909

    8451210

    8452210

    8452290

    8452300

    8453900

    8454900

    8455900

    8462310

    8462490

    8466910

    8466920

    8466930

    8466940

    8467110

    8467190

    8467810

    8467890

    8467910

    8467920

    8467990

    8469100

    8469210

    8469290

    8469310

    8469390

    8470101

    8470109

    8470210

    8470290

    8470300

    8470400

    8470900

    8472100

    8472200

    8472300

    8473100

    8473210

    8473290

    8473300

    8473400

    8474320

    8475900

    8477900

    8478100

    8478900

    8480300

    8480710

    8481101

    8481109

    8481200

    8481300

    8481400

    8481801

    8482100

    8482200

    8482300

    8482400

    8482500

    8482800

    8482910

    8482990

    8485100

    8485900

    8501100

    8501310

    8501511

    8501512

    8502201

    8502202

    8504230

    8504311

    8504312

    8504500

    8504900

    8505110

    8505190

    8505900

    8506901

    8506909

    8507301

    8507309

    8507400

    8507800

    8507901

    8507902

    8507904

    8507909

    8508100

    8508200

    8508800

    8508900

    8509100

    8509200

    8509300

    8509400

    8509800

    8509900

    8510100

    8510200

    8510900

    8511100

    8511200

    8511300

    8511400

    8511500

    8511800

    8511900

    8512100

    8512201

    8512300

    8512400

    8513101

    8513900

    8515900

    8516103

    8516310

    8516320

    8516330

    8516400

    8516500

    8516720

    8516790

    8516800

    8517200

    8517400

    8518211

    8518300

    8518400

    8519290

    8519310

    8519390

    8519400

    8520100

    8520200

    8521100

    8521900

    8522100

    8523110

    8523120

    8523130

    8523209

    8524100

    8524210

    8524220

    8524230

    8524901

    8526100

    8526910

    8526920

    8527311

    8527312

    8527321

    8527322

    8530100

    8530800

    8530900

    8532100

    8532210

    8532220

    8532230

    8532240

    8532250

    8532290

    8532300

    8532900

    8533100

    8533210

    8533290

    8533310

    8533900

    8535210

    8535290

    8535400

    8536410

    8539210

    8539229

    8539310

    8539391

    8539400

    8540110

    8540120

    8540200

    8540300

    8540410

    8540420

    8540810

    8540890

    8540910

    8540990

    8541100

    8541210

    8541290

    8541300

    8541400

    8541500

    8541600

    8542110

    8542190

    8542200

    8542800

    8542900

    8543200

    8543800

    8543900

    8545110

    8545190

    8545200

    8545900

    8546200

    8547100

    8603100

    8603900

    8606100

    8606200

    8606300

    8606910

    8606920

    8607191

    8607192

    8607199

    8607210

    8607290

    8607300

    8607910

    8607990

    8608009

    8701100

    8701300

    8701900

    8703212

    8703222

    8703322

    8801100

    8801900

    8803100

    8803200

    8803300

    8803900

    8904000

    8906009

    9001100

    9001200

    9002110

    9002190

    9002200

    9002900

    9004903

    9005100

    9005801

    9005809

    9005901

    9005909

    9006200

    9006301

    9006309

    9006400

    9006510

    9006520

    9006530

    9006590

    9006610

    9006620

    9006690

    9006910

    9006990

    9007110

    9007191

    9007199

    9007210

    9007290

    9007910

    9007920

    9008100

    9008300

    9008900

    9009110

    9009120

    9009210

    9009220

    9009300

    9009900

    9010300

    9010900

    9011900

    9013900

    9014100

    9014200

    9014800

    9014900

    9015300

    9015900

    9017109

    9017209

    9017300

    9017809

    9017900

    9018110

    9018190

    9018200

    9018320

    9018390

    9018410

    9018491

    9018499

    9018500

    9018902

    9018903

    9018904

    9018909

    9019100

    9019200

    9020000

    9021211

    9021291

    9022110

    9022210

    9022900

    9024900

    9025190

    9025209

    9025900

    9026900

    9027400

    9027901

    9027909

    9028100

    9028209

    9028900

    9029201

    9029209

    9029900

    9030900

    9031900

    9032100

    9032900

    9033000

    9107000

    9108110

    9108120

    9108190

    9108200

    9108910

    9108990

    9109110

    9109190

    9109900

    9110110

    9110120

    9110190

    9110900

    9114100

    9114200

    9114300

    9114400

    9114900

    9201100

    9201200

    9201900

    9202100

    9202900

    9203000

    9204100

    9204200

    9205100

    9205900

    9206000

    9207100

    9207900

    9208100

    9208900

    9209100

    9209200

    9209300

    9209910

    9209920

    9209930

    9209940

    9209990

    9402102

    9402902

    9402909

    9405501

    9502910

    9502991

    9506110

    9506120

    9506190

    9506290

    9506310

    9506320

    9506390

    9506400

    9506510

    9506590

    9506610

    9506690

    9506700

    9506910

    9506990

    9507100

    9507201

    9507202

    9507300

    9507900

    9508000

    9603500

    9603901

    9603909

    9606300

    9607201

    9608103

    9608409

    9608600

    9609200

    BILAGA 4

    Tull-nr

    1302320

    1506000

    1521100

    1521900

    2008910

    2101100

    2103100

    2205100

    2205900

    2503100

    2503900

    2510100

    2510200

    2511101

    2511109

    2515110

    2515200

    2516901

    2516902

    2520200

    2522100

    2530400

    2710001

    2710003

    2710005

    2710009

    2713209

    2804700

    2805400

    2806200

    2808000

    2811190

    2811290

    2819900

    2822000

    2828903

    2834109

    2834299

    2837110

    2837190

    2837200

    2838000

    2843100

    2843210

    2843290

    2843300

    2843900

    2844100

    2844200

    2844300

    2844500

    2845100

    2845900

    2902900

    2903290

    2903300

    2903400

    2903622

    2904100

    2931001

    2932120

    2936100

    2936210

    2936220

    2936230

    2936240

    2936250

    2936260

    2936270

    2936280

    2936290

    2936900

    2937100

    2937210

    2937220

    2937290

    2937910

    2937920

    2937990

    2938100

    2938900

    2939100

    2939210

    2939290

    2939300

    2939400

    2939500

    2939600

    2939700

    2939901

    2939909

    2941100

    2941200

    2941300

    2941400

    2941500

    2941900

    2942000

    3208101

    3208102

    3208103

    3208201

    3208202

    3208203

    3208901

    3208902

    3208903

    3209101

    3209102

    3209901

    3209902

    3210001

    3210002

    3210003

    3211000

    3212902

    3214101

    3214109

    3215190

    3302100

    3401193

    3406000

    3601001

    3601009

    3602001

    3602002

    3602003

    3602004

    3602009

    3603001

    3603002

    3603003

    3603009

    3604100

    3604901

    3604902

    3604909

    3605000

    3606901

    3701300

    3808301

    3808302

    3808309

    3823909

    3902100

    3904220

    3904690

    3905510

    3906901

    3907501

    3907509

    3909101

    3915100

    3915200

    3915300

    3915900

    3916100

    3916200

    3916900

    3917100

    3917210

    3917220

    3917230

    3917290

    3917310

    3917320

    3917330

    3917390

    3917400

    3919100

    3920200

    3920420

    3920510

    3920590

    3920610

    3920620

    3920630

    3920690

    3920710

    3920720

    3920731

    3920739

    3920790

    3920910

    3920920

    3920930

    3920940

    3920990

    3921110

    3921130

    3921900

    3922100

    3922200

    3922900

    3923100

    3923211

    3923219

    3923291

    3923299

    3923300

    3923400

    3923500

    3923900

    3924100

    3924900

    3925101

    3925109

    3925200

    3925300

    3925900

    3926100

    3926209

    3926300

    3926400

    3926901

    3926905

    3926906

    3926909

    4011101

    4011202

    4011203

    4011209

    4104109

    4104210

    4104229

    4104299

    4104319

    4104399

    4105110

    4105129

    4105190

    4105209

    4106110

    4106129

    4106190

    4106209

    4107100

    4108000

    4109000

    4110000

    4201000

    4205001

    4205002

    4206101

    4206109

    4206900

    4301100

    4301200

    4301300

    4301400

    4301500

    4301600

    4301700

    4301800

    4301900

    4302110

    4302120

    4302130

    4302190

    4302200

    4302300

    4303100

    4303900

    4304000

    4409100

    4409200

    4412110

    4412120

    4412190

    4412210

    4412290

    4412910

    4412990

    4414000

    4415100

    4415200

    4416000

    4417002

    4417009

    4418100

    4418200

    4418300

    4418400

    4418500

    4418901

    4418909

    4420100

    4420900

    4421100

    4421901

    4421904

    4421909

    4502000

    4503100

    4503900

    4504100

    4504900

    4601100

    4707100

    4707200

    4707300

    4707900

    4804110

    4804190

    4805100

    4805221

    4805222

    4805229

    4805230

    4805291

    4805299

    4805300

    4805500

    4806100

    4806200

    4806300

    4806400

    4807100

    4807910

    4807990

    4808200

    4808300

    4908900

    4810110

    4810120

    4810210

    4810290

    4810310

    4810320

    4810390

    4810991

    4810992

    4811100

    4811310

    4811399

    4811400

    4811901

    4813100

    4813200

    4814100

    4814200

    4814300

    4814900

    4815000

    4818500

    4823200

    4823400

    4823902

    4823903

    4823905

    4904001

    4907003

    4907009

    4908102

    4908109

    4908902

    4908909

    4909000

    4910001

    4910009

    4911109

    4911910

    4911990

    5106100

    5106200

    5107200

    5111110

    5111190

    5111200

    5111300

    5111900

    5112110

    5112190

    5112200

    5112300

    5112900

    5113001

    5113002

    5202100

    5202990

    5205110

    5205120

    5205130

    5205140

    5205150

    5205210

    5205220

    5205230

    5205240

    5205250

    5205310

    5205320

    5205330

    5205340

    5205350

    5205410

    5205420

    5205430

    5205440

    5205450

    5206110

    5206120

    5206130

    5206140

    5206150

    5206210

    5206220

    5206230

    5206240

    5206250

    5206310

    5206320

    5206330

    5206340

    5206350

    5206410

    5206420

    5206430

    5206440

    5206450

    5401101

    5401102

    5401201

    5401202

    5407100

    5407200

    5407300

    5407410

    5407420

    5407430

    5407440

    5407510

    5407520

    5407530

    5407540

    5407600

    5407710

    5407720

    5407730

    5407740

    5407810

    5407820

    5407830

    5407840

    5407910

    5407920

    5407930

    5407940

    5408100

    5408210

    5408220

    5408230

    5408240

    5408310

    5408320

    5408330

    5408340

    5505100

    5505200

    5508101

    5508109

    5508201

    5508209

    5509110

    5509120

    5509210

    5509220

    5509310

    5509320

    5509410

    5509420

    5509510

    5509530

    5509590

    5509610

    5509620

    5509690

    5509910

    5509920

    5509990

    5510110

    5510120

    5510200

    5510300

    5510900

    5513110

    5513120

    5513130

    5513190

    5513210

    5513220

    5513230

    5513290

    5513310

    5513320

    5513330

    5513390

    5513410

    5513420

    5513430

    5513490

    5514110

    5514120

    5514130

    5514190

    5514210

    5514220

    5514230

    5514290

    5514310

    5514320

    5514330

    5514390

    5514410

    5514420

    5514430

    5514490

    5516110

    5516120

    5516130

    5516140

    5516210

    5516220

    5516230

    5516240

    5516310

    5516320

    5516330

    5516340

    5516410

    5516420

    5516430

    5516440

    5516910

    5516920

    5516930

    5516940

    5601211

    5601212

    5601221

    5601222

    5601229

    5601291

    5601299

    5601300

    5602100

    5602210

    5602290

    5602900

    5607101

    5607210

    5607291

    5607299

    5607301

    5607410

    5607491

    5607499

    5607501

    5607509

    5607901

    5702200

    5704100

    5704900

    5802110

    5802190

    5802200

    5802300

    5803100

    5803900

    5804100

    5804210

    5804290

    5806100

    5806200

    5806319

    5806329

    5806399

    5806400

    5807101

    5807109

    5807901

    5807909

    5808100

    5808901

    5808902

    5808909

    5810100

    5810910

    5810920

    5810990

    5811001

    5811002

    5811003

    5811009

    5901100

    5901900

    5904100

    5904910

    5904920

    5906100

    5906910

    5906990

    5907001

    5907002

    5907009

    6001101

    6001102

    6001103

    6001104

    6001109

    6001210

    6001220

    6001291

    6001299

    6001910

    6001920

    6001991

    6001999

    6116100

    6117809

    6117900

    6301100

    6306111

    6306112

    6306121

    6306122

    6306191

    6306192

    6306210

    6306220

    6306290

    6306310

    6306390

    6306410

    6306490

    6306911

    6306919

    6306991

    6306999

    6307900

    6308000

    6402110

    6403110

    6406200

    6406910

    6406991

    6406992

    6406999

    6501001

    6501009

    6502001

    6503000

    6504000

    6505100

    6505901

    6505902

    6505903

    6505909

    6506100

    6506910

    6506920

    6506990

    6601100

    6601911

    6601919

    6601991

    6601999

    6602000

    6701001

    6701009

    6702100

    6702900

    6703000

    6704110

    6704190

    6704200

    6704900

    6801000

    6802101

    6802102

    6802220

    6802230

    6802290

    6802920

    6802930

    6802990

    6803000

    6804221

    6804222

    6804223

    6804224

    6804225

    6804229

    6804230

    6805100

    6805200

    6805300

    6808000

    6809110

    6809190

    6809900

    6810190

    6810910

    6810990

    6811100

    6811200

    6811300

    6811900

    6813100

    6813900

    6901001

    6901002

    6901003

    6901009

    6902209

    6902909

    6903209

    6905109

    6905901

    6905909

    6907100

    6907901

    6908101

    6908102

    6908108

    6908109

    6909900

    6914101

    6914109

    6914901

    6914909

    7001000

    7004900

    7005100

    7005301

    7005309

    7006000

    7007111

    7007119

    7007190

    7007211

    7007219

    7007290

    7008000

    7009100

    7009910

    7009920

    7010909

    7015901

    7015909

    7016100

    7016901

    7016909

    7018100

    7018200

    7018901

    7018909

    7117110

    7117191

    7117192

    7117193

    7117199

    7117900

    7204100

    7204210

    7204290

    7204300

    7204410

    7204490

    7204500

    7206100

    7208310

    7208330

    7208340

    7208350

    7208430

    7208440

    7208450

    7208900

    7210311

    7210411

    7212211

    7212301

    7213201

    7213310

    7213410

    7214301

    7214401

    7214402

    7214403

    7214501

    7214502

    7214503

    7216601

    7217111

    7217112

    7217119

    7217122

    7217131

    7217132

    7217191

    7217192

    7217211

    7217212

    7217221

    7217222

    7217231

    7217232

    7217291

    7217292

    7217311

    7217312

    7217321

    7217322

    7217331

    7217332

    7217391

    7217392

    7301100

    7304100

    7304310

    7304931

    7304399

    7305120

    7305310

    7305390

    7305900

    7306100

    7306200

    7306400

    7306500

    7308100

    7309000

    7310100

    7310210

    7310290

    7313000

    7314110

    7314420

    7314490

    7317004

    7317009

    7318110

    7318130

    7318140

    7318151

    7318153

    7318154

    7318169

    7318190

    7318210

    7318220

    7318240

    7318290

    7320209

    7320900

    7321130

    7321821

    7321830

    7321902

    7321903

    7321909

    7322900

    7323100

    7323910

    7323920

    7323939

    7323941

    7323949

    7323990

    7324100

    7324211

    7324219

    7324291

    7324299

    7324901

    7324902

    7324909

    7326200

    7326904

    7404000

    7407210

    7410110

    7410120

    7411101

    7411210

    7411220

    7411290

    7413000

    7415100

    7415210

    7415290

    7415310

    7415320

    7415390

    7417001

    7418100

    7418200

    7419999

    7503000

    7602000

    7606111

    7606911

    7607191

    7607199

    7607201

    7607209

    7608201

    7608209

    7611000

    7612900

    7614100

    7615200

    7616100

    7616901

    7616909

    7802000

    7803003

    7805001

    7805002

    7806002

    7902000

    7907909

    8002000

    8006002

    8101910

    8104190

    8105100

    8109100

    8109900

    8112110

    8112300

    8113000

    8201100

    8201200

    8201300

    8201400

    8201900

    8202310

    8202320

    8202990

    8205100

    8205200

    8205300

    8205510

    8205590

    8205600

    8205700

    8205800

    8206000

    8207200

    8207300

    8207400

    8207500

    8207600

    8207700

    8207800

    8207900

    8208200

    8208400

    8208909

    8212901

    8213000

    8214101

    8214102

    8214200

    8214901

    8214909

    8301600

    8301709

    8302200

    8302300

    8302490

    8304000

    8305200

    8306100

    8306210

    8306290

    8306300

    8307900

    8308100

    8308200

    8308901

    8308902

    8308909

    8309100

    8309901

    8309902

    8309909

    8310000

    8311200

    8311300

    8401100

    8401300

    8401400

    8402190

    8402200

    8404900

    8407310

    8407320

    8407330

    8407340

    8408200

    8408909

    8409910

    8409990

    8413110

    8413200

    8413910

    8413920

    8414510

    8414600

    8415819

    8415831

    8415839

    8415900

    8416100

    8416900

    8417200

    8417900

    8418290

    8418694

    8418695

    8418699

    8418991

    8418992

    8418993

    8418994

    8418995

    8418999

    8419110

    8419190

    8419819

    8421991

    8421992

    8421999

    8422900

    8423100

    8423900

    8424890

    8424900

    8425490

    8426910

    8427900

    8428320

    8428500

    8431310

    8431390

    8432909

    8433200

    8433300

    8433510

    8436290

    8436800

    8436910

    8436990

    8438100

    8438900

    8439910

    8439990

    8440900

    8441900

    8448200

    8448510

    8448590

    8449000

    8450901

    8450902

    8451900

    8452100

    8452900

    8462290

    8462910

    8465990

    8468900

    8474900

    8476110

    8476190

    8476900

    8479820

    8479900

    8480200

    8481901

    8481902

    8481909

    8483100

    8483200

    8483300

    8483400

    8483500

    8483600

    8483900

    8484100

    8484909

    8502301

    8502302

    8503000

    8504402

    8504403

    8504409

    8506200

    8512209

    8512900

    8513109

    8514100

    8514900

    8515310

    8516101

    8516210

    8516602

    8516609

    8516710

    8516901

    8516902

    8516909

    8517101

    8517301

    8517302

    8517309

    8517810

    8517901

    8517909

    8518100

    8518219

    8518220

    8518291

    8518299

    8518500

    8518900

    8519100

    8519210

    8519910

    8519990

    8520310

    8520390

    8520900

    8522900

    8523902

    8523903

    8523909

    8524905

    8524906

    8524907

    8524909

    8525101

    8525102

    8525300

    8527110

    8527190

    8527210

    8527290

    8527313

    8527314

    8527323

    8527329

    8527391

    8527392

    8527393

    8527394

    8527399

    8527900

    8529109

    8529902

    8529903

    8529905

    8529909

    8531200

    8531800

    8531900

    8534000

    8535100

    8535300

    8535901

    8535909

    8536100

    8536209

    8536499

    8536502

    8536619

    8536699

    8536903

    8538100

    8538900

    8539100

    8539291

    8539299

    8539399

    8539900

    8540490

    8541900

    8543100

    8544111

    8544119

    8544190

    8544301

    8544309

    8544591

    8544592

    8544601

    8544602

    8544700

    8546100

    8546900

    8547200

    8547900

    8548000

    8605000

    8606990

    8607120

    8702900

    8703100

    8703211

    8703213

    8703219

    8703221

    8703223

    8703224

    8703229

    8703231

    8703232

    8703239

    8703241

    8703242

    8703249

    8703311

    8703312

    8703319

    8703321

    8703329

    8703331

    8703332

    8703339

    8703901

    8703902

    8703909

    8704101

    8704109

    8704211

    8704221

    8704229

    8704319

    8704321

    8704329

    8704900

    8705100

    8705200

    8705300

    8705400

    8705901

    8705909

    5706001

    5706009

    8707100

    8707900

    8708100

    8708210

    8708290

    8708390

    8708400

    8708500

    8708600

    8708700

    8708930

    8708940

    8708991

    8708999

    8709190

    8709900

    8710000

    8711301

    8711309

    8711401

    8711409

    8711500

    8711900

    8714199

    8714930

    8714940

    8714960

    8714999

    8715002

    8716900

    8802111

    8802119

    8802121

    8802129

    8802201

    8802209

    8802301

    8802309

    8802401

    8802409

    8802500

    8804000

    8805100

    8805200

    8903100

    8903910

    8903920

    8903990

    8906001

    8907100

    8907900

    9001300

    9001400

    9001500

    9001900

    9004101

    9004901

    9004904

    9017201

    9017801

    9025111

    9025201

    9025801

    9028201

    9028309

    9032891

    9032892

    9101111

    9101112

    9101121

    9101122

    9101191

    9101192

    9101211

    9101212

    9101291

    9101292

    9101911

    9101912

    9101991

    9101992

    9103101

    9103109

    9103901

    9103909

    9104000

    9105111

    9105119

    9105191

    9105199

    9105211

    9105219

    9105291

    9105299

    9105911

    9105919

    9105991

    9105999

    9106100

    9106200

    9106900

    9111101

    9111102

    9111200

    9111800

    9111901

    9111902

    9111909

    9112100

    9112801

    9112809

    9112901

    9112909

    9113100

    9113200

    9113901

    9113909

    9301000

    9302000

    9303100

    9303200

    9303300

    9303900

    9304000

    9305100

    9305210

    9305290

    9305901

    9305909

    9306100

    9306210

    9306290

    9306301

    9306309

    9306901

    9306909

    9307000

    9401100

    9401801

    9401901

    9401902

    9401909

    9402109

    9402901

    9403901

    9403902

    9403909

    9405101

    9405102

    9405103

    9405104

    9405109

    9405201

    9405202

    9405203

    9405204

    9405209

    9405300

    9405401

    9405402

    9405403

    9405404

    9405405

    9405409

    9405509

    9405600

    9405911

    9405919

    9405920

    9405991

    9405999

    9406000

    9501000

    9502999

    9503100

    9503200

    9503300

    9504100

    9504200

    9504300

    9504401

    9504409

    9504900

    9505100

    9505900

    9506210

    9601101

    9601109

    9601901

    9601902

    9601903

    9601909

    9602001

    9602002

    9602009

    9603100

    9603210

    9603290

    9603300

    9603400

    9604000

    9605000

    9606101

    9606102

    9606210

    9606220

    9606290

    9607110

    9607190

    9607209

    9608101

    9608201

    9608203

    9608206

    9608209

    9608311

    8608319

    9608391

    9608401

    9608501

    9608911

    9608919

    9608999

    9609901

    9609909

    9610000

    9611000

    9612200

    9613100

    9613201

    9613209

    9613301

    9613309

    9613801

    9613809

    9613901

    9613909

    9614100

    9614201

    9614209

    9614900

    9615110

    9615190

    9615901

    9615902

    9615909

    9616100

    9616200

    9617000

    9618000

    9701100

    9701900

    9702000

    9703000

    9704000

    9705000

    9706000

    BILAGA 5

    Tull-nr

    0509009

    1212200

    1517900

    1518000

    2008110

    2103200

    2103302

    2103900

    2104100

    2104200

    2202100

    2202900

    2207101

    2207109

    2207201

    2207209

    2208100

    2208901

    2208902

    2208909

    2515121

    2515129

    2522200

    2522300

    2523100

    2523210

    2523290

    2523900

    2620500

    2620900

    2710007

    2806100

    2807000

    2809200

    2825901

    2834219

    3005100

    3005900

    3006100

    3006600

    3215110

    3303001

    3303002

    3303003

    3303004

    3304100

    3304200

    3304300

    3304910

    3304990

    3305100

    3305200

    3305300

    3305901

    3305909

    3306100

    3306900

    3307101

    3307109

    3307200

    3307300

    3307410

    3307490

    3307900

    3401119

    3401191

    3401192

    3401200

    3402110

    3402199

    3402200

    3402900

    3405100

    3506100

    3606100

    3606909

    3808101

    3808109

    3808201

    3808209

    3808401

    3808409

    3808901

    3808909

    3813000

    3819000

    3920100

    3920300

    3920410

    3923212

    3923292

    4008110

    4008190

    4008210

    4008290

    4009101

    4009109

    4011009

    4011201

    4011400

    4011500

    4011910

    4011991

    4011992

    4011993

    4011994

    4011995

    4011999

    4012101

    4012109

    4012201

    4012209

    4012900

    4013101

    4013109

    4013200

    4013901

    4013909

    4016910

    4016920

    4016930

    4016992

    4016993

    4202110

    4202120

    4202190

    4202210

    4202220

    4202290

    4202310

    4202320

    4202390

    4202911

    4202919

    4202921

    4202929

    4202991

    4202999

    4203101

    4203102

    4203109

    4203210

    4203291

    4203299

    4203301

    4203309

    4203400

    4205009

    4407100

    4407210

    4407220

    4407230

    4407910

    4407920

    4407990

    4408101

    4408109

    4408201

    4408209

    4408901

    4408909

    4410100

    4410900

    4411110

    4411190

    4411210

    4411290

    4411310

    4411390

    4411910

    4411990

    4419000

    4802100

    4802510

    4802521

    4802529

    4802530

    4802600

    4803001

    4803009

    4804210

    4804290

    4804310

    4804390

    4804410

    4804420

    4804490

    4804510

    4804520

    4804590

    4805210

    4805600

    4805700

    4805800

    4808100

    4809100

    4809200

    4809900

    4810910

    4810999

    4811210

    4811290

    4811909

    4816100

    4816200

    4816300

    4816900

    4817100

    4817200

    4817300

    4818100

    4818200

    4818300

    4818401

    4818402

    4818409

    4818900

    4819100

    4819201

    4819209

    4819300

    4819400

    4819500

    4819600

    4820100

    4820200

    4820300

    4820400

    4820501

    4820509

    4820900

    4821100

    4821900

    4822901

    4822909

    4823110

    4823190

    4823519

    4823590

    4823600

    4823700

    4823909

    4901911

    4901912

    4901991

    4901992

    5208110

    5208120

    5208130

    5208190

    5208210

    5208220

    5208230

    5208290

    5208310

    5208320

    5208330

    5208390

    5208410

    5208420

    5208430

    5208490

    5208510

    5208520

    5208530

    5208590

    5209110

    5209120

    5209190

    5209210

    5209220

    5209290

    5209310

    5209320

    5209390

    5209410

    5209420

    5209430

    5209490

    5209510

    5209520

    5209590

    5210110

    5210120

    5210190

    5210210

    5210220

    5210290

    5210310

    5210320

    5210390

    5210410

    5210420

    5210490

    5210510

    5210520

    5210590

    5211110

    5211120

    5211190

    5211210

    5211220

    5211290

    5211310

    5211320

    5211390

    5211410

    5211420

    5211430

    5211490

    5211510

    5211520

    5211590

    5212110

    5212120

    5212130

    5212140

    5212150

    5212210

    5212220

    5212230

    5212240

    5212250

    5512110

    5512190

    5512210

    5512290

    5512910

    5512990

    5515110

    5515120

    5515130

    5515190

    5515210

    5515220

    5515290

    5515910

    5515920

    5515990

    5601100

    5703100

    5703200

    5703300

    5703900

    6002100

    6002200

    6002300

    6002410

    6002420

    6002430

    6002491

    6002499

    6002910

    6002920

    6002930

    6002991

    6002999

    6101100

    6101200

    6101300

    6101901

    6101909

    6102100

    6102200

    6102300

    6102901

    6102909

    6103110

    6103120

    6103191

    6103199

    6103210

    6103220

    6103230

    6103291

    6103299

    6103310

    6103320

    6103330

    6103391

    6103399

    6103410

    6103420

    6103430

    6103491

    6103499

    6104110

    6104120

    6104130

    6104191

    6104199

    6104210

    6104220

    6104230

    6104291

    6104299

    6104310

    6104320

    6104330

    6104391

    6104399

    6104410

    6104420

    6104430

    6104440

    6104491

    6104499

    6104510

    6104520

    6104530

    6104591

    6104599

    6104610

    6104620

    6104630

    6104691

    6104699

    6105100

    6105200

    6105901

    6105909

    6106100

    6106200

    6106901

    6106909

    6107110

    6107120

    6107191

    6107199

    6107210

    6107220

    6107291

    6107299

    6107910

    6107920

    6107991

    6107992

    6107999

    6108110

    6108191

    6108199

    6108210

    6108220

    6108291

    6108299

    6108310

    6108320

    6108391

    6108399

    6108910

    6108920

    6108991

    6108999

    6109100

    6109901

    6109902

    6109909

    6110100

    6110200

    6110300

    6110901

    6110909

    6111100

    6111200

    6111300

    6111901

    6111909

    6112110

    6112120

    6112191

    6112199

    6112200

    6112310

    6112391

    6112399

    6112410

    6112491

    6112499

    6113000

    6114100

    6114200

    6114300

    6114901

    6114909

    6115110

    6115120

    6115191

    6115199

    6115201

    6115202

    6115209

    6115910

    6115929

    6115939

    6115991

    6115999

    6116910

    6116920

    6116930

    6116991

    6116999

    6117101

    6117102

    6117103

    6117109

    6117201

    6117202

    6117203

    6117209

    6201110

    6201120

    6201130

    6201191

    6201199

    6201910

    6201920

    6201930

    6201991

    6201999

    6202110

    6202120

    6202130

    6202191

    6202199

    6202910

    6202920

    6202930

    6202991

    6202999

    6203110

    6203120

    6203191

    6203199

    6203210

    6203220

    6203230

    6203291

    6203299

    6203310

    6203320

    6203330

    6203391

    6203399

    6203410

    6203420

    6203430

    6203491

    6203499

    6204110

    6204120

    6204130

    6204191

    6204199

    6204210

    6204220

    6204230

    6204291

    6204299

    6204310

    6204320

    6204330

    6204391

    6204399

    6204410

    6204420

    6204430

    6204440

    6204491

    6204499

    6204510

    6204520

    6204530

    6204591

    6204599

    6204610

    6204620

    6204630

    6204691

    6204699

    6205100

    6205200

    6205300

    6205901

    6205909

    6206100

    6206200

    6206300

    6206400

    6206900

    6207110

    6207191

    6207199

    6207210

    6207220

    6207291

    6207299

    6207910

    6207920

    6207991

    6207999

    6208110

    6208191

    6208199

    6208210

    6208220

    6208291

    6208299

    6208910

    6208920

    6208991

    6208999

    6209100

    6209200

    6209300

    6209901

    6209909

    6210100

    6210200

    6210300

    6210400

    6210500

    6211111

    6211112

    6211119

    6211121

    6211122

    6211129

    6211200

    6211311

    6211319

    6211321

    6211329

    6211331

    6211339

    6211391

    6211392

    6211399

    6211411

    6211419

    6211421

    6211429

    6211431

    6211439

    6211491

    6211492

    6211499

    6212101

    6212109

    6212201

    6212209

    6212301

    6212309

    6212901

    6212909

    6213100

    6213200

    6213900

    6214100

    6214200

    6214300

    6214400

    6214900

    6215100

    6215200

    6215900

    6216001

    6216009

    6301200

    6301300

    6301400

    6301900

    6302100

    6302210

    6302220

    6302290

    6302310

    6302320

    6302390

    6302400

    6302510

    6302520

    6302530

    6302590

    6302601

    6302602

    6302910

    6302920

    6302930

    6302990

    6303110

    6303120

    6303190

    6303910

    6303920

    6303990

    6304110

    6304190

    6304910

    6304920

    6304930

    6304990

    6305100

    6305200

    6305310

    6305390

    6305900

    6310101

    6310109

    6310901

    6310909

    6401100

    6401910

    6401920

    6401990

    6402190

    6402200

    6402300

    6402910

    6402990

    6403190

    6403200

    6403300

    6403400

    6403510

    6403590

    6403910

    6403990

    6404110

    6404191

    6404199

    6404201

    6464209

    6405100

    6405200

    6405900

    6406101

    6406109

    6802210

    6802910

    6907902

    6907909

    6908901

    6908902

    6908908

    6908909

    6910100

    6910900

    6911101

    6911109

    6911901

    6911909

    6912001

    6912002

    6912003

    6912009

    6913100

    6913901

    6913909

    7010100

    7012000

    7013100

    7013210

    7013291

    7013292

    7013299

    7013310

    7013320

    7013391

    7013399

    7013910

    7013991

    7013992

    7013999

    7020001

    7020009

    7101101

    7101102

    7101210

    7101220

    7102100

    7102210

    7102290

    7102310

    7102390

    7103101

    7103109

    7103911

    7103919

    7103991

    7103999

    7104109

    7104209

    7104909

    7105100

    7105900

    7106100

    7106910

    7106921

    7106922

    7106929

    7107001

    7107002

    7108110

    7108121

    7108129

    7108131

    7108139

    7108200

    7109000

    7110110

    7110191

    7110192

    7110199

    7110210

    7110291

    7110299

    7110310

    7110391

    7110399

    7110410

    7110491

    7110499

    7111000

    7112100

    7112200

    7112900

    7113111

    7113112

    7113113

    7113114

    7113119

    7113191

    7113192

    7113193

    7113194

    7113195

    7113196

    7113197

    7113198

    7113199

    7113201

    7113202

    7113203

    7113209

    7114111

    7114119

    7114191

    7114192

    7114193

    7114199

    7114201

    7114209

    7115100

    7115901

    7115902

    7115903

    7115909

    7116101

    7116109

    7116201

    7116209

    7118101

    7118109

    7118901

    7118902

    7118909

    7207110

    7207120

    7207190

    7207200

    7213100

    7214200

    7216211

    7216219

    7306300

    7306600

    7306900

    7307110

    7307190

    7307910

    7307920

    7308200

    7308300

    7308400

    7308901

    7308909

    7311000

    7312100

    7314190

    7314200

    7314300

    7314410

    7314500

    7315820

    7316000

    7317001

    7317003

    7318120

    7318159

    7318231

    7318232

    7318239

    7320101

    7320109

    7320201

    7321111

    7321119

    7321120

    7321810

    7321829

    7322110

    7322190

    7323931

    7325100

    7325910

    7325990

    7326110

    7326905

    7326909

    7409111

    7409191

    7409211

    7409291

    7411109

    7412200

    7419994

    7604103

    7604210

    7604293

    7608100

    7610100

    7610900

    7612100

    7615100

    7616906

    8202100

    8202200

    8202910

    8203100

    8203200

    8204110

    8204120

    8205400

    8205900

    8208100

    8211100

    8211911

    8211912

    8211919

    8211921

    9211929

    8211931

    8211932

    8211939

    8212101

    8215100

    8215200

    8215910

    8215990

    8301100

    8301200

    8301300

    8301400

    8302100

    8302410

    8302420

    8302500

    8303000

    8311100

    8403101

    8403109

    8408100

    8408901

    8413301

    8413302

    8413309

    8413702

    8413709

    8413811

    8413812

    8413819

    8415100

    8415811

    8415820

    8418100

    8418210

    8418220

    8418300

    8418400

    8418500

    8418610

    8418691

    8418692

    8418693

    8418910

    8419811

    8421230

    8421310

    8422400

    8423810

    8423820

    8424100

    8424811

    8424819

    8425421

    8425429

    8426110

    8428100

    8432100

    8432210

    8432290

    8432401

    8432409

    8433400

    8436210

    8450110

    8450120

    8450190

    8452400

    8462390

    8465100

    8465910

    8465920

    8465950

    8474311

    8481102

    8481809

    8484901

    8501201

    8501209

    8501400

    8501519

    8501521

    8501529

    8502110

    8502120

    8502130

    8504100

    8504210

    8504220

    8504319

    8504320

    8504330

    8504340

    8504401

    8506110

    8506120

    8506130

    8506190

    8507100

    8507200

    8507903

    8515390

    8516102

    8516290

    8516601

    8517109

    8528100

    8528200

    8529101

    8529102

    8529901

    8529904

    8531100

    8536201

    8536300

    8536491

    8536501

    8536509

    8536611

    8536691

    8536901

    8536902

    8537100

    8537200

    8539221

    8544112

    8544201

    8544209

    8544410

    8544491

    8544499

    8544511

    8544519

    8544593

    8544599

    8544603

    8544609

    8607110

    8609001

    8609009

    8701200

    8702100

    8704212

    8704219

    8704230

    8704311

    8708310

    8708800

    8708910

    8708920

    8708992

    8708993

    8711101

    8711109

    8711201

    8711209

    8712001

    8712009

    8714110

    8714191

    8714192

    8714193

    8714194

    8714195

    8714200

    8714910

    8714920

    8714950

    8714991

    8714992

    8715001

    8716100

    8716200

    8716310

    8716390

    8716400

    8716800

    9003110

    9003191

    9003199

    9003900

    9004109

    9004902

    9004909

    9017101

    9018310

    9028202

    9028301

    9102110

    9102120

    9102190

    9102210

    9102290

    9102910

    9102990

    9401200

    9401300

    9401400

    9401500

    9401610

    9401690

    9401710

    9401790

    9401809

    9402101

    9403100

    9403201

    9403202

    9403209

    9403300

    9403400

    9403500

    9403600

    9403700

    9403800

    9404100

    9404210

    9404290

    9404300

    9404900

    9502100

    9503410

    9503490

    9503500

    9503600

    9503700

    9503800

    9503900

    9506620

    9608102

    9608109

    9608202

    9608399

    9608509

    9608991

    9609100

    9612100

    BILAGA 6

    Tull-nr

    0403900

    0403100

    1902110

    1902190

    1902200

    1902300

    1902400

    1905100

    1905200

    1905300

    1905400

    1905901

    1905902

    1905909

    2102100

    2102200

    2102300

    2201100

    2201900

    5701101

    5701102

    5701103

    5701109

    5701901

    5701902

    5701903

    5701909

    5702100

    5702310

    5702320

    5702390

    5702410

    5702420

    5702490

    5702510

    5702520

    5702590

    5702910

    5702920

    5702990

    5705000

    5804300

    5805000

    6307100

    6309000

    BILAGA 7 om immateriell, industriell och kommersiell äganderätt

    1. Före utgången av det fjärde året efter detta avtals ikraftträdande skall Tunisien ansluta sig till följande multilaterala konventioner om skydd för immateriell, industriell och kommersiell egendom:

    - Internationella konventionen om skydd för utövande konstnärer, framställare av fonogram och radioföretag (Rom 1961).

    - Budapestkonventionen om internationellt erkännande av deponering av mikroorganismer för patentändamål (1977; ändrad 1980).

    - Konvention om patentsamarbete (Washington, 1970; ändrad 1979, reviderad 1984).

    - Internationella konventionen om växtskydd (Genève, 1991).

    - Niceöverenskommelsen om internationell klassificering av varor och tjänster för vilka varumärken gäller (Genève, 1977).

    2. Associeringsrådet får besluta att punkt 1 i denna bilaga skall gälla andra multilaterala konventioner på detta område. I detta syfte skall Tunisien göra sitt yttersta för att ansluta sig till främst de konventioner i vilka Europeiska gemenskapens medlemsstater är parter.

    3. De avtalsslutande parterna åtar sig att iaktta de skyldigheter som följer av följande multilaterala konventioner:

    - Pariskonventionen om skydd för den industriella äganderätten (reviderad i Stockholm, 1967) (Paris-unionen)

    - Bernkonventionen för skydd av litterära och konstnärliga verk (Paristexten, 1971).

    PROTOKOLL nr 1 om den ordning som skall tillämpas på import till gemenskapen av jordbruksprodukter med ursprung i Tunisien

    Artikel 1

    1. De produkter som förtecknas i bilagan och som har sitt ursprung i Tunisien får importeras till gemenskapen på de villkor som anges nedan samt i bilagan.

    2. Beroende på vilken produkt som avses skall importtullarna avskaffas eller nedsättas med det procenttal som anges för varje produkt i kolumn a.

    I fråga om vissa produkter för vilka Gemensamma tulltaxan förutsätter tillämpning av en värdetull och en särskild tull skall nivåerna på de nedsättningar som anges i kolumn a och i kolumn c som avses i punkt 3 endast tillämpas på värdetullen.

    3. I fråga om vissa produkter skall tullarna avskaffas inom gränserna för de tullkvoter som för varje produkt anges i kolumn b.

    För de kvantiteter som importeras utöver kvoterna skall tullarna enligt Gemensamma tulltaxan nedsättas med det procenttal som anges i kolumn c.

    4. För vissa andra produkter som är befriade från tullar har referenskvantiteter fastställts och anges i kolumn d.

    Om importen av en produkt överstiger referenskvantiteterna får gemenskapen, med beaktande av en årlig handelsbalans som den skall fastställa, tilldela produkten en gemenskapstullkvot med en volym som motsvarar referenskvantiteten. I sådana fall skall tullen enligt Gemensamma tulltaxan, beroende på vilken produkt som avses, tas ut i sin helhet eller nedsättas med det procenttal som anges i kolumn c för de kvantiteter som importeras utöver kvoten.

    5. För vissa produkter som avses i punkterna 3 och 4 och som anges i kolumn 3 skall storleken på kvoterna eller referenskvantiteterna höjas i fyra lika stora etapper på 3 % av denna volym varje år från och med den 1 januari 1997 till och med den 1 januari 2000.

    6. För vissa andra produkter än dem som avses i punkterna 3 och 4 och som anges i kolumn e får gemenskapen fastställa en referenskvantitet i enlighet med punkt 4 om den, mot bakgrund av den årliga handelsbalans som den skall fastställa, konstaterar att de importerade kvantiteterna hotar att skapa svårigheter på gemenskapsmarknaden. Om en produkt till följd därav tilldelas en tullkvot på de villkor som anges i punkt 4 skall tullen enligt Gemensamma tulltaxan, beroende på vilken produkt som avses, tas ut i sin helhet eller nedsättas med det procenttal som anges i kolumn c för de kvantiteter som importeras utöver kvoten.

    Artikel 2

    I fråga om vin av färska druvor enligt nr 2204 i Kombinerade nomenklaturen, med ursprung i Tunisien, vilket har ursprungsbeteckning skall bestämmelserna i artikel 1 tillämpas på vin som presenteras i behållare på högst två liter och som har en alkoholhalt på högst 15 %.

    I enlighet med Tunisiens lagstiftning har dessa viner följande beteckningar: Coteaux de Teboura, Coteaux d'Utique, Sidi Salem, Kelibia, Thibar, Mornag, Grand cru Mornag.

    Artikel 3

    1. För varje regleringsår under perioden 1 januari 1996 - 31 december 1999 och inom en kvantitet på 46 000 ton per regleringsår, skall en tull på 7,81 ecu/100 kg tas ut på import till gemenskapen av obearbetad olivolja enligt undernummer 1509 10 10 och 1509 10 90 i Kombinerade nomenklaturen för sådan olivolja som är helt framställd i Tunisien och som transporteras direkt därifrån till gemenskapen.

    2. Om importen av olivolja enligt denna ordning hotar att störa jämvikten på Europeiska unionens marknad och särskilt på grund av dess skyldigheter i fråga om denna produkt inom WTO, får Europeiska gemenskapen vidta lämpliga åtgärder för att råda bot på situationen.

    3. Parterna skall se över situationen under hösten 1999 i syfte att fastställa den ordning som skall gälla från och med den 1 januari 2000.

    BILAGA

    >Plats för tabell>

    PROTOKOLL nr 2 om den ordning som skall tillämpas på import till gemenskapen av fiskeriprodukter med ursprung i Tunisien

    Enda Artikel

    Nedan uppräknade produkter med ursprung i Tunisien är befriade från tull vid import till gemenskapen.

    >Plats för tabell>

    PROTOKOLL nr 3 om den ordning som skall tillämpas vid import till Tunisien av jordbruksprodukter med ursprung inom gemenskapen

    Enda artikel

    För de produkter med ursprung i gemenskapen som uppräknas i bilagan skall tullen vid import till Tunisien inte överstiga den som anges i kolumn a inom de tullkvoter som anges i kolumn b.

    >Plats för tabell>

    PROTOKOLL nr 4 om definitionen av ursprungsvaror och metoder för administrativt samarbete

    AVDELNING I ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

    Artikel 1 Definitioner

    I detta protokoll används följande beteckningar med de betydelser som här anges:

    a) tillverkning: alla slag av bearbetning eller förädling inbegripet sammansättning eller särskilda processer.

    b) material: alla ingredienser, råvaror, beståndsdelar eller delar etc. som används vid framställningen av produkten.

    c) produkt: den produkt som framställs, även om den är avsedd för senare användning i en annan tillverkningsprocess.

    d) varor: både material och produkter.

    e) tullvärde: det värde som fastställs i enlighet med Avtalet om tillämpning av artikel VII i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (överenskommelse om tullvärdet i WTO).

    f) pris fritt fabrik: det pris som betalas för produkten till den tillverkare i vars företag den sista bearbetnings- eller förädlingsprocessen ägde rum, inbegripet värdet på allt använt material, minskat med alla inhemska skatter som skall eller får återbetalas när den framställda produkten exporteras.

    g) materialvärde: tullvärdet vid tidpunkten för import av det icke-ursprungsmaterial som används eller, om värdet inte är känt eller inte kan säkerställas, det första kontrollerbara pris som betalas för materialet på det berörda området.

    h) ursprungsmaterials värde: tullvärdet på sådant material i enlighet med definitionen i g som också skall tillämpas.

    i) kapitel- och tulltaxenummer: de kapitel och tulltaxe-nummer (med fyrsiffrig kod) som används i den nomenklatur som utgör Systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering, i detta protokoll kallat Harmoniserade systemet eller HS.

    j) klassificeras: avser klassificeringen av en produkt eller ett material enligt ett visst tulltaxenummer.

    k) parti: varor som antingen sänds samtidigt från en exportör till en mottagare eller som omfattas av ett enda transportdokument för hela transporten från exportören till mottagaren eller, om ett sådant dokument saknas, av en enda faktura.

    AVDELNING II DEFINITION AV BEGREPPET URSPRUNGSVAROR

    Artikel 2 Ursprungskriterier

    Vid tillämpningen av avtalet och utan att det påverkar bestämmelserna i artiklarna 3, 4 och 5 i detta protokoll avses med

    1) varor med ursprung i gemenskapen:

    a) varor som helt framställts inom gemenskapen i enlighet med artikel 6 i detta protokoll,

    b) varor som framställts inom gemenskapen och som innehåller material som inte helt framställts där, dock förutsatt att dessa varor har genomgått tillräcklig bearbetning och förädling inom gemenskapen i enlighet med artikel 7 i detta protokoll.

    2) varor med ursprung i Tunisien:

    a) varor som helt framställts i Tunisien i enlighet med artikel 6 i detta protokoll,

    b) varor som framställts i Tunisien och som innehåller material som inte helt framställts där, dock förutsatt att dessa varor har genomgått tillräcklig bearbetning och förädling i enlighet med artikel 7 i detta protokoll.

    Artikel 3 Bilateral kumulering

    1. Trots bestämmelserna i artikel 2.1 b skall varor som enligt detta protokoll har sitt ursprung i Tunisien anses vara varor med ursprung i gemenskapen, och det är inte nödvändigt att sådant material har genomgått tillräcklig bearbetning eller förädling i Tunisien, dock förutsatt att det har genomgått bearbetning eller förädling utöver den som beskrivs i artikel 8 i detta protokoll.

    2. Trots bestämmelserna i artikel 2.2 b skall varor som enligt detta protokoll har sitt ursprung i gemenskapen anses som varor med ursprung i Tunisien, och det är inte nödvändigt att sådant material har genomgått tillräcklig bearbetning eller förädling i gemenskapen, dock förutsatt att det har genomgått bearbetning eller förädling utöver den som beskrivs i artikel 8 i detta protokoll.

    Artikel 4 Kumulering med material med ursprung i Algeriet och Marocko

    1. Trots bestämmelserna i artikel 2.1 b och utan att det påverkar bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall varor med ursprung i Algeriet eller Marocko enligt protokoll nr 2, som utgör bilaga till avtalet mellan gemenskapen och dessa länder, anses ha ursprung i gemenskapen, och det är inte nödvändigt att sådant material har genomgått tillräcklig bearbetning eller förädling, dock på villkor att det har genomgått bearbetning och förädling utöver den som anges i artikel 8 i detta protokoll.

    2. Trots bestämmelserna i artikel 2.2 b och utan att det påverkar bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall material med ursprung i Algeriet och Marocko enligt protokoll nr 2, som utgör bilaga till avtalet mellan gemenskapen och dessa länder, anses vara material med ursprung i Tunisien, och det är inte nödvändigt att sådant material har genomgått tillräcklig bearbetning eller förädling, dock på villkor att det har genomgått bearbetning och förädling utöver den som beskrivs i artikel 8 i detta protokoll.

    3. Bestämmelserna i punkterna 1 och 2 om material med ursprung i Algeriet är inte tillämpliga utom i den mån som handeln mellan gemenskapen och Algeriet och mellan Tunisien och Algeriet omfattas av samma ursprungsregler.

    4. Bestämmelserna i punkterna 1 och 2 om material med ursprung i Marocko är inte tillämpliga utom i den mån handeln mellan gemenskapen och Marocko och mellan Tunisien och Marocko omfattas av samma ursprungsregler.

    Artikel 5 Kumulering med bearbetning eller förädling

    1. Vid tillämpningen av artikel 2.1 b skall bearbetning eller förädling som utförts i Tunisien eller, när villkoren i artikel 4.3 och 4.4 är uppfyllda, i Algeriet eller Marocko, anses ha utförts inom gemenskapen när de produkter som framställs senare bearbetas eller förädlas i gemenskapen.

    2. Vid tillämpningen av artikel 2.2 b skall bearbetning eller förädling som utförts i gemenskapen eller, när villkoren i artikel 4.3 och 4.4 är uppfyllda, i Algeriet eller Marocko, anses ha utförts i Tunisien när de produkter som framställs senare bearbetas eller förädlas i Tunisien.

    3. Vid tillämpningen av bestämmelserna i punkterna 1 och 2 skall de ursprungsprodukter som framställs i två eller flera av de stater som anges i dessa bestämmelser, eller i gemenskapen, anses som ursprungprodukter i den stat eller i gemenskapen, där den senaste bearbetningen eller förädlingen utförts, i den mån denna bearbetning eller förädling går utöver den som anges i artikel 8.

    Artikel 6 Helt framställda produkter

    1. I enlighet med artiklarna 2.1 a och 2.2 a skall följande produkter anses vara helt framställda antingen inom gemenskapen eller i Tunisien:

    a) Mineraliska produkter som utvunnits ur deras jord eller havsbotten.

    b) Vegetabiliska produkter som skördats där.

    c) Levande djur som fötts och uppfötts där.

    d) Produkter som erhållits från levande djur som uppfötts där.

    e) Produkter från jakt eller fiske som utövats där.

    f) Produkter från havsfiske och andra varor som hämtats ur havet av deras fartyg.

    g) Produkter som framställts ombord på deras fabriksfartyg ej inberäknat de varor som avses i f.

    h) Begagnade föremål som tillvaratagits där och som endast kan användas för återvinning av råvaror, inbegripet begagnade bildäck som endast kan användas för regummering eller som avfall.

    i) Avfall och skrot som uppkommit vid tillverkningsprocesser som bedrivs där.

    j) Produkter som utvunnits från eller under havsbotten utanför Tunisiens territorialvatten, förutsatt att landet har ensamrätt till den havsbotten.

    k) Varor som framställts uteslutande av de produkter som anges i a-j.

    2. Med uttrycken "deras fartyg" och "deras fabriksfartyg" i punkt 1 f och g avses endast fartyg

    - som är registrerade eller anmälda för registrering i Tunisien eller i en av gemenskapens medlemsstater,

    - som för Tunisiens eller en medlemsstats flagg,

    - som till minst hälften ägs av medborgare i medlemsstaterna eller Tunisien, eller av ett bolag med huvudkontor i en medlemsstat eller i Tunisien, och vars direktör eller direktörer, styrelseordförande, samt majoriteten av styrelseledamöter är medborgare i en av gemenskapens medlemsstater eller i Tunisien och vidare, i fråga om handelsbolag eller aktiebolag, för vilka minst hälften av kapitalet tillhör medlemsstater eller Tunisien, deras offentliga organ eller deras medborgare,

    - vars befälhavare och övriga befäl är medborgare i Tunisien eller i medlemsstater,

    - vars besättning till minst 75 % består av medborgare i Tunisien eller i medlemsstater.

    3. I den mån handeln mellan Tunisien eller gemenskapen och Algeriet eller Marocko omfattas av samma ursprungsregler skall uttrycken deras fartyg och deras fabriksfartyg i punkterna 1 f och g även vara tillämpliga på algeriska och marockanska fartyg och fabriksfartyg enligt bestämmelserna i punkt 2.

    4. Begreppen Tunisien och gemenskapen skall också omfatta Tunisiens och gemenskapens medlemsstaters territorialvatten.

    Havsgående fartyg, inklusive fabriksfartyg på vilka resultatet av fisket bearbetas eller förädlas skall anses utgöra en del av gemenskapens eller Tunisiens territorium, förutsatt att de uppfyller villkoren i punkt 2.

    Artikel 7 Tillräckligt bearbetade eller förädlade varor

    1. Vid tillämpningen av artikel 2 anses icke-ursprungsmaterial vara tillräckligt bearbetat eller förädlat om den framställda produkten klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än det enligt vilket alla de icke-ursprungsmaterial som har använts vid tillverkningen klassificeras, om inte annat följer av punkterna 2 och artikel 8.

    2. För en produkt som anges i kolumnerna 1 och 2 i förteckningen i bilaga II måste de villkor som anges i kolumn 3 för produkten i fråga uppfyllas i stället för regeln i punkt 1.

    För produkterna i kapitel 84-91 kan exportören välja mellan villkoren i kolumn 3 och de som anges i kolumn 4.

    Då det i förteckningen i bilaga II används en procentregel vid bestämning av ursprungsstatus för en produkt som har framställts inom gemenskapen eller i Tunisien, skall värdeökningen till följd av bearbetningen eller förädlingen motsvara den framställda produktens pris fritt fabrik minskat med värdet på det material från tredje land som har importerats till gemenskapen eller Tunisien.

    3. Dessa villkor anger, i fråga om alla produkter som omfattas av detta avtal, den bearbetning eller förädling som måste utföras på det icke-ursprungsmaterial som används vid framställningen av dessa varor och tillämpas endast med avseende på sådana material. Av detta följer att om en produkt, som har fått ursprungsstatus genom att uppfylla villkoren i förteckningen för den produkten, används vid framställningen av en annan vara, är de tillämpliga villkoren för den vara i vilken den införlivas inte tillämpliga på den, och ingen hänsyn skall tas till det icke-ursprungsmaterial som kan ha använts vid framställningen.

    Artikel 8 Otillräckliga bearbetnings- eller förädlingsåtgärder

    Vid tillämpning av artikel 7 skall följande åtgärder för behandling eller förädling anses otillräckliga för att ge status som ursprungsvaror, oavsett om det sker en ändring av tulltaxenummer eller inte:

    a) Behandling i syfte att säkerställa att varorna bevaras i gott skick under transport och lagring (luftning, utspridning, torkning, kylning, inläggning i saltvatten, svavelsyrlighetsvatten eller i andra konserverande vattenlösningar, avlägsnande av skadade delar och liknande åtgärder).

    b) Enkel behandling bestående i avlägsnande av damm, siktning eller sållning, sortering, klassificering, hoppassning (inklusive sammanföring av varusatser), tvättning, målning eller delning.

    c) i) Ompackning, uppdelning eller sammanföring av kollin.

    ii) Förpackning på flaskor, i säckar, fodral eller askar, på plattor m.m. samt alla andra enkla förpackningsåtgärder.

    d) Anbringande av märken, etiketter eller liknande kännetecken på varor eller förpackningar.

    e) Enkel blandning av varor, även av skilda slag, om en eller flera i blandningen ingående beståndsdelar inte uppfyller villkoren i detta protokoll för att kunna anses ha ursprung i gemenskapen eller Tunisien.

    f) Enkel sammansättning av delar av artiklar i avsikt att framställa en komplett artikel.

    g) En kombination av två eller flera av de åtgärder som anges under a till f.

    h) Slakt av djur.

    Artikel 9 Kvalificerande enhet

    1. Den kvalificerande enheten för tillämpning av bestämmelserna i detta protokoll skall vara varje produkt som används som basenhet vid fastställandet av klassificering i enlighet med Harmoniserade systemets nomenklatur. Av detta följer att

    a) när en produkt, som är sammansatt av en grupp eller en samling artiklar, klassificeras under ett enda tulltaxenummer i Harmoniserade systemet utgör helheten den kvalificerande enheten,

    b) då ett parti består av ett antal identiska varor som klassificeras enligt samma tulltaxenummer i Harmoniserade systemet skall varje produkt beaktas individuellt vid tillämpning av bestämmelserna i detta protokoll.

    2. Om förpackningarna vid tillämpningen av den allmänna regeln 5 i Harmoniserade systemet klassas tillsammans med den produkt som de innehåller, bör de anses såsom utgörande en helhet tillsammans med produkten vid ursprungsbestämningen.

    Artikel 10 Tillbehör, reservdelar och verktyg

    Tillbehör, reservdelar och verktyg som levereras tillsammans med en utrustning, en maskin, en apparat eller ett fordon skall tillsammans med dessa anses som en enhet när de utgör standardutrustning och ingår i priset för ifrågavarande utrustning, maskin, apparat eller fordon eller inte har fakturerats särskilt.

    Artikel 11 Satser

    Varor i satser, i den mening som avses i allmänna regeln 3 i Harmoniserade systemet, anses som ursprungsvaror under förutsättning att alla i satsen ingående komponenter utgör ursprungsvaror. Varor i satser som består av såväl ursprungsvaror som icke-ursprungsvaror skall dock i sin helhet anses vara ursprungsvaror, förutsatt att värdet av icke-ursprungsvarorna inte överskrider 15 % av satsens pris fritt från fabrik.

    Artikel 12 Neutrala element

    För att avgöra om en produkt har ursprung i gemenskapen eller i Tunisien skall det bortses från om elektrisk energi, bränsle, anläggningar och utrustning liksom maskiner och verktyg som använts för framställning av denna produkt, eller om någon vara som använts under produktionen och som inte ingått och som inte var avsedd att ingå i den slutliga sammansättningen av produkten, är ursprungsvaror eller ej.

    AVDELNING III TERRITORIELLA VILLKOR

    Artikel 13 Territorialitetsprincip

    De villkor i avdelning II som gäller erhållande av ursprungsstatus skall uppfyllas utan avbrott inom gemenskapen eller i Tunisien om inte annat följer av bestämmelserna i artiklarna 4 eller 5.

    Artikel 14 Återimport av varor

    Om varor med ursprungsstatus som exporteras från gemenskapen eller Tunisien till ett annat land återsänds, skall de, förutom då bestämmelserna i artiklarna 4 eller 5 tillämpas, anses vara icke-ursprungsvaror om det inte på ett för tullmyndigheterna tillfredsställande sätt kan visas

    a) att de återsända varorna är samma varor som de som exporterades, och

    b) att de inte har undergått någon åtgärd utöver den som var nödvändig för att bevara dem i gott skick medan de var i det landet eller under export.

    Artikel 15 Direkttransport

    1. Den förmånsbehandling som avses i detta avtal gäller endast för varor eller material som transporteras mellan gemenskapens och Tunisiens territorier eller, vid tillämpning av bestämmelserna i artikel 4 och 5, Algeriets eller Marockos territorier, utan att föras in på andra territorier. Varor med ursprung i Tunisien eller i gemenskapen som bildar en enda försändelse som inte delas upp, får emellertid transporteras genom andra territorier än gemenskapens och Tunisiens eller, vid tillämpning av bestämmelserna i artikel 3, Algeriets eller Marockos territorier, i förekommande fall med omlastning eller tillfällig lagring på de territorierna, i den mån som varorna har stått under uppsikt av tullmyndigheten i transit- eller lagringslandet och de inte har undergått annan behandling än lossning och lastning, eller någon åtgärd för att bevara dem i gott skick.

    Varor med ursprung i Tunisien eller inom gemenskapen får transporteras i ledning genom annat territorium än gemenskapens eller Tunisiens.

    2. För att styrka att villkoren i punkt 1 har uppfyllts skall för tullmyndigheten i importlandet uppvisas

    a) antingen ett enda, i exportlandet utfärdat transportdokument som gäller för transporten genom transitlandet,

    b) eller ett intyg utfärdat av tullmyndigheten i transitlandet innehållande

    i) en noggrann produktbeskrivning,

    ii) datum för varornas lossning och lastning, eller för deras inskeppning eller utskeppning samt, i förekommande fall, namnet på det fartyg som används,

    iii) uppgift om de villkor under vilka varorna befunnit sig i transitlandet,

    c) eller, i avsaknad härav, andra skriftliga underlag.

    Artikel 16 Utställningar

    1. Varor som har sänts från en av de avtalsslutande parterna till en utställning i tredje land och som efter utställningen sålts för att importeras till en annan avtalsslutande part skall vid importen dra fördel av bestämmelserna i avtalet, förutsatt att varorna uppfyller villkoren i detta protokoll för att anses ha ursprung inom gemenskapen eller i Tunisien och att det för tullmyndigheten på ett tillfredsställande sätt styrks

    a) att en exportör har sänt varorna från en av de avtalsslutande parterna till utställningslandet och ställt ut dem där,

    b) att denne exportör har sålt eller på annat sätt avyttrat varorna till någon annan avtalsslutande part,

    c) att varorna under utställningen eller omedelbart därefter har sänts till den senare avtalsslutande parten i samma skick som de sändes till utställningen, och

    d) att varorna, sedan de sändes till utställningen, inte har använts för annat ändamål än för demonstration på utställningen.

    2. Ett ursprungsintyg skall på vanligt sätt utfärdas eller upprättas i enlighet med bestämmelserna i avdelning IV och uppvisas för tullmyndigheten i den importerande staten. Beteckning för och adress till utställningen skall tydligt anges på intyget. Vid behov får ytterligare skriftliga bevis om produkternas art och de villkor på vilka de har ställts ut krävas.

    3. Bestämmelserna i punkt 1 är tillämpliga på alla handels-, industri-, jordbruks- och hantverksutställningar samt på mässor eller offentliga visningar av liknande karaktär under vilka varorna förblir under tullkontroll, dock med undantag för sådana som i privat syfte anordnas i butiker eller affärslokaler för försäljning av utländska varor.

    AVDELNING IV URSPRUNGSINTYG

    Artikel 17 Varucertifikat EUR.1

    Intyg om varors ursprungsstatus enligt detta protokoll skall ges i form av ett varucertifikat EUR.1, för vilket en förlaga finns i bilaga III till detta protokoll.

    Artikel 18 Normalt förfarande för utfärdande av varucertifikat EUR.1

    1. Ett varucertifikat EUR.1 skall utfärdas av tullmyndigheten i den exporterande staten på skriftlig ansökan av exportören eller, på exportörens ansvar, från dennes befullmäktigade företrädare.

    2. För det ändamålet skall exportören eller dennes befullmäktigade företrädare fylla i både varucertifikat EUR.1 och ansökningsblanketten, för vilka förlagor finns i bilaga III.

    Dessa blanketter skall fyllas i på något av de språk som avtalet har upprättats på, i enlighet med bestämmelserna i exportlandets nationella lagstiftning. Om blanketterna fylls i för hand skall detta ske med bläck och tryckbokstäver. Uppgift om varuslag skall anges i det fält som är reserverat för det ändamålet varvid alla rader skall fyllas i. Om ett fält inte fylls i fullständigt skall en vågrät linje dras under sista raden under varuslag och det tomma utrymmet korsas över.

    3. En exportör som ansöker om ett varucertifikat EUR.1 skall vara beredd att när som helst på begäran av tullmyndigheterna i exportlandet där varucertifikatet EUR.1 utfärdas framvisa alla relevanta handlingar som styrker de berörda varornas ursprungsstatus samt att övriga krav i detta protokoll är uppfyllda.

    4. Varucertifikatet EUR.1 skall utfärdas av tullmyndigheten i en av Europeiska gemenskapens medlemsstater om de varor som skall exporteras kan anses vara varor med ursprung i gemenskapen i enlighet med artikel 2.1 i detta protokoll. Varucertifikat EUR.1 skall utfärdas av tullmyndigheten i Tunisien om de varor som skall exporteras kan anses vara varor med ursprung i Tunisien i enlighet med artikel 2.2 i detta protokoll.

    5. Vid tillämpning av bestämmelserna i artiklarna 2 till 5 om kumulering får tullmyndigheten i medlemsstaten eller i Tunisien utfärda varucertifikat EUR.1 enligt villkoren i detta protokoll om de varor som skall exporteras kan anses vara varor med ursprung i enlighet med detta protokoll och förutsatt att de varor som omfattas av varucertifikat EUR.1 befinner sig i gemenskapen eller i Tunisien.

    I detta fall skall varucertifikat EUR.1 utfärdas mot uppvisande av ett tidigare utfärdat eller upprättat ursprungsintyg. Detta ursprungsintyg måste tullmyndigheten i exportlandet behålla i minst två år.

    6. Exportlandets tullmyndighet som utfärdar varucertifikat EUR.1 skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att kontrollera varornas ursprungsstatus och att övriga krav i detta protokoll är uppfyllda. För det ändamålet skall de ha rätt att begära alla slags bevis och att utföra alla slags kontroller av räkenskaper, eller varje annan kontroll som de bedömer lämplig.

    De tullmyndigheter som har till uppgift att utfärda varucertifikat EUR.1 skall också säkerställa att de blanketter som avses i punkt 2 är vederbörligen ifyllda. Den skall särskilt kontrollera om utrymmet för varubeskrivningen har fyllts i på ett sådant sätt att det utesluter varje möjlighet till bedrägliga tillägg.

    7. Dagen för utfärdande av varucertifikat EUR.1 skall anges i det fält på certifikatet som är reserverat för tullmyndigheten.

    8. Varucertifikat EUR.1 skall utfärdas av tullmyndigheten i exportlandet när de berörda varorna exporteras. Det skall ställas till exportörens förfogande så snart utförseln ägt rum eller garanteras.

    Artikel 19 Varucertifikat EUR.1 som utfärdas i efterhand

    1. Trots vad som sägs i artikel 18.8 får varucertifikat EUR.1 också undantagsvis utfärdas efter exporten av produkterna i följande fall:

    a) Det utfärdades inte vid tidpunkten för exporten på grund av misstag, förbiseende eller särskilda omständigheter.

    b) Det har på ett för tullmyndigheterna tillfredsställande sätt visats att ett varucertifikat EUR.1 utfärdades men inte godtogs vid importen av tekniska skäl.

    2. För tillämpningen av punkt 1 skall exportören i sin skriftliga ansökan ange plats och tidpunkt för exporten av de varor som EUR.1-certifikat avser och ange skälen för ansökan.

    3. Tullmyndigheten får utfärda varucertifikat EUR.1 i efterhand endast efter att ha kontrollerat att de uppgifter som lämnas i exportörens ansökan stämmer överens med uppgifterna i motsvarande dokument.

    4. EUR.1-certifikat som utfärdas i efterhand måste förses med en av följande påskrifter:

    "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT", "DÉLIVRÉ A POSTERIORI", "RILASCIATO A POSTERIORI", "AFGEGEVEN A POSTERIORI", "ISSUED RETROSPECTIVELY", "UDSTEDT EFTERFØLGENDE", "ÅÊÄÏÈÅÍ ÅÊ ÔÙÍ ÕÓÔÅÑÙÍ", "EXPEDIDO A POSTERIORI", "EMITADO A POSTERIORI", "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN", "UTFÄRDAT I EFTERHAND", ">Hänvisning till >

    ".

    5. Den påskrift som avses i punkt 4 skall föras in i fältet "Anmärkningar" på varucertifikatet EUR.1.

    Artikel 20 Utfärdande av duplikat av varucertifikat EUR.1

    1. Vid stöld, förlust eller förstörelse av ett varucertifikat EUR.1 får exportören vända sig till den tullmyndighet som utfärdat det och skriftligen ansöka om ett duplikat som upprättas på grundval av de exportdokument som finns hos tullmyndigheten.

    2. Ett duplikat som utfärdas på detta sätt måste förses med en av följande påskrifter:

    "DUPLIKAT", "DUPLICATA", "DUPLICATO", "ÁÍÔÉÃÑÁÖÏ", "DUPLICAAT", "DUPLICATE", "DUPLICADO", "SEGUNDA VÍA", "KAKSOISKAPPALE", ">Hänvisning till >

    ".

    3. Den påskrift som avses i punkt 2 samt utfärdandedagen och ursprungscertifikatets löpnummer skall föras in i fältet "Anmärkningar" på varucertifikatet EUR.1.

    4. Duplikatet skall ha samma utfärdandedag som det ursprungliga varucertifikatet EUR.1 och gälla från och med samma dag.

    Artikel 21 Ersättning av certifikat

    1. Det skall när som helst vara möjligt att ersätta ett eller flera varucertifikat EUR.1 med ett eller flera andra certifikat, förutsatt att detta görs av det tullkontor som ansvarar för varukontrollerna.

    2. Vid tillämpningen av detta protokoll, inklusive bestämmelserna i denna artikel, skall ersättningscertifikatet betraktas som ett varucertifikat EUR.1 för en begränsad tid.

    3. Ersättningscertifikatet skall utfärdas på grundval av en skriftlig ansökan som görs av återexportören efter det att de berörda myndigheterna har kontrollerat de uppgifter som har lämnats i ansökan. Datum och löpnummer för det ursprungliga varucertifikatet EUR.1 skall anges i fält 7.

    Artikel 22 Förenklat förfarande vid utfärdande av certifikat

    1. Trots vad som sägs i artiklarna 18, 19 och 20 i detta protokoll kan ett förenklat förfarande användas för utfärdande av varucertifikat EUR.1 i enlighet med följande bestämmelser.

    2. Tullmyndigheten i exportlandet får tillåta en exportör, nedan kallad godkänd exportör, som ofta exporterar varor, för vilka varucertifikat EUR.1 får utfärdas, och, som på ett för tullmyndigheterna tillfredsställande sätt erbjuder alla nödvändiga garantier för kontroll av varornas ursprungsstatus, att inte till tullkontoret i exportlandet överlämna varorna eller en ansökan om varucertifikat EUR.1 avseende dessa varor vid tiden för exporten, för att erhålla ett varucertifikat EUR.1 enligt de villkor som fastställs i artikel 18 i detta protokoll.

    3. I det tillstånd som avses i punkt 2 skall tullmyndigheten, om den så önskar, föreskriva att fält nr 11 "Tullmyndighetens intyg" på varucertifikatet EUR.1 skall

    a) antingen attesteras på förhand med en stämpel från exportlandets behöriga tullkontor och med en handskriven eller tryckt namnunderskrift av en tjänsteman på det kontoret, eller

    b) attesteras av den godkända exportören med en särskild stämpel som är godkänd av tullmyndigheten i exportlandet och motsvarar förlagan i bilaga V till detta protokoll. Stämpeln får vara förtryckt på formuläret.

    4. I de fall som avses i punkt 3 a skall en av följande påskrifter föras in i fält nr 7 "Anmärkningar" på varucertifikatet EUR.1:

    "PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO", "FORENKLET PROCEDURE", "VEREINFACHTES VERFAHREN", "ÁÐËÏÕÓÔÅÕÌÅÍÇ ÄÉÁÄÉÊÁÓÉÁ", "SIMPLIFIED PROCEDURE", "PROCÉDURE SIMPLIFIÉE", "PROCEDURA SEMPLIFICATA,", "VEREENVOUDIGDE PROCEDURE", "PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO", "YKSINKERTAISTETTU MENETTELY", "FÖRENKLAT FÖRFARANDE", ">Hänvisning till >

    ".

    5. Fält nr 11 "Tullens påskrift" på varucertifikatet EUR.1 skall om nödvändigt fyllas i av den godkända exportören.

    6. Den godkända exportören skall, om nödvändigt, i fält nr 13 "Anmodan om kontroll" på varucertifikatet EUR.1 ange namn och adress på den myndighet som är behörig att utföra kontroll av certifikatet.

    7. Om det förenklade förfarandet tillämpas, får tullmyndigheten i exportlandet föreskriva användning av varucertifikat EUR.1 försett med kännetecken för att de skall kunna identifieras.

    8. I det tillstånd som avses i punkt 2 skall tullmyndigheten särskilt ange

    a) på vilka villkor ansökningar om varucertifikat EUR.1 skall göras,

    b) på vilka villkor dessa ansökningar skall bevaras under minst tre år,

    c) i fråga om de fall som avses i punkt 3 b, vilken myndighet som är behörig att utföra den efterkontroll som avses i artikel 33 i detta protokoll.

    9. Tullmyndigheten i exportlandet får förklara att vissa kategorier av varor inte berättigar till den särskilda behandling som avses i punkt 2.

    10. Tullmyndigheten skall vägra sådant bemyndigande som avses i punkt 2 till exportörer, om dessa inte erbjuder de garantier som bedöms nödvändiga. Tullmyndigheten kan återkalla bemyndigandet när som helst. Återkallandet skall göras om den godkända exportören inte längre uppfyller villkoren eller inte längre lämnar dessa garantier.

    11. Den godkända exportören kan åläggas att informera tullmyndigheterna, i enlighet med de bestämmelser som de fastställer, om de varor som han ämnar avsända, så att det behöriga tullkontoret eventuellt kan utföra en kontroll före avsändandet av varorna.

    12. Tullmyndigheten i exportlandet får utföra alla de kontroller som den anser vara nödvändiga av godkända exportörer. Exportörerna skall tillåta att detta görs.

    13. Bestämmelserna i denna artikel skall inte utgöra något hinder för tillämpningen av gemenskapens, medlemsstaternas och Tunisiens bestämmelser för tullformaliteter och användningen av tulldokument.

    Artikel 23 Uppgiftsformulär och förklaring

    1. Om artiklarna 3 till 5 skall tillämpas vid utfärdandet av varucertifikat 1 skall det behöriga tullkontoret vid utfärdande av certifikat för produkter som innehåller produkter med ursprung i Algeriet, Marocko eller gemenskapen, ta hänsyn till den förklaring enligt förebilden i bilaga VI som exportören i ursprungslandet skall lämna antingen på fakturan för dessa produkter eller i en bilaga till fakturan.

    2. Dock kan det berörda tullkontoret av exportören begära att han skall uppvisa ett uppgiftsformulär, utlämnat i enlighet med punkt 3 och utformat i enlighet med förlagan i bilaga VII, antingen för att kontrollera riktigheten i de upplysningar som avser förklaringen enligt punkt 1 eller för att få kompletterande uppgifter.

    3. Uppgiftsformuläret för de berörda produkterna utlämnas på begäran av exportören av dessa produkter, antingen i det fall som anges i punkt 2 eller på denne exportörs initiativ, av det behöriga tullkontoret i den stat från vilken produkterna exporterats. Det skall upprättas i två exemplar, varav ett exemplar återlämnas till den sökande, som det åligger att överlämna det antingen till exportören av de slutligt framställda produkterna eller till det tullkontor där varucertifikat EUR.1 begärs för dessa produkter. Det andra exemplaret skall förvaras av det tullkontor som har utfärdat det under minst tre år.

    Artikel 24 Varucertifikatens giltighetstid

    1. Ett varucertifikat EUR.1 skall gälla i fyra månader räknat från utfärdandedagen i exportlandet och visas upp för tullmyndigheterna i importlandet inom den tiden.

    2. Varucertifikat EUR.1 som lämnas in till tullmyndigheten i importlandet efter sista dagen för uppvisande enligt punkt 1 får godkännas för förmånsbehandling om underlåtelsen att lämna in certifikaten senast den föreskrivna dagen beror på force majeure eller exceptionella omständigheter.

    3. Förutom dessa fall av försenat uppvisande får tullmyndigheten i importlandet godkänna varucertifikaten EUR.1 om varorna har lämnats in till dem före ovannämnda sista dag.

    Artikel 25 Uppvisande av varucertifikat

    Varucertifikat EUR.1 skall lämnas in till tullmyndigheten i importlandet i enlighet med de bestämmelser som gäller i den staten. Samma myndighet kan begära en översättning av ett varucertifikat EUR.1. Den kan också kräva att importanmälan åtföljs av ett intyg från importören om att varorna uppfyller de villkor som gäller för tillämpningen av avtalet.

    Artikel 26 Import av delleveranser

    En isärtagen eller inte ihopsatt produkt, som omfattas av den allmänna regeln 2 a i kapitel 84 eller 85 i Harmoniserade systemet och som importeras genom delleveranser på de villkor som har fastställts av de behöriga myndigheterna, skall på begäran av den person som deklarerar varorna i tullen anses vara en enda produkt, och ett varucertifikat får lämnas in för hela produkten vid import av det första delleveranserna.

    Artikel 27 Fakturaförklaring

    1. Trots vad som sägs i artikel 17 skall intyg om ursprungskaraktären hos produkterna enligt detta protokoll lämnas genom en förklaring, vars text återfinns i bilaga IV, och som skall anges av exportören på fakturan, en leveranssedel eller annan affärshandling som beskriver de berörda produkterna på ett tillräckligt detaljerat sätt för att de skall kunna identifieras (nedan kallat fakturaförklaring) för partier som endast innehåller ursprungsprodukter och för vilket värdet av varje parti inte överstiger 5 110 ecu.

    2. Fakturaförklaringen skall fyllas i och undertecknas av exportören eller, på dennes ansvar av hans befullmäktigade företrädare, i enlighet med detta protokoll.

    3. En fakturaförklaring skall upprättas för varje försändelse.

    4. Den exportör som har upprättat en fakturaförklaring skall på begäran av tullmyndigheten i exportlandet tillhandahålla all redovisning rörande användningen av denna förklaring.

    5. Artiklarna 24 och 25 gäller i tillämpliga delar för fakturaförklaringen.

    Artikel 28 Undantag från ursprungsintyg

    1. Varor som sänds som småpaket till privatpersoner, eller ingår i en resandes personliga bagage, skall godtas som ursprungsvaror utan att ett ursprungsintyg behöver uppvisas, förutsatt att importen av sådana varor inte har någon kommersiell karaktär och att varorna har deklarerats uppfylla kraven i detta protokoll samt att det inte finns något tvivel om riktigheten i en sådan förklaring. I fråga om postpaket kan denna försäkran göras på tullblankett C2/CP3 eller på ett papper som bifogas den blanketten.

    2. Import som har tillfällig karaktär och uteslutande avser varor för mottagarens, den resandes eller hans eller hennes familjs personliga bruk skall inte anses vara import av kommersiell karaktär, förutsatt att det på grund av varans art och mängd är uppenbart att syftet inte är kommersiellt.

    3. Dessutom får det sammanlagda värdet av dessa varor inte överstiga 500 ecu ifråga om småpaket eller 1 200 ecu ifråga om varor som ingår i en resandes personliga bagage.

    Artikel 29 Bevarande av ursprungsintyg och bevishandlingar

    1. Den exportör som ansökt om varucertifikat EUR.1 skall under minst tre år bevara de handlingar som anges i artiklarna 18.1 och 18.3.

    2. Den exportör som upprättat en fakturaförklaring skall bevara en kopia av denna under minst tre år liksom de handlingar som anges i artikel 27.1.

    3. Tullmyndigheten i exportlandet som utfärdar ett varucertifikat EUR.1 skall bevara den ansökningsblankett som anges i artikel 18.2 under minst tre år.

    4. Tullmyndigheten i importlandet skall bevara varucertifikaten EUR.1 under tre år.

    Artikel 30 Avvikelser och formella fel

    1. Upptäckten av mindre avvikelser mellan uppgifterna i varucertifikatet EUR.1 eller fakturaförklaringen och uppgifterna i de handlingar som lämnats in till tullmyndigheten med avseende på formaliteterna vid importen av varorna medför inte i sig att varucertifikatet EUR.1 eller fakturaförklaringen blir ogiltiga, förutsatt att det vederbörligen fastställs att dokumentet svarar mot de inlämnade varorna.

    2. Uppenbara formella fel som skrivfel i ett varucertifikat EUR.1 eller fakturaförklaringen skall inte leda till att dokumentet inte tas emot, om felen inte är av den arten att det uppstår tvivel om att uppgifterna i dokumentet är korrekta.

    Artikel 31 Belopp i ecu

    1. De belopp i exportlandets nationella valuta som motsvarar de belopp som uttrycks i ecu skall fastställas av exportlandet och meddelas de andra avtalsslutande parterna. Om beloppen överstiger motsvarande belopp som fastställts av importlandet, skall importlandet godta dem om varorna är fakturerade i exportlandets valuta eller i någon av de i artikel 4 i detta protokoll nämnda ländernas valuta.

    Om varan är fakturerad i en annan medlemsstats valuta, skall importlandet godkänna det belopp som har anmälts av det berörda landet.

    2. Fram till och med den 30 april 2000 skall de belopp som skall användas i varje angiven valuta utgöra motvärdet i denna nationella valuta till beloppen uttryckta i per ecu den 1 oktober 1994.

    För varje följande period på fem år skall beloppen i ecu och deras motvärde i medlemsstaternas nationella valuta ses över av associeringsrådet på grundval av ecuns växelkurser den första arbetsdagen i oktober månad året omedelbart före femårsperioden.

    Vid denna översyn skall associeringsrådet säkerställa att någon sänkning inte sker av de belopp som skall användas i nationell valuta och skall dessutom beakta önskemål om att bevara effekten av berörda gränser i reella termer. För det ändamålet får associeringsrådet besluta om att ändra beloppen i ecu.

    AVDELNING V METODER FÖR ADMINISTRATIVT SAMARBETE

    Artikel 32 Meddelande om stämplar och adresser

    Tullmyndigheterna i medlemsstaterna och i Tunisien skall genom Europeiska gemenskapernas kommission förse varandra med prov på den stämpelmärkning som används vid deras tullkontor vid utfärdande av varucertifikat EUR.1 och med adresserna till de tullmyndigheter som är behöriga att utfärda varucertifikat EUR.1 och att kontrollera certifikaten och fakturaförklaringen.

    Artikel 33 Kontroll av varucertifikat EUR.1 och fakturaförklaringarna och uppgiftsformulären

    1. Kontroll i efterhand av varucertifikat EUR.1 och fakturaförklaringar skall utföras stickprovsvis eller så snart som tullmyndigheten i importlandet på goda grunder hyser tvivel om dokumentets äkthet eller om riktigheten av uppgifterna rörande varornas ursprungsstatus eller om att kraven i detta protokoll har uppfyllts.

    2. För tillämpningen av punkt 1 skall tullmyndigheten i importlandet återsända varucertifikat EUR.1 eller fakturaförklaringen eller en kopia av dessa, till tullmyndigheten i exportlandet och, i tillämpliga fall, ange skälen i fråga om innehåll eller form för en undersökning.

    Till stöd för begäran om kontroll i efterhand skall de tillhandahålla alla de erhållna handlingar och upplysningar som talar för att uppgifterna i varucertifikat EUR.1 eller fakturaförklaringen inte är riktiga.

    3. Kontrollen genomförs av exportlandets tullmyndighet. För det ändamålet skall den ha rätt att begära alla slags bevis och att utföra alla slags kontroller av exportörens räkenskaper, eller varje annan kontroll som den bedömer användbar.

    4. Om tullmyndigheten i importlandet beslutar att uppskjuta beviljandet av förmånsbehandling för den berörda produkten i avvaktan på resultatet av kontrollen, skall den erbjuda importören att varorna utlämnas, med förbehåll för de säkerhetsåtgärder som bedöms nödvändiga.

    5. De tullmyndigheter som begär kontrollen skall så snart som möjligt och senast inom tio månader underrättas om resultatet av denna. Resultat måste klart utvisa om dokumenten är äkta och om de berörda varorna kan anses vara ursprungsvaror och uppfyller kraven i detta protokoll.

    6. Om, vid välgrundad misstanke, inget svar erhålls före utgången av tiomånadersperioden, eller om svaret inte innehåller tillräckliga uppgifter för att avgöra om dokumentet i fråga är äkta eller varornas verkliga ursprung, skall den kontrollerande tullmyndigheten avslå ansökan om förmånsbehandling, utom i fall av force majeure eller under exceptionella omständigheter.

    7. Kontrollen i efterhand av uppgiftsformuläret enligt artikel 23 skall utföras i de fall som anges i i punkt 1 och enligt motsvarande metoder som i punkterna 2-6.

    Artikel 34 Tvister

    Om det uppstår tvister i samband med de kontrollförfaranden som avses i artikel 33 och som inte kan lösas mellan den tullmyndighet som begär kontroll och den tullmyndighet som ansvarar för utförandet av denna kontroll eller leder till frågor angående tolkningen av detta protokoll skall dessa överlämnas till tullsamarbetskommittén.

    Tvister mellan importören och tullmyndigheterna i importlandet skall avgöras enligt lagstiftningen i den staten.

    Artikel 35 Sanktioner

    Sanktioner skall riktas mot varje person som upprättar, eller låter upprätta, en handling som innehåller oriktiga upplysningar i syfte att erhålla förmånsbehandling för varor.

    Artikel 36 Frizoner

    1. Gemenskapens medlemsstater och Tunisien skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att varor med vilka handel sker på grundval av ett varucertifikat EUR.1, och som under transporten lagras i en frizon på deras territorier, inte ersätts med andra varor och att de inte undergår någon hantering annan än normala förfaranden för att förhindra dem från att försämras.

    2. Med undantag från bestämmelserna i punkt 1 skall, när varor med ursprung i gemenskapen eller i Tunisien som importeras till en frizon på grundval av ett varucertifikat EUR.1 där genomgår bearbetning eller förädling, de berörda myndigheterna på exportörens begäran utfärda ett nytt varucertifikat EUR.1, om den genomförda bearbetningen eller förädlingen är förenlig med bestämmelserna i detta protokoll.

    AVDELNING VI CEUTA OCH MELILLA

    Artikel 37 Tillämpning av protokollet

    1. Begreppet "gemenskapen" som används i detta protokoll omfattar inte Ceuta och Melilla. Begreppet "varor med ursprung i gemenskapen" omfattar inte varor med ursprung i dessa zoner.

    2. Detta protokoll skall tillämpas på motsvarande sätt på varor med ursprung i Ceuta och Melilla, men endast enligt de särskilda villkor som anges i artikel 38.

    Artikel 38 Särskilda villkor

    1. De följande punkterna skall tillämpas i stället för artiklarna 2 till 4, punkterna 1 och 2, och hänvisningar till dessa artiklar skall på motsvarande sätt betraktas som hänvisningar till den här artikeln.

    2. Förutsatt att varorna har transporterats direkt i enlighet med bestämmelserna i artikel 15, skall följande anses som

    1) varor med ursprung i Ceuta eller Melilla:

    a) Varor helt framställda i Ceuta eller Melilla.

    b) Varor framställda i Ceuta och Melilla vid vilkas framställning andra varor än de som avses i a har använts, förutsatt att

    i) dessa varor har undergått tillräcklig bearbetning eller förädling i enlighet med artikel 7 i detta protokoll,

    eller att

    ii) varorna enligt detta protokoll har sitt ursprung i Tunisien eller i gemenskapen eller, när villkoren enligt artiklarna 4.3 och 4.4 är uppfyllda, i Algeriet eller i Marocko, förutsatt att de har överlämnats till bearbetning eller förädling i högre grad än den otillräckliga bearbetning eller förädling som avses i artikel 8.

    2) varor med ursprung i Tunisien:

    a) Varor helt framställda i Tunisien.

    b) Varor framställda i Tunisien vid vilkas framställning andra varor än de som avses i a har använts, förutsatt att

    i) dessa varor har undergått tillräcklig bearbetning eller förädling i enlighet med artikel 7 i detta protokoll,

    eller att

    ii) varorna enligt detta protokoll har sitt ursprung i Ceuta och Melilla eller i gemenskapen, eller, när villkoren enligt artikel 4.3 och 4.4 är uppfyllda, i Algeriet eller Marocko, förutsatt att de har överlämnats till bearbetning eller förädling i högre grad än den otillräckliga bearbetning eller förädling som avses i artikel 8.

    3. Ceuta och Melilla skall anses som ett enda territorium.

    4. Exportören eller hans befullmäktigade representant skall ange "Tunisien" och "Ceuta och Melilla" i fält 2 på varucertifikat EUR.1. Avseende varor som har sitt ursprung i Ceuta eller Melilla, skall detta dessutom anges i fält 4 på varucertifikat EUR.1.

    5. Den spanska tullmyndigheten skall ansvara för tillämpningen av detta protokoll i Ceuta och Melilla.

    AVDELNING VII SLUTBESTÄMMELSER

    Artikel 39 Ändringar i protokollet

    Associeringsrådet kan besluta att på begäran av den ena eller andra parten, eller tullsamarbetskommittén, ändra tillämpningen av bestämmelsen i detta protokoll.

    Artikel 40 Tullsamarbetskomitté

    1. Härmed inrättas en tullsamarbetskommitté med ansvar för administrativt samarbete med avseende på en riktig och enhetlig tillämpning av detta protokoll, vilken kommitté också skall utföra alla andra uppgifter på tullområdet som kan komma att anförtros den.

    2. Kommittén skall vara sammansatt av, å ena sidan, experter från medlemsstaterna och tjänstemän från Europeiska gemenskapernas kommissions enheter med ansvar för tullfrågor och, å andra sidan, experter som utses av Tunisien.

    Artikel 41 Bilagor

    Bilagorna till detta protokoll skall utgöra en integrerad del av protokollet.

    Artikel 42 Genomförande av protokollet

    Både gemenskapen och Tunisien skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för genomförandet av detta protokoll.

    Artikel 43 Överenskommelser med Algeriet och Marocko

    De avtalsslutande parterna skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att ingå sådana överenskommelser med Algeriet och Marocko som gör det möjligt att tillämpa detta protokoll. De skall underrätta varandra om vilka åtgärder som vidtagits för det ändamålet.

    Artikel 44 Varor under transit eller i lager

    Bestämmelserna i avtalet får tillämpas på varor som uppfyller villkoren i detta protokoll och som på dagen då avtalet träder i kraft antingen befinner sig under transit eller är tillfälligt lagrade i tullager eller i frizoner i gemenskapen eller i Tunisien eller, då bestämmelserna i artiklarna 3 till 5 tillämpas, i Algeriet eller Marocko, förutsatt att ett varucertifikat EUR.1, som har attesterats i efterhand av de behöriga myndigheterna i exportlandet, tillsammans med dokument som visar att varorna har transporterats direkt, inom fyra månader från den dagen har överlämnats till tullmyndigheten i importlandet.

    BILAGA I

    ANMÄRKNINGAR

    FÖRORD

    Dessa anmärkningar skall, om nödvändigt, tillämpas på alla varor som tillverkas av icke-ursprungsmaterial, även om de inte omfattas av de särskilda villkor som anges i förteckningen i bilaga II, utan omfattas av regeln om ändring av tulltaxenummer som fastställs i artikel 7.1.

    Anmärkning 1

    1.1 I förteckningens första två kolumner beskrivs den framställda produkten. Den första kolumnen innehåller det tulltaxe- eller kapitelnummer som används i Harmoniserade systemet och den andra kolumnen innehåller den varubeskrivning som används i detta system för detta tulltaxenummer eller kapitel. För varje uppgift i de första två kolumnerna finns en regel angiven i kolumn 3 eller 4. Om en post i den första kolumnen föregås av ordet "ex", betyder detta att regeln i kolumn 3 eller 4 endast gäller för den del av numret eller kapitlet som anges i kolumn 2.

    1.2 Om flera tulltaxenummer är grupperade tillsammans i kolumn 1, eller ett kapitelnummer angivits och varubeskrivningen i kolumn 2 därför angivits i allmänna termer, gäller den motsvarande regeln i kolumn 3 eller 4 för alla de varor som enligt Harmoniserade systemet klassificeras enligt de olika numren i kapitlet eller enligt något av de tulltaxenummer som är grupperade där.

    Anmärkning 2

    2.1 Om ett tulltaxenummer eller en del av ett tulltaxenummer inte finns med i förteckningen, tillämpas den regel om ändring av tulltaxenummer som avses i artikel 7.1. Om regeln om ändring av tulltaxenummer tillämpas på något nummer eller utdrag ur nummer som finns i förteckningen, anges detta i kolumn 3.

    2.2 Den bearbetning eller förädling som krävs enligt en regel i kolumn 3 skall utföras endast såvitt avser de icke-ursprungsmaterial som används. På samma sätt tillämpas de begränsningar som anges i kolumn 3 endast på det icke-ursprungsmaterial som används.

    2.3 Om en regel anger att material enligt vilket tulltaxenummer som helst kan användas, kan också material som anges under samma tulltaxenummer som produkten användas, dock under förutsättning av särskilda begränsningar som också kan anges i regeln. Uttrycket "tillverkad av material enligt vilket tulltaxenummer som helst, inklusive andra material enligt tulltaxenummer . . ." innebär att endast material som är klassificerat enligt samma tulltaxenummer som en produkt i en annan beskrivning än den produkt som anges i kolumn 2 i förteckningen får användas.

    2.4 Om en produkt, som är gjord av icke-ursprungsmaterial, och som har uppnått ursprungsstatus under tillverkningen genom tillämpning av regeln om ändring av tulltaxenummer eller den regel i förteckningen som avser den produkten, används som material under en annan produkts tillverkningsprocess, är inte reglerna rörande den produkt som den ingår i tillämpliga på den.

    Exempel:

    En motor enligt tulltaxenummer 8407, för vilken regeln föreskriver att värdet av det icke-ursprungsmaterial som ingår inte får överstiga 40 % av priset fritt fabrik, är tillverkad av "annat legerat stål, grovt tillformat genom smidning" enligt tulltaxenummer 7224.

    Om detta smide har smitts i det berörda landet av ett göt med icke-ursprungsstatus, har det redan fått ursprungsstatus med stöd av regeln för tulltaxenummer ex 7224 i förteckningen. Smidet kan sedan räknas som ursprungsvara vid beräkningen av värdet på icke-ursprungsmaterialet som kan användas vid tillverkningen av motor nr 8407, utan hänsyn till om det framställts i samma fabrik eller i en annan. Värdet av götet med icke-ursprungsstatus skall därför inte räknas med när värdet av icke-ursprungsmaterial som använts läggs samman.

    2.5 Även om bestämmelsen om förändring av nummer eller andra bestämmelser i förteckningen uppfylls skall en produkt inte få ursprungsstatus om den genomförda bearbetningen i sin helhet är otillräcklig enligt artikel 6.

    Anmärkning 3

    3.1 Regeln i förteckningen anger den minsta bearbetning eller förädling som fordras och ytterligare bearbetning eller förädling ger också ursprungsstatus. Däremot kan utförandet av mindre bearbetning eller förädling inte ge ursprungsstatus. Om en regel alltså fastslår att icke-ursprungsmaterial i ett visst tillverkningsstadium får användas, är användning av sådana material i ett tidigare tillverkningsstadium tillåten medan användningen av sådana material i ett senare tillverkningsstadium inte är tillåten.

    3.2 Om en regel i förteckningen anger att en produkt får tillverkas av mer än ett material, innebär detta att vilket eller vilka som helst av dessa material får användas. Det krävs inte att alla material används.

    Exempel

    Regeln för tyger anger att naturliga fibrer får användas och att bl.a. kemiska material också får användas. Denna regel innebär inte att naturfibrer och kemiska material måste användas tillsammans. Det är möjligt att använda det ena eller andra av dessa material eller båda tillsammans.

    Om en begränsning gäller för det ena materialet, och andra begränsningar gäller för andra material, tillämpas dessa begränsningar endast på de material som faktiskt används.

    Exempel

    Regeln för symaskiner specificerar att både trådspänningsmekanismen och mekanismen för sicksackning måste ha ursprungsstatus. Dessa två begränsningar tillämpas endast om de berörda mekanismerna faktiskt ingår i symaskinen.

    3.3 Om en regel i förteckningen anger att en produkt måste tillverkas av ett särskilt material, hindrar villkoret självklart inte användning av andra material som, på grund av sin beskaffenhet, inte kan uppfylla det villkoret.

    Exempel

    Regeln för tulltaxenummer 1904, som uttryckligen utesluter användning av spannmål eller av varor härledda från spannmål, hindrar inte användning av mineralsalter, kemikalier och andra tillsatsämnen som inte har framställts av spannmål.

    Exempel

    I fråga om en produkt som tillverkas av bondade material är det, om det endast är tillåtet att använda garn som utgör icke-ursprungsmaterial för detta slag av produkt, inte möjligt att använda bondad duk som utgångsmaterial - även om bondad duk normalt inte kan tillverkas av garn. I detta fall befinner sig utgångsmaterialet normalt i stadiet före garnstadiet - dvs. fiberstadiet.

    Se också anmärkning 6.3 avseende textilier.

    3.4 Om två eller flera procentsatser anges i en regel i förteckningen för det högsta värdet för icke-ursprungsmaterial som kan användas, får dessa procentsatser inte läggas samman. Värdet av allt icke-ursprungsmaterial som används får med andra ord aldrig överstiga den högsta av de andra procentsatserna. Dessutom får de enskilda procentsatserna för de särskilda material som de är tillämpliga på inte överskridas.

    Anmärkning 4

    4.1 Begreppet naturfibrer används i förteckningen för att ange andra fibrer än konst- eller syntetfibrer och är begränsat till stadiet innan spinningen äger rum, inklusive avfall, och, om inte annat anges, inbegriper begreppet naturfibrer sådana fibrer som har kardats, kammats eller beretts på annat sätt, men inte spunnits.

    4.2 Begreppet naturfibrer inbegriper tagel enligt nr 0503, natursilke enligt nr 5002 och 5003 samt ullfibrer, fina eller grova djurhår enligt nr 5101-5105, bomullsfibrer enligt nr 5201-5203 och andra vegetabiliska fibrer enligt nr 5301-5305.

    4.3 Begreppen textilmassa, kemiska material och material för papperstillverkning används i förteckningen för att ange de material som inte klassificeras i kapitel 50-60 och som kan användas för tillverkning av syntet-, konst- eller pappersfibrer eller garn.

    4.4 Begreppet "konststapelfibrer" används i förteckningen för att ange fiberkabel av syntetfilament eller av regenatfilament, stapelfibrer eller avfall enligt nr 5501-5507.

    Anmärkning 5

    5.1 I fråga om de varor, som klassificeras enligt de tulltaxenummer i förteckningen för vilka det görs en hänvisning till denna anmärkning, skall inte villkoren i kolumn 3 i förteckningen tillämpas på bastextilmaterial som används vid deras tillverkning, och som sammanlagt utgör 10 % eller mindre av totalvikten på alla de bastextilmaterial som har använts (se också anmärkning 5.3 och 5.4 nedan).

    5.2 Denna tolerans gäller emellertid endast för blandvaror som har tillverkats av två eller flera bastextilmaterial.

    Följande är bastextilmaterial:

    - Silke.

    - Ull.

    - Grova djurhår.

    - Fina djurhår.

    - Tagel.

    - Bomull.

    - Material för papperstillverkning och papper.

    - Lin.

    - Mjukhampa.

    - Jute och andra bastfibrer för textilt ändamål.

    - Sisal och andra textilfibrer från växter av släktet Agave.

    - Kokosfibrer, manillahampa, rami och andra vegetabiliska textilfibrer.

    - Syntetkonstfilament.

    - Regenatkonstfilament.

    - Syntetkonststapelfibrer.

    - Regenatkonststapelfibrer.

    Exempel

    Ett garn enligt nr 5205 tillverkat av bomullsfibrer enligt nr 5203 och syntetstapelfibrer enligt nr 5506 är ett blandgarn. Därför får syntetiska stapelfibrer som inte uppfyller ursprungsreglerna (vilka kräver tillverkning från kemiska material eller textilmassa) användas upp till 10 % av garnets vikt.

    Exempel

    Ett tyg av ull enligt nr 5112 tillverkat av ullgarn enligt nr 5107 och syntetiskt garn av stapelfibrer enligt nr 5509 är ett blandat tyg. Syntetiskt garn som inte uppfyller ursprungsreglerna (vilka kräver tillverkning från kemiska material eller textilmassa) eller garn av ull som inte uppfyller ursprungsreglerna (vilka kräver tillverkning från naturfibrer, inte kardade eller kammade eller på annat sätt förberedda för spinning) eller en kombination av de två kan användas upp till 10 % av tygets vikt.

    Exempel

    En tuftad duk av textilmaterial enligt nr 5802 tillverkad av bomullsgarn enligt nr 5205 och bomullsvävnader enligt nr 5210 är en blandprodukt endast om bomullstyget självt är ett blandtyg gjort av garn som klassificeras enligt två skilda tulltaxenummer, eller om de använda bomullsgarnerna själva är blandningar.

    Exempel

    Om den tuftade dukvaran av textilmaterial varit tillverkad av bomullsgarn enligt nr 5205 och syntetiskt tyg enligt nr 5407 är de använda garnerna två skilda bastextilmaterial och den tuftade dukvaran av textilmaterialet är följaktligen en blandprodukt.

    Exempel

    En tuftad matta tillverkad av både regenatgarn och bomullsgarn och på baksidan förstärkt med jute är en blandprodukt eftersom tre bastextilmaterial använts. Allt icke-ursprungsmaterial som använts i ett senare tillverkningsstadium än vad regeln tillåter får således användas, förutsatt att dess sammanlagda vikt inte överstiger 10 % av textilmaterialens vikt i mattan. Både den juteförstärkta baksidan och regenatgarnet skulle kunna importeras vid detta stadium, förutsatt att viktvillkoren är uppfyllda.

    5.3 I fråga om tyger som innehåller "garn av segmenterad polyuretan med mjuka segment av polyeter, även överspunnet" är denna tolerans 20 % för sådant garn.

    5.4 I fråga om tyger som innehåller remsor som utgörs av en kärna, bestående av antingen aluminiumfolie eller av plastfilm med eller utan överdrag av aluminiumpulver, med en bredd som inte överstiger 5 mm, och som är sammanfogad mellan två plastfilmer med hjälp av klister, är denna tolerans 30 % för sådana remsor.

    Anmärkning 6

    6.1 I fråga om de textilvaror i förteckningen som är märkta med en fotnot som hänvisar till denna anmärkning, får textilmaterial, med undantag av foder och mellanfoder, som inte uppfyller regeln i kolumn 3 i förteckningen för de berörda konfektionsvarorna användas, förutsatt att de klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än varan och att deras värde inte överstiger 8 % av varans pris fritt fabrik.

    6.2 Material som inte klassificeras enligt kapitel 50-63 får användas fritt, oavsett om de innehåller textilmaterial.

    Exempel

    Om en bestämmelse i förteckningen anger att garn skall användas för en viss beklädnadsprodukt, t.ex. byxor, förhindrar inte detta användandet av metallföremål som t.ex. knappar, eftersom knappar inte klassificeras enligt kapitel 50-63. Av samma skäl förhindras inte användandet av blixtlås även om blixtlås normalt innehåller textilmaterial.

    6.3 Då en procentregel gäller, måste hänsyn tas till utstyrselns och tillbehörens värde vid beräkningen av värdet av ingående icke-ursprungsmaterial.

    Anmärkning 7

    7.1 I fråga om numren ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 och ex 3403 avses med "särskilda processer" följande:

    a) Vakuumdestillation.

    b) Omfattande fraktionerad omdestillation (1).

    c) Krackning.

    d) Reformering.

    e) Extraktion med selektiva lösningsmedel.

    f) Den process som omfattar alla följande behandlingar: behandling med koncentrerad svavelsyra, oleum (rykande svavelsyra) eller svaveltrioxid och efterföljande neutralisering med alkali samt blekning och rening med naturligt aktiva jordarter, aktiverade jordarter, aktiverat kol eller bauxit.

    g) Polymerisation.

    h) Alkylering.

    i) Isomerisering.

    7.2 Med "särskild process" enligt nr 2710, 2711 och 2712 förstås följande:

    a) Vakuumdestillation.

    b) Omfattande fraktionerad omdestillation.

    c) Krackning.

    d) Reformering.

    e) Extraktion med selektiva lösningsmedel.

    f) Den process som omfattar alla följande behandlingar: behandling med koncentrerad svavelsyra, oleum (rykande svavelsyra) eller svaveltrioxid och efterföljande neutralisering med alkali samt blekning och rening med naturligt aktiva jordarter, aktiverade jordarter, aktiverat kol eller bauxit.

    g) Polymerisering.

    h) Alkylering.

    ij) Isomerisering.

    k) Endast för tungoljor enligt nr 2710: avsvavling med hydrogen om de bearbetade produkternas svavelinnehåll reduceras med minst 85 % (ASTM D 1266-59 T).

    l) Endast för tungoljor enligt nr 2710: avparaffinering på annat sätt än genom enkel filtrering.

    m) Endast för tungoljor enligt nr 2710: hydrogenbehandling, annan än avsvavling, vid vilken hydrogen vid ett tryck över 20 bar och en temperatur över 250 °C aktivt deltar i en kemisk reaktion med hjälp av en katalysator. Efterföljande hydrering av smörjoljor enligt nr 2710 00 81-2710 00 98 (t.ex. hydrofinishing eller avfärgning) för att framför allt förbättra färg eller stabilitet skall emellertid inte räknas som en särskild process.

    n) Endast för eldningsoljor enligt nr 2710 00 71-2710 00 78; atmosfärisk destillation om mindre än 30 volymprocent destillat (inklusive destillationsförluster) erhålls vid 300 °C enligt ASTM D 86.

    o) Endast för andra tungoljor än dieselbrännoljor och eldningsoljor enligt nr 2710: bearbetning vid elektrisk högfrekvensurladdning.

    7.3 I fråga om numren ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 och ex 3403 enkel behandling bestående i rengöring, dekantering, avsaltning, vattenseparering, filtrering, färgning, ett svavelinnehåll som är resultatet av att produkter med olika svavelinnehåll blandas eller någon kombination av dessa behandlingar medför inte ursprungsstatus.

    (1) Se kompletterande anmärkning 4 b i kapitel 27 i Kombinerade nomenklaturen.

    BILAGA II

    FÖRTECKNING ÖVER DEN BEHANDLING OCH BEARBETNING AV ICKE-URSPRUNGSMATERIAL SOM MÅSTE UTFÖRAS FÖR ATT DEN TILLVERKADE PRODUKTEN SKALL FÅ URSPRUNGSSTATUS

    >Plats för tabell>

    BILAGA III

    VARUCERTIFIKAT EUR.1

    1. Varucertifikat EUR.1 skall upprättas på en blankett motsvarande förlagan i denna bilaga. Blanketten skall tryckas på ett eller flera av de språk som avtalet är avfattat på. Varucertifikatet skall fyllas i på ett av dessa språk och i överensstämmelse med bestämmelserna i den interna lagstiftningen i den stat eller på det territorium från vilket export sker. Om det fylls i för hand skall detta göras med bläck och med versaler.

    2. Certifikatets format skall vara 210 × 297 mm, med en tillåten avvikelse på längden på minus 5 mm eller plus 8 mm. Det papper som används skall vara vitt, lämpligt att skriva på, fritt från mekanisk pappersmassa och väga minst 25 g/m². Det skall vara försett med guillocherad botten i grön färg för att göra en förfalskning på mekanisk eller kemisk väg uppenbar för ögat.

    3. De behöriga myndigheterna i gemenskapens medlemsstater och i Litauen får förbehålla sig rätten att själva trycka certifikat eller låta trycka sådana i ett godkänt tryckeri. I det senare fallet skall varje blankett förses med en uppgift om godkännandet. Varje blankett skal vara försedd med en uppgift om tryckeriets namn och adress eller med tecken som möjliggör identifiering av tryckeriet. För särskiljande av certifikaten skall varje certifikat dessutom genom tryck eller på annat sätt förses med ett serienummer.

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    BILAGA IV

    FÖRKLARING ENLIGT ARTIKEL 27

    >Start Grafik>

    >Slut Grafik>

    BILAGA V

    Förlaga till den stämpelmärkning som avses i artikel 22.3 b

    >Hänvisning till >

    >Start Grafik>

    >Slut Grafik>

    BILAGA VI

    FÖRLAGA TILL FÖRKLARING

    >Start Grafik>

    >Slut Grafik>

    BILAGA VII

    >Hänvisning till>

    >Hänvisning till >

    BILAGA VIII

    GEMENSAM FÖRKLARING OM ARTIKEL 1

    Parterna är överens om att bestämmelserna i artikel 1 e i protokollet inte påverkar Tunisiens rätt till särskild och differenterierad behandling och alla andra undantag som beviljats utvecklingsländer enligt avtalet om genomförande av artikel VII i Allmänna tull- och handelsavtalet.

    GEMENSAM FÖRKLARING OM ARTIKLARNA 19 OCH 33

    Parterna är överens om nödvändigheten av att upprätta förklarande anmärkningar för genomförandet av bestämmelserna i artikel 19.1 b och artiklarna 33.1 och 33.2 i protokollet.

    GEMENSAM FÖRKLARING OM ARTIKEL 39

    Vid tillämpningen av artikel 39 i protokollet förklarar sig gemenskapen villig att påbörja undersökningen av Tunisiens krav som syftar till att räkna med undantag från ursprungsreglerna redan vid undertecknandet av avtalet.

    PROTOKOLL nr 5 om ömsesidigt bistånd mellan administrativa myndigheter i tullfrågor

    Artikel 1 Definitioner

    I detta protokoll avses med

    a) tullagstiftning: bestämmelser som är tillämpliga inom de avtalsslutande parternas territorier och som reglerar import, export, godstransitering och placering av varor under olika tullförfaranden, inbegripet åtgärder avseende förbud, restriktioner och kontroll som antas av parterna,

    b) ansökande myndighet: en behörig administrativ myndighet som av den ena parten har utsetts för detta ändamål och som framställer en begäran om bistånd i tullfrågor,

    c) anmodad myndighet: en behörig administrativ myndighet som av den ena parten har utsetts för detta ändamål och som mottar en framställan om bistånd i tullfrågor,

    d) personuppgifter: uppgifter om en identifierad eller identifierbar fysisk person.

    Artikel 2 Räckvidd

    1. De avtalsslutande parterna skall inom ramen för sina befogenheter bistå varandra på det sätt och på de villkor som fastställs i detta protokoll för att förebygga, upptäcka och konstatera överträdelser mot denna lagstiftning.

    2. Bistånd i tullfrågor i enlighet med detta protokoll är tillämpligt i fråga om de av de avtalsslutande parternas administrativa myndigheter som är behöriga att tillämpa detta protokoll. Det skall inte påverka bestämmelserna om ömsesidigt bistånd i brottmål. Det skall heller inte omfatta information som erhållits på begäran, i kraft av befogenheter som utövas av rättsliga myndigheter, om inte myndigheterna går med på detta.

    Artikel 3 Bistånd på begäran

    1. På begäran av den ansökande myndigheten skall den anmodade myndigheten överlämna all relevant information som gör det möjligt att säkerställa att tullagstiftningen tillämpas på ett riktigt sätt, särskilt information om upptäckta eller planerade verksamheter som strider mot eller skulle kunna strida mot den lagstiftningen.

    2. På begäran av den ansökande myndigheten skall den anmodade myndigheten informera den förstnämnda om huruvida varor som har exporterats från en av de avtalsslutande parternas territorier har importerats i vederbörlig ordning till den andra partens territorium, i tillämpliga fall med angivande av det tullförfarande som tillämpats på varorna.

    3. På begäran av den ansökande myndigheten skall den anmodade myndigheten vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att övervakning sker av

    a) fysiska eller juridiska personer, om det finns skälig grund att anta att de överträder eller har överträtt tullagstiftningen,

    b) platser där varulager har samlats på ett sätt som gör att det finns skälig grund att anta att de är avsedda att användas inom ramen för verksamheter som strider mot de andra avtalsslutande parternas tullagstiftning,

    c) anmälda godsförflyttningar som kan ge upphov till överträdelser av tullagstiftningen,

    d) transportmedel, om det finns skälig grund att anta att de har använts, används eller avses att användas i verksamhet som strider mot tullagstiftningen.

    Artikel 4 Spontant bistånd

    De avtalsslutande parterna skall inom ramen för sina lagar och rättsregler ge varandra bistånd när de anser detta nödvändigt för att tillämpa tullagstiftningen korrekt, särskilt när de får information om

    - verksamhet som strider mot eller förefaller att strida mot den lagstiftningen och som kan vara av intresse för andra avtalsslutande parter,

    - nya medel eller metoder som används vid genomförandet av sådana verksamheter,

    - varor som är kända för att vara föremål för omfattande överträdelser mot tullagstiftningen,

    - fysiska eller juridiska personer, om det finns skälig grund att anta att de överträder eller har överträtt tullagstiftningen,

    - transportmedel, om det finns skälig anledning anta att de har använts, används eller kan komma att användas i verksamhet som strider mot tullagstiftningen.

    Artikel 5 Leverans/underrättelse

    På begäran av den ansökande myndigheten skall den anmodade myndigheten i enlighet med sin lagstiftning vidta alla nödvändiga åtgärder

    - för att översända alla handlingar,

    - för att anmäla alla beslut

    som omfattas av detta protokolls tillämpningsområde, till en adressat som är bosatt eller etablerad inom dess territorium. I sådana fall är artikel 6.3 tillämplig.

    Artikel 6 Form och innehåll i framställningar om bistånd

    1. Framställningar i enlighet med detta protokoll skall göras skriftligen. Handlingar som är nödvändiga för att tillmötesgå en sådan framställning skall bifogas denna. I brådskande fall får muntliga framställningar godtas men de måste bekräftas skriftligen.

    2. Framställningar i enlighet med punkt 1 i denna artikel skall innehålla följande information:

    a) Den ansökande myndigheten.

    b) Den begärda åtgärden.

    c) Föremålet för och skälet till framställningen.

    d) De lagar eller andra rättsregler som berörs.

    e) Så exakta och utförliga uppgifter som möjligt om de fysiska eller juridiska personer som är föremål för undersökning.

    f) En sammanfattning av relevanta fakta och av de undersökningar som redan genomförts, med undantag av fall som avses i artikel 5.

    3. Framställningar skall lämnas på ett språk som är officiellt språk för den anmodade myndigheten eller på ett språk som denna kan godta.

    4. Om en framställning inte uppfyller de formella kraven får rättelse eller komplettering begäras; försiktighetsåtgärder får dock vidtagas.

    Artikel 7 Verkställighet av framställningar om bistånd

    1. I syfte att tillmötesgå en framställning om bistånd skall den anmodade myndigheten inom ramen för sina befogenheter och tillgängliga resurser gå tillväga som om den handlade för egen räkning eller på begäran av andra myndigheter hos samma avtalsslutande part, genom att lämna information som den redan innehar, eller genom att genomföra eller låta genomföra lämpliga undersökningar. Denna bestämmelse är också tillämplig på den administrativa myndighet till vilken framställningen har riktats av den anmodade myndigheten om denna inte kan handla på egen hand.

    2. Framställningar om bistånd skall verkställas i enlighet med den anmodade avtalsslutande partens lagar eller rättsregler.

    3. Den ena avtalsslutande partens vederbörligen bemyndigade tjänstemän får, med samtycke från den andra berörda avtalsslutande parten och på de villkor som denna ställer, från den anmodade myndigheten eller från en annan myndighet som den anmodade myndigheten ansvarar för erhålla den information om den eventuella eller faktiska överträdelsen av tullagstiftningen som den ansökande myndigheten behöver för att kunna tillämpa detta protokoll.

    4. Den ena partens tjänstemän får med den andra berörda avtalsslutande partens medgivande och på de villkor som denna ställer, närvara vid undersökningar som genomförs inom den senares territorium.

    Artikel 8 Form för meddelande av information

    1. Den anmodade myndigheten skall meddela undersökningarnas resultat till den ansökande myndigheten i form av handlingar, bevittnade kopior av handlingar, rapporter o.d.

    2. De handlingar som avses i punkt 1 får ersättas av datoriserad information i vilken form som helst för samma ändamål.

    Artikel 9 Undantag från skyldigheten att lämna bistånd

    1. Parterna får vägra att lämna bistånd i enlighet med detta protokoll om biståndet

    a) skulle kunna skada Tunisiens suveränitet eller suveräniteten hos en medlemsstat som anmodas lämna bistånd i enlighet med detta protokoll,

    b) skulle kunna orsaka skada såvitt avser allmän ordning, parternas säkerhet eller andra vitala intressen,

    c) lämnas med stöd av annan lagstiftning än tullagstiftningen, eller

    d) innebär en kränkning av en affärshemlighet eller av tystnadsplikten.

    2. Om den ansökande myndigheten begär bistånd som den själv inte skulle kunna tillhandahålla på den andra partens begäran skall den framhålla detta i sin framställning. Det åligger då den anmodade myndigheten att avgöra hur den skall förhålla sig till en sådan framställan.

    3. Om bistånd nekas skall den framställande parten utan dröjsmål skriftligen underrättas om beslutet och om skälen för detta.

    Artikel 10 Skyldighet att iaktta konfidentialitet

    1. Varje upplysning som meddelas, i vilken form det än må vara, i enlighet med detta protokoll skall vara konfidentiell. Uppgifterna skall omfattas av tystnadsplikt och åtnjuta det skydd som gäller enligt tillämplig lagstiftning hos den avtalsslutande part som mottog dem och enligt motsvarande tillämpliga bestämmelser för gemenskapens institutioner.

    2. Personuppgifter får endast meddelas om skyddsnivån för personerna överensstämmer i de båda avtalsslutande parternas lagstiftning. De avtalsslutande parterna skall säkerställa en skyddsnivå som minst motsvarar principerna i bestämmelserna i bilagan till detta protokoll.

    Artikel 11 Användning av uppgifterna

    1. Erhållna uppgifter, inbegripet personuppgifter, skall användas uteslutande för de ändamål som anges i detta protokoll och får användas av en avtalsslutande part för andra ändamål endast med föregående skriftligt tillstånd från den administrativa myndighet som lämnade informationen varvid informationen skall omfattas av de restriktioner som den myndigheten föreskriver. Dessa bestämmelser är inte tillämpliga om de erhållna uppgifterna i syfte att tillämpa detta protokoll samtidigt kan användas i syfte att bekämpa olaglig handel med narkotika och psykotropa ämnen. Dessa uppgifter får meddelas till andra myndigheter som direkt deltar i kampen mot olaglig handel med narkotika, inom de gränser som anges i artikel 2.

    2. Punkt 1 får inte förhindra att uppgifterna används i eventuella rättsliga eller administrativa förfaranden som inleds till följd av underlåtenhet att följa tullagstiftningen. Den behöriga myndighet som har tillhandahållit uppgifterna skall genast underrättas om en sådan användning.

    3. De avtalsslutande parterna får i sina protokoll, rapporter, utlåtanden och vittnesmål liksom vid domstolsförfaranden som bevisning använda uppgifter som erhållits och handlingar som det hänvisas till, i enlighet med bestämmelserna i detta protokoll.

    Artikel 12 Experter och vittnen

    1. Tjänstemän vid en anmodad myndighet får, inom ramen för beviljat tillstånd, inställa sig som experter eller vittnen vid rättsliga eller administrativa förhandlingar såvitt avser frågor som omfattas av detta protokoll inom en annan parts jurisdiktion och förevisa sådana föremål, handlingar eller bevittnade kopior av dessa som kan behövas i förhandlingarna. I en begäran om inställelse skall särskilt anges i vilka frågor och i vilken funktion eller egenskap som tjänstemannen skall höras.

    2. Den tjänsteman som beviljats tillstånd att höras skall inom den ansökande myndighetens territorium åtnjuta samma rättsskydd som dennas egna tjänstemän enligt gällande lagstiftning.

    Artikel 13 Utgifter för bistånd

    De avtalsslutande parterna skall avstå från alla krav gentemot varandra för återbetalning av utgifter som uppstått till följd av tillämpningen av detta protokoll, i tillämpliga fall med undantag för ersättningar till experter och vittnen och till tolkar och översättare som inte är offentligt anställda.

    Artikel 14 Tillämpning

    1. Tillämpningen av detta protokoll skall anförtros de nationella tullmyndigheterna i Tunisien å ena sidan och de behöriga avdelningarna hos Europeiska gemenskapernas kommission och, i tillämpliga fall, tullmyndigheterna i medlemsstaterna å andra sidan. De skall besluta om alla praktiska åtgärder och förfaranden som är nödvändiga för dess tillämpning, med hänsyn till gällande bestämmelser om skydd för uppgifter. De får, genom förmedling av den kommitté för samarbete i tullfrågor som inrättades i enlighet med artikel 40 i protokoll nr 4 föreslå associeringsrådet de ändringar som de anser bör göras i det här protokollet.

    2. Parterna skall samråda med varandra och därefter hålla varandra informerade om de närmare tillämpningsföreskrifter som antas i enlighet med bestämmelserna i detta protokoll.

    Artikel 15 Kompletterande verkan

    1. Detta protokoll skall komplettera och inte på något sätt förhindra tillämpningen av avtal om ömsesidigt bistånd som har slutits eller kan komma att slutas mellan enskilda eller flera medlemsstater i Europeiska unionen och Tunisien. Det skall inte heller utesluta att ett vidare ömsesidigt bistånd ges i enlighet med sådana avtal.

    2. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 11 skall dessa avtal inte påverka gemenskapens bestämmelser om överförande mellan kommissionens behöriga organ och tullmyndigheterna i medlemsstaterna av information som erhållits i tullfrågor och som kan ha gemenskapsintresse.

    Bilaga till protokoll nr 5

    GRUNDLÄGGANDE PRINCIPER SOM ÄR TILLÄMPLIGA I FRÅGA OM UPPGIFTSSKYDD

    1. Personuppgifter som är föremål för informationsbehandling skall

    a) erhållas och behandlas på ett riktigt sätt och i enlighet med lagstiftningen,

    b) bevaras för preciserade och legitima ändamål och inte användas på ett sätt som är oförenligt med dessa ändamål,

    c) vara lämpliga, relevanta och rimliga i förhållande till de ändamål för vilka de bevaras,

    d) vara exakta och, i förekommande fall, hållas à jour,

    e) bevaras i en form som gör det möjligt att identifiera den angivna personen under en tidsperiod som inte är längre än absolut nödvändigt med avseende på det förfarande för vilket de bevaras.

    2. Personuppgifter om ras, politiska eller religiösa åsikter eller andra åsiktsinriktningar liksom uppgifter som rör en persons hälsa eller sexualliv får inte omfattas av informationsbehandling om inte tillräckliga garantier ges i den nationella lagstiftningen. Dessa bestämmelser skall också tillämpas på personuppgifter i fråga om domar i brottmål.

    3. Säkerhetsåtgärder får vidtas i syfte att skydda personuppgifter som registreras i dataregister mot otillåten förstöring eller förlust genom olyckshändelse liksom mot otillåten tillgång, otillåten ändring eller spridning.

    4. Var och en har rätt

    a) att få veta om personuppgifter som rör honom eller henne finns i ett dataregister, de ändamål för vilka uppgifterna huvudsakligen används liksom uppgift om identitet, adress eller arbetsplats i fråga om den person som ansvarar för dataregistret,

    b) att inom rimlig tid och utan dröjsmål eller orimliga avgifter få bekräftelse på den eventuella förekomsten i ett dataregister om personuppgifter som rör honom eller henne liksom att få ta del av dessa i läslig form,

    c) att i förekommande fall få dessa uppgifter rättade eller avlägsnade om de har behandlats på ett sätt som strider mot bestämmelserna i nationell lagstiftning om tillämpning av de grundläggande principer som anges i punkterna 1 och 2 i denna bilaga,

    d) att få sin sak prövad, om han eller hon efter en begäran om att få ta del av uppgifter eller, i förekommande fall, efter att ha tagit del av dessa, inte får till stånd den rättelse eller det avlägsnande som avses i b och c.

    5.1 Undantag från bestämmelserna i punkterna 1, 2 och 4 i denna bilaga får inte göras utom i följande fall.

    5.2 Undantag från bestämmelserna i punkterna 1, 2 och 4 i denna bilaga får göras om det föreskrivs i en avtalsslutande parts lagstiftning och om undantaget är en nödvändig åtgärd i ett demokratiskt samhälle och syftar till att

    a) skydda statens säkerhet och den allmänna ordningen liksom statens finansiella intressen eller att bekämpa brottslighet,

    b) skydda de personer som personuppgifterna avser eller skydda andra personers rättigheter och friheter.

    5.3 Genom lagstiftning får de rättigheter som avses i punkterna 4 b, c och d i denna bilaga och som avser dataregister med personuppgifter, som används för statistiska ändamål eller för vetenskaplig forskning, begränsas om denna användning inte riskerar att inkräkta på privatlivet för de personer som de berörda uppgifterna avser.

    6. Ingen bestämmelse i denna bilaga får tolkas på så sätt att den begränsar eller hindrar en avtalsslutande parts möjlighet att ge ett mer omfattande skydd till en person som de berörda personuppgifterna avser än det som föreskrivs i denna bilaga.

    SLUTAKT

    De befullmäktigade för

    KONUNGARIKET BELGIEN,

    KONUNGARIKET DANMARK,

    FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,

    HELLENSKA REPUBLIKEN,

    KONUNGARIKET SPANIEN,

    FRANSKA REPUBLIKEN,

    IRLAND,

    ITALIENSKA REPUBLIKEN,

    STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,

    KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,

    REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,

    PORTUGISISKA REPUBLIKEN,

    REPUBLIKEN FINLAND,

    KONUNGARIKET SVERIGE,

    FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,

    avtalsslutande parter till Fördraget om Europeiska gemenskapen och Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen,

    nedan kallade "medlemsstaterna", samt för

    EUROPEISKA GEMENSKAPEN och EUROPEISKA KOL- OCH STÅLGEMENSKAPEN,

    nedan kallade "gemenskapen",

    å ena sidan, och

    de befullmäktigade för REPUBLIKEN TUNISIEN,

    nedan kallad Tunisien,

    å andra sidan,

    som sammanträdde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofem för att underteckna Europa-Medelhavsavtalet om upprättandet av en associering mellan gemenskaperna och dess medlemsstater, å ena sidan, och Tunisien, å andra sidan, nedan kallat "Europa-Medelhavsavtalet", har antagit följande texter:

    Europa-Medelhavsavtalet och följande protokoll:

    >Plats för tabell>

    Medlemsstaternas och gemenskapens befullmäktigade och Tunisiens befullmäktigade har antagit texterna till nedan förtecknade och till denna slutakt fogade gemensamma förklaringar:

    Gemensam förklaring om artikel 5 i avtalet

    Gemensam förklaring om artikel 10 i avtalet

    Gemensam förklaring om artikel 39 i avtalet

    Gemensam förklaring om artikel 42 i avtalet

    Gemensam förklaring om artikel 49 i avtalet

    Gemensam förklaring om artikel 50 i avtalet

    Gemensam förklaring om artikel 64 i avtalet

    Gemensam förklaring om artikel 64.1 i avtalet

    Gemensam förklaring om artikel 65 i avtalet

    Gemensam förklaring om artiklarna 34, 35, 76 och 77 i avtalet

    Gemensam förklaring om textilier.

    Tunisiens befullmäktigade av Europeiska gemenskapen har beaktat nedan förtecknade och till denna slutakt fogade förklaring:

    Förklaring om artikel 29 i avtalet.

    Medlemsstaternas och gemenskapens befullmäktigade har beaktat nedan förtecknade och till denna slutakt fogade förklaringar av Tunisien:

    Förklaring om skydd för Tunisiens intressen.

    Förklaring om artikel 69 i avtalet.

    Hecho en Bruselas, el diecisiete de julio de mil novecientos noventa y cinco.

    Udfærdiget i Bruxelles den syttende juli nitten hundrede og fem og halvfems.

    Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.

    ¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò äÝêá åöôÜ Éïõëßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá ðÝíôå.

    Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.

    Fait à Bruxelles, le dix-sept juillet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.

    Fatto a Bruxelles, addì diciassette luglio millenovecentonovantacinque.

    Gedaan te Brussel, de zeventiende juli negentienhonderd vijfennegentig.

    Feito em Bruxelas, em dezassete de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.

    Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.

    Som skedde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofem.

    >Hänvisning till >

    Pour le Royaume de Belgique

    Voor het Koninkrijk België

    Für das Königreich Belgien

    >Hänvisning till >

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    >Hänvisning till >

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    >Hänvisning till >

    Ãéá ôçí ÅëëçíéêÞ Äçìïêñáôßá

    >Hänvisning till >

    Por el Reino de España

    >Hänvisning till >

    Pour la République française

    >Hänvisning till >

    Thar ceann na hÉireann

    For Ireland

    >Hänvisning till >

    Per la Repubblica italiana

    >Hänvisning till >

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    >Hänvisning till >

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    >Hänvisning till >

    Für die Republik Österreich

    >Hänvisning till >

    Pela República Portuguesa

    >Hänvisning till >

    Suomen tasavallan puolesta

    >Hänvisning till >

    För Konungariket Sverige

    >Hänvisning till >

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    >Hänvisning till >

    Por las Comunidades Europeas

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Ãéá ôéò ÅõñùðáúêÝò Êïéíüôçôåò

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Voor de Europese Gemeenschappen

    Pelas Comunidades Europeias

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    GEMENSAMMA FÖRKLARINGAR

    Gemensam förklaring om artikel 5 i avtalet

    1. Parterna är ense om att den politiska dialogen på ministernivå bör äga rum åtminstone en gång om året.

    2. Parterna anser att en politisk dialog bör inrättas mellan Europaparlamentet och tunisiska deputeradekammaren.

    Gemensam förklaring om artikel 10 i avtalet

    Parterna är överens om att gemensamt införa Tunisiens avskiljande av en jordbruksrelaterad del av de tullar som gäller för import av varor med ursprung i gemenskapen före avtalets ikraftträdande för produkterna i företeckning 2 i bilaga 2 till avtalet.

    Denna princip skall också gälla för produkterna i förteckning 3 i bilaga 2 i avtalet innan avskaffandet av den industrirelaterade delen påbörjats.

    Om Tunisien föranleds att avskaffa tullar som gäller den 1 januari 1995 på grund av den jordbruksrelaterade delen av de produkter som anges nedan, skall Tunisien bevilja gemenskapen en sänkning med 25 % av höjningen av tullen.

    Gemensam förklaring om artikel 39 i avtalet

    Inom ramen för avtalet är parterna ense om att immateriella, industriella och kommersiella rättigheter särskilt omfattar upphovsrätt, inbegripet upphovsrätt till dataprogram och närliggande rättigheter, varumärken, geografiska beteckningar, inbegripet ursprungsbeteckningar, industriell formgivning, patent, kretsmönster i halvledarprodukter, skydd för icke offentliggjorda uppgifter och skydd mot illojal konkurrens enligt artikel 10 i Pariskonventionen för skydd av den industriella änganderätten i Stockholmsakten 1967 (Parisunionen).

    Gemensam förklaring om artikel 42 i avtalet

    Parterna bekräftar den betydelse de fäster vid de decentraliserade samarbetsprogrammen som ett kompletterande medel för att främja erfarenhetsutbytet och överföringen av kunskaper inom Medelhavsområdet och mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemmar.

    Gemensam förklaring om artikel 49 i avtalet

    Parterna erkänner nödvändigheten av att modernisera den tunisiska produktionssektorn för att bättre anpassa den till den internationella och europeiska ekonomins realiteter.

    Gemenskapen skall se till att ge sitt stöd till Tunisien för att genomföra ett stödprogramm för de industriella sektorerna för att dra fördel av deras omstrukturering och nivåhöjning för att möta de svårigheter som kan uppstå till följd av liberaliseringen av handelsutbytet och särskilt avskaffandet av tullar.

    Gemensam förklaring om artikel 50 i avtalet

    De avtalsslutande parterna fäster betydelse vid ökningen av det direkta investeringsflödet i Tunisien.

    De är ense om att utveckla Tunisiens tillträde till gemenskapsinstrumenten för att främja investeringar i överensstämmelse med de berörda gemenskapsbestämmelserna.

    Gemensam förklaring om artikel 64 i avtalet

    Utan att det påverkar de villkor och förfaranden som gäller i varje medlemsstat skall parterna undersöka frågan om tillträde till en medlemsstats arbetsmarknad, för maka och barn som är lagligen bosatta i landet som en familj, för en tunisisk arbetare som är lagligen anställd inom en medlemsstats territorium, med undantag av säsongsarbetare, särskilt utsända eller praktikanter och detta under den vistelse på yrkets vägnar som tillåts arbetaren.

    Gemensam förklaring om artikel 64.1 i avtalet

    Artikel 64.1 kan såvitt avser avsaknaden av diskriminierung i fråga om uppsägning inte åberopas för att få förnyat uppehållstillstånd. Beviljande, förnyelse eller avslag på ansökan om uppehållstillstånd regleras endast av varje medlemsstats lagstiftning liksom av gällande bilaterala överenskommelser och konventioner mellan Tunisien och den medlemsstaten.

    Gemensam förklaring om artikel 65.1 i avtalet

    Begreppet familjemedlemmar definieras enligt lagstiftningen i det berörda mottagarlandet.

    Gemensam förklaring om artiklarna 34, 35, 76 och 77 i avtalet

    Om Tunisien under det gradvisa genomförandet av bestämmelserna i avtalet skulle undergå allvarliga betalningsbalansvårigheter skall samråd äga rum mellan Tunisien och gemenskapen för att avgöra vilka medel och förfaranden som är lämpligast för att hjälpa Tunisien att möta dessa svårigheter.

    Sådant samråd skall äga rum i samarbete med Internationella valutafonden.

    Gemensam förklaring om textilier

    Det överenskom att den ordning som skall gälla för textilprodukter kommer att bli föremål för ett särskilt protokoll som skall antas före den 31 december 1995 och innehålla bestämmelserna i den ordning som gäller 1995.

    GEMENSKAPENS FÖRKLARING

    Förklaring om artikel 29 i avtalet

    Om Tunisien sluter avtal med andra medelhavsländer för att upprätta frihandel har gemenskapen rätt att räkna med ursprungskumulation i sin handel med dessa länder.

    TUNISIENS FÖRKLARINGAR

    Förklaring om skydd för Tunisiens intressen

    Den tunisiska parten begär att hänsyn skall tas till Tunisiens intressen såvitt avser koncessioner och förmåner som kan komma att beviljas andra Medelhavsländer utanför gemenskapen inom ramen för framtida avtal sluts mellan dessa länder och gemenskapen.

    Förklaring om artikel 69 i avtalet

    - Med beaktande av att familjens återförening är en grundläggande rättighet för tunisiska arbetare som bor utomlands,

    - med hänsyn till denna rättighets betydelse såsom avgörande faktor för familjens jämvikt och såsom garant för framgångar i skolan och social och yrkesmässig integration av barnen,

    - oaktat bilaterala avtal som slutits mellan Tunisien och vissa medlemsländer i Europeiska unionen,

    önskar Tunisien att frågan om familjeåterförening blir föremål för fördjupade diskussioner med gemenskapen i syfte att åstadkomma en uppmjukning och förbättring av villkoren för detta.

    Top