Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R1174

    Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1174/2012 av den 5 december 2012 om godkännande av en mindre ändring av produktspecifikationen för en beteckning som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Abbacchio Romano [SGB])

    EUT L 337, 11.12.2012, p. 15–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/1174/oj

    11.12.2012   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 337/15


    KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1174/2012

    av den 5 december 2012

    om godkännande av en mindre ändring av produktspecifikationen för en beteckning som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Abbacchio Romano [SGB])

    EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 510/2006 av den 20 mars 2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 7.4 första stycket, och

    av följande skäl:

    (1)

    Kommissionen har i enlighet med artikel 9.1 första stycket i förordning (EG) nr 510/2006 granskat Italiens ansökan om godkännande av en ändring av produktspecifikationen för den skyddade geografiska beteckningen ”Abbacchio Romano” som registrerats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 507/2009 (2).

    (2)

    Ansökan syftar till att ändra produktspecifikationen genom en ändring av tidsfristen för identitetsmärkningen av lamm.

    (3)

    Kommissionen har granskat denna ändring och funnit att den är befogad. Eftersom ändringen är mindre i den mening som avses i artikel 9 i förordning (EG) nr 510/2006 får kommissionen godkänna den utan att tillämpa det förfarande som anges i artiklarna 5, 6 och 7 i den förordningen.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Produktspecifikationen för den skyddade geografiska beteckningen ”Abbacchio Romano” ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.

    Artikel 2

    Ett sammanfattande dokument med de viktigaste uppgifterna i produktspecifikationen finns i bilaga II till denna förordning.

    Artikel 3

    Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 5 december 2012.

    På kommissionens vägnar För ordföranden

    Dacian CIOLOȘ

    Ledamot av kommissionen


    (1)  EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.

    (2)  EUT L 151, 16.6.2009, s. 27.


    BILAGA I

    I produktspecifikationen för den skyddade geografiska beteckningen ”Abbacchio Romano” har följande ändring godkänts:

    Ändringen består i att öka tidsfristen för identitetsmärkningen för den skyddade geografiska beteckningen ”Abbacchio Romano” på lamm. Tidsfristen ökas från tio till högst tjugo dagar efter det att djuret har fötts.


    BILAGA II

    ANSÖKAN OM ÄNDRING

    Rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

    Ansökan om ändring enligt artikel 9

    ”ABBACCHIO ROMANO”

    EG-nr: IT-PGI-0105-0972–23.2.2012

    SGB ( X ) SUB ( )

    1.   Rubrik i produktspecifikationen som berörs av ändringen

    Produktens beteckning

    Produktbeskrivning

    Geografiskt område

    Bevis på ursprung

    Framställningsmetod

    Samband

    Märkning

    Nationella krav

    Annat [specificera]

    2.   Typ av ändring(ar)

    Ändring av sammanfattande dokument eller sammanfattning

    Ändring i specifikationen för en registrerad SUB eller SGB för vilken varken det sammanfattande dokumentet eller sammanfattningen har offentliggjorts

    Ändring i specifikationen som inte kräver någon ändring i det offentliggjorda sammanfattande dokumentet (artikel 9.3 i förordning (EG) nr 510/2006)

    Tillfällig ändring i specifikationen till följd av att de offentliga myndigheterna har infört obligatoriska sanitära eller fytosanitära åtgärder (artikel 9.4 i förordning (EG) nr 510/2006)

    3.   Ändring(ar):

    Punkt 4.4. Bevis på ursprung: ansökan om ändring av tidsfristen för identitetsmärkningen för den skyddade geografiska beteckningen ”Abbacchio Romano”, som skulle ökas från tio till högst tjugo dagar efter det att djuret har fötts.

    Denna ansökan motiveras av att infektioner i öronmusslan måste undvikas, vilket i vissa fall kan leda till destruering av slaktkroppen och ekonomisk skada för uppfödaren. Detta fenomen har framför allt konstaterats under varma perioder.

    SAMMANFATTANDE DOKUMENT

    Rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

    ”ABBACCHIO ROMANO”

    EG-nr: IT-PGI-0105-0972–23.2.2012

    SGB ( X ) SUB ( )

    1.   Beteckning

    ”Abbacchio Romano”

    2.   Medlemsstat eller tredjeland

    Italien

    3.   Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet

    3.1   Produkttyp

    Klass 1.1. –

    Färskt kött (och slaktbiprodukter)

    3.2   Beskrivning av den produkt för vilken beteckningen i (1) är tillämplig

    Den skyddade geografiska beteckningen (SGB) ”Abbacchio Romano” får endast användas för dilamm som är födda, föds upp och slaktas i det område som anges i punkt 4. Vid saluföringen ska kött med beteckningen ”Abbacchio Romana” ha följande egenskaper:

    färg: ljusrosa färg med vitt fett;

    struktur: fin;

    konsistens: kompakt, svagt fettsprängt.

    Lamm med den skyddade geografiska beteckningen ”Abbacchio Romano” får saluföras hela eller i följande styckningsdelar: helt lamm, halvt lamm (slaktkroppen delas på längden i två lika stora delar) framkvart, bakkvart, kotletter, huvud och inälvor (hjärta, lungor och lever).

    Efter slakt ska slaktkroppen av ”Abbacchio Romano” ha följande egenskaper: slaktkroppsvikt i kallt tillstånd, med huvud och inälvor: högst 8 kg; köttets färg: ljusrosa (kontrolleras på de inre musklerna av bukväggen); muskelmassans konsistens: solid (inte vattnig); fettets färg: vit; fettets konsistens: solid (kontrolleras på fettvävnaden vid svansfästet, vid en rumstemperatur på 18–20 °C); underhudsfett: inte alltför mycket, särskilt inte över ländryggen.

    3.3   Råvaror (endast för bearbetade produkter)

    Råvaran för den skyddade geografiska beteckningen ”Abbacchio Romano” utgörs av kött och styckningsdelar från dilamm (han- och hondjur) av de vanligaste genetiska typerna inom det geografiska området: Sarda, Comisana, Sopravissana, Massese, Merinizzata Italiana och korsningar med dessa. Lammen slaktas när de är mellan 28 och 40 dagar och har en slaktvikt på lägst 8 kg. De djur som är avsedda för framställning av ”Abbacchio Romano” (SGB) ska senast tjugo dagar efter födseln märkas i vänster öra med ett band eller en knapp med uppgifter om komplett identitetskod för uppfödningsanläggningen och på baksidan djurets löpnummer.

    3.4   Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung)

    Lammen ska utfodras med modersmjölk. Betet får kompletteras med naturligt foder och vilda örter.

    Fåren (mödrarna) ska ha tillgång till naturlig och annan betesmark samt gräsmark som är typisk för det geografiska produktionsområdet enligt punkt 4. Torkat foder och koncentrat får användas som komplement, dock inte syntetiska ämnen och genmodifierat foder.

    3.5   Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området

    Djuren måste vara födda, uppfödda och slaktas i regionen Lazio.

    3.6   Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning etc.

    3.7   Särskilda regler för märkning

    Kött med beteckningen ”Abbacchio Romano” ska vid saluföringen vara märkt med logotypen som garanterar produktens ursprung och identitet.

    Märkningen ska ske på slakteriet. Köttet ska saluföras i de styckningsdelar som beskrivs i punkt 3.2.

    På förpackningarna ska, förutom EG-symbolen och tillhörande beteckningar samt andra uppgifter som krävs enligt gällande regler, följande uppgifter anges med tydliga och tryckbokstäver:

    beteckningen ”Abbacchio Romano” med väsentligt större, tydliga och outplånliga bokstäver som tydligt skiljer sig från all annan text, åtföljd av orden ”Indicazione geografica protetta” och/eller ”I.G.P.”,

    logotypen ska vara tryckt på slaktkroppen, på de utskurna delarnas utsida,

    logotypen ska bestå av en fyrkantig ram med tre linjer i färgerna grönt, vitt och rött, som upptill övergår i en röd vågformad linje som slutar i en röd oval som befinner sig inuti ramen och innehåller ett stiliserat lammhuvud. Nedtill bryts ramen av texten ”I.G.P.” med röda versaler. Längst ner inne i den fyrkantiga ramen står beteckningen på produkten, ”ABBACCHIO”, skrivet med gula versaler, och ”ROMANO” med röda versaler.

    Beteckningen ”Abbacchio Romano” ska anges på italienska.

    4.   Kort beskrivning av det geografiska området

    Hela regionen Lazio.

    5.   Samband med det geografiska området

    5.1   Specifika uppgifter om det geografiska området

    Jordmåns- och klimatförhållandena (mycket varierat landskap, kalkhaltiga berg, vulkanberg, kullar, alluvialslätter), årsmedeltemperaturen på 13–16 °C och årsnederbörden på mellan minst 650 mm längs kusten, 1 000–1 500 mm på slätterna inåt landet och 1 800–2 000 mm i bergen Terminillo och Simbruini, ger regionen Lazio bättre förutsättningar för fåruppfödning, utan att djuren stressas.

    ”Abbacchi” föds upp i extensiv och semiextensiv betesdrift och utfodras med modersmjölk. Fåren (mödrarna) ska ha tillgång till naturlig och annan betesmark samt gräsmark som är typisk för det geografiska produktionsområdet enligt punkt 4. Fåren och deras ”abbacchi” får inte tvångsmatas, utsättas för stress eller ges hormonbehandlingar för att öka produktionen. Under sommarmånaderna är det tillåtet att i enlighet med traditionen flytta fåren från dalgångarna till beten högre upp i bergsområdena.

    5.2   Specifika uppgifter om produkten

    Köttet från ”Abbacchio Romano” kännetecknas av en ljusrosa färg med vitt fett, fin struktur, kompakt konsistens, och att det är svagt fettsprängt. Dessa egenskaper gör ”Abbacchio Romano” till en erkänd anrättning inom den regionala kokkonsten då den ligger till grund för ett hundratal olika maträtter och har stor betydelse inom det romerska köket och för matkulturen i regionen Lazio.

    5.3   Orsakssamband mellan det geografiska området och produktens kvalitet eller egenskaper (för SUB) eller en viss kvalitet, ett visst anseende eller en viss annan egenskap som kan hänföras till produkten (för SGB)

    ”Abbacchio Romano” har sedan gamla tider en stark anknytning till den regionala landsbygden, vilket inte bara märks genom den stora betydelse som fåruppfödningen har för ekonomin och traditionerna i hela Lazio-regionen, utan också och framför allt genom det rykte som köttet har fått bland konsumenterna. De naturliga faktorerna gör att fåren (mödrarna), tack vare ängs- och betesmarken, kan ge den mjölk som lammen föds upp på särskilda egenskaper, vilket skapar en exceptionellt fördelaktig synergi, inte bara med avseende på kvalitén, utan också på köttets homogena egenskaper. Produkten har ett väsentlig inflytande inom den regionala gastronomin, och kan sägas spela en grundläggande roll för det romerska köket och matkulturen i regionen Lazio med tanke på att det har gett upphov till omkring hundra olika maträtter. I samhällslivet visar sig sambandet mellan produkten och det geografiska området genom de många landsbygds- och folkfester som hålls med anknytning till ”Abbacchio Romano” överallt i regionen Lazio. Det är värt att notera att den romanska termen ”abbacchio” används i hela Lazio. I Chiappinos Vocabulario romanesco definieras termen ”abbacchio” som ett dilamm eller ett lamm som nyligen avvants, och ”agnello” som ett lamm på nästan ett år som redan klippts två gånger. I Florens kallas båda två ”agnello” utan åtskillnad. I samband med hantering på olika sätt av ”abbacchio” används också romanska termer som ”sbacchiatura” och ”abbacchiatura” (slakt av lamm).

    Hänvisning till offentliggörandet av specifikationen

    http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

    direkt via webbplatsen för ministeriet för jordbruks-, livsmedels- och skogsbrukspolitik (www.politicheagricole.it) genom att klicka på ”Qualità e sicurezza” [Kvalitet och säkerhet] (uppe till höger på skärmen) och sedan på ”Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE” [Produktspecifikationer som omfattas av EU:s granskning].


    Top