This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019D0524
Council Decision (EU) 2019/524 of 21 March 2019 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Joint Committee established by the Strategic Partnership Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Japan, of the other part, as regards the adoption of Rules of Procedure for the Joint Committee
Rådets beslut (EU) 2019/524 av den 21 mars 2019 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den gemensamma kommitté som inrättats genom det strategiska partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Japan, å andra sidan, vad gäller antagandet av den gemensamma kommitténs arbetsordning
Rådets beslut (EU) 2019/524 av den 21 mars 2019 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den gemensamma kommitté som inrättats genom det strategiska partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Japan, å andra sidan, vad gäller antagandet av den gemensamma kommitténs arbetsordning
ST/7340/2019/INIT
EUT L 86, 28.3.2019, p. 66–71
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
28.3.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 86/66 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2019/524
av den 21 mars 2019
om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den gemensamma kommitté som inrättats genom det strategiska partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Japan, å andra sidan, vad gäller antagandet av den gemensamma kommitténs arbetsordning
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 37,
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 212.1 jämförd med artikel 218.9,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Det strategiska partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Japan, å andra sidan (1) (nedan kallat avtalet) undertecknades den 17 juli 2018 i Tokyo och har tillämpats provisoriskt sedan den 1 februari 2019. |
(2) |
Genom avtalet inrättas en gemensam kommitté som ska samordna det övergripande partnerskap som bygger på avtalet (nedan kallad den gemensamma kommittén) och enligt det ska den gemensamma kommittén själv anta sin arbetsordning (nedan kallad arbetsordningen). |
(3) |
Arbetsordningen bör antas så snart som möjligt för att säkerställa att avtalet genomförs. |
(4) |
Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i den gemensamma kommittén, eftersom arbetsordningen kommer att bestämma arbetssättet för den gemensamma kommittén, som ansvarar för att handlägga avtalet och säkerställa att det genomförs på ett korrekt sätt. |
(5) |
Unionens ståndpunkt inom den gemensamma kommittén bör därför stödja antagandet av det bifogade utkast till beslut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar vid det första mötet i den gemensamma kommitté som inrättats genom artikel 42 i det strategiska partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Japan, å andra sidan, vad gäller antagandet av den gemensamma kommitténs arbetsordning, ska vara att stödja den gemensamma kommitténs antagande av dess arbetsordning i enlighet med det utkast till beslut av den gemensamma kommittén som åtföljer det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 21 mars 2019.
På rådets vägnar
G. CIAMBA
Ordförande
BESLUT nr 1/2019 AV DEN GEMENSAMMA KOMMITTÉ SOM INRÄTTATS GENOM DET STRATEGISKA PARTNERSKAPSAVTALET MELLAN EU OCH JAPAN
av den …
om antagande av dess arbetsordning
GEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av det strategiska partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Japan, å andra sidan (1) (nedan kallat avtalet), särskilt artikel 42, och
av följande skäl:
(1) |
Delar av avtalet har tillämpats sedan den 1 februari 2019 i avvaktan på att det ska träda i kraft. |
(2) |
För att säkerställa en effektiv tillämpning fram till det att avtalet träder i kraft bör den gemensamma kommittén inrättas så snart som möjligt. |
(3) |
Den gemensamma kommittén bör därför i enlighet med artikel 42.5 i avtalet anta sin arbetsordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
1. |
Den gemensamma kommitténs arbetsordning, såsom den framgår av bilagan, antas härmed. |
2. |
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas. |
Undertecknat i …
På gemensamma kommitténs vägnar
Ordförandena
(1) EUT L xxx, xx.xx.xxxx, s. x.
Bilaga till beslut nr 1/2019
Strategiskt partnerskapsavtal mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Japan, å andra sidan
Den gemensamma kommitténs arbetsordning
Artikel 1
Uppgifter och sammansättning
1. Den gemensamma kommittén ska utföra de uppgifter som anges i artikel 42 i det strategiska partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, nedan kallade unionsparten, å ena sidan, och Japan, å andra sidan (nedan kallat avtalet).
2. Den gemensamma kommittén ska bestå av företrädare för parterna.
Artikel 2
Ordförande
Ordförandeskapet i den gemensamma kommittén ska innehas gemensamt av företrädare för unionsparten å ena sidan, och Japan, å andra sidan. Nedan tillsammans kallade parterna och enskilt parten.
Artikel 3
Sammanträden
1. Den gemensamma kommittén ska normalt sett sammanträda en gång om året, växelvis i Tokyo och Bryssel, på en dag som ska fastställas i samförstånd. Kommittén ska också sammanträda på begäran av någon av parterna i samförstånd.
2. Den gemensamma kommittén ska normalt sett sammanträda på högre tjänstemannanivå, om parterna inte beslutat något annat.
Artikel 4
Offentlighet
Om inget annat beslutas av parterna ska den gemensamma kommitténs sammanträden inte vara offentliga.
Artikel 5
Sekreterare
En företrädare för Europeiska utrikestjänsten och en företrädare för Japans utrikesministerium ska gemensamt fungera som den gemensamma kommitténs sekreterare. Alla meddelanden till och från den gemensamma kommitténs ordförande ska vidarebefordras till sekreterarna.
Artikel 6
Deltagare
1. Före varje sammanträde ska ordförandena, via sekreterarna, underrättas om den planerade sammansättningen av varje parts delegation.
2. Vid behov och i samförstånd får experter eller företrädare för relevanta enheter bjudas in att delta som observatörer vid den gemensamma kommitténs sammanträden eller för att informera om särskilda ämnen.
Artikel 7
Dagordning
1. Ordförandena ska upprätta en preliminär dagordning för varje sammanträde.
2. Den preliminära dagordningen ska fastställas senast femton dagar innan sammanträdet inleds.
3. Den slutliga dagordningen ska antas av den gemensamma kommittén i början av varje sammanträde. Andra punkter än de som finns på den preliminära dagordningen får föras upp på dagordningen om parterna beslutar detta.
4. Ordförandena får besluta att förkorta de tidsfrister som anges i punkt 2.
Artikel 8
Protokoll
1. Sekreterarna ska gemensamt utarbeta protokoll från varje sammanträde, så snart som möjligt men senast två månader efter dagen för varje sammanträde, såvida inte annat beslutas enhälligt. Utkastet till protokoll ska, som en allmän regel, omfatta den slutliga dagordningen och en sammanfattning av diskussionerna under varje punkt på dagordningen.
2. Utkastet till protokoll ska godkännas skriftligen av parterna så snart som möjligt men senast två månader efter dagen för varje sammanträde, såvida inte annat beslutas enhälligt.
Artikel 9
Beslut och rekommendationer
1. Inom sina funktioner och uppgifter enligt artikel 42 i avtalet ska den gemensamma kommittén utfärda rekommendationer och anta beslut, när så är lämpligt. Dessa ska förses med rubriken ”Rekommendation” eller ”Beslut” följt av ett serienummer, dag för antagande och en beskrivning av innehållet. I varje rekommendation eller beslut ska det anges när rekommendationen eller beslutet träder i kraft.
2. Den gemensamma kommittén utfärdar rekommendationer och antar beslut med enhällighet.
3. Den gemensamma kommittén får besluta att utfärda rekommendationer och anta beslut genom ett skriftligt förfarande i form av en notväxling mellan den gemensamma kommitténs ordförande.
4. Den gemensamma kommitténs rekommendationer och beslut ska antas skriftligen av ordförandena.
5. Vardera parten får besluta att offentliggöra den gemensamma kommitténs rekommendationer och beslut på lämpligt sätt.
Artikel 10
Utgifter
1. Vardera parten ska stå för de utgifter den ådrar sig för deltagandet i den gemensamma kommitténs sammanträden, såväl för personal, resor och uppehälle som för post och telekommunikation.
2. Den part som är värd för ett sammanträde ska stå för kostnaderna för att anordna sammanträdet och för mångfaldigande av handlingar.
Artikel 11
Arbetsgrupper
1. Den gemensamma kommittén får besluta att inrätta arbetsgrupper för att bistå den i utförandet av dess uppgifter.
2. Den gemensamma kommittén får besluta att avveckla en arbetsgrupp som den har inrättat eller att fastställa eller ändra dess mandat.
3. Arbetsgrupperna ska rapportera till den gemensamma kommittén efter vart och ett av sina sammanträden.
Artikel 12
Ändring av arbetsordningen
Parterna får ändra arbetsordningen i enlighet med artikel 9.