Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1742

Kommissionens förordning (EG) nr 1742/2006 av den 24 november 2006 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för viner med ursprung i Republiken Albanien

EUT L 329, 25.11.2006, p. 13–15 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1742/oj

25.11.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 329/13


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1742/2006

av den 24 november 2006

om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för viner med ursprung i Republiken Albanien

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1493/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin (1), särskilt artikel 62, och

av följande skäl:

(1)

Ett stabiliserings- och associeringsavtal mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan (nedan kallat ”stabiliserings- och associeringsavtalet”) undertecknades i Luxemburg den 12 juni 2006. Stabiliserings- och associeringsavtalet är på väg att ratificeras.

(2)

Den 12 juni 2006 antog rådet ett interimsavtal mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor (2) (nedan kallat ”interimsavtalet”) som möjliggör ett förtida ikraftträdande av stabiliserings- och associeringsavtalets bestämmelser om handel och handelsrelaterade frågor. Interimsavtalet träder i kraft den 1 december 2006.

(3)

I interimsavtalet och i stabiliserings- och associeringsavtalet föreskrivs att vin med ursprung i Albanien får importeras till gemenskapen till nolltullsats inom ramen för en gemenskapstullkvot.

(4)

De tullkvoter som anges i interimsavtalet och i stabiliserings- och associeringsavtalet är årliga och upprepas under en obestämd tidsperiod. Kommissionen bör anta genomförandebestämmelser för öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoterna.

(5)

I kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (3) fastställs förvaltningsföreskrifterna för de tullkvoter som skall användas i kronologisk ordning efter tulldeklarationernas datum.

(6)

Särskild vikt bör läggas vid att säkerställa att alla gemenskapsimportörer har lika och oavbruten tillgång till kvoterna och att de fastställda satserna för kvoterna tillämpas genomgående på all import av produkterna i fråga till alla medlemsstater till dess att kvoterna är förbrukade. I syfte att säkerställa en effektiv gemensam förvaltning av dessa kvoter kan medlemsstaterna tillåtas utnyttja den nödvändiga mängd av dessa kvoter som motsvarar den faktiska importen. Kommunikationen mellan medlemsstaterna och kommissionen bör så långt det är möjligt ske genom elektronisk överföring.

(7)

Denna förordning bör tillämpas från och med den dag då interimsavtalet träder i kraft och bör fortsätta att gälla efter ikraftträdandet av stabiliserings- och associeringsavtalet.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för vin.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Nolltullsatser öppnas för vin som importeras till gemenskapen med ursprung i Albanien enligt bilagan.

2.   Nolltullsatsen tillämpas under förutsättning av att det importerade vinet åtföljs av ett ursprungsbevis i enlighet med protokoll nr 3 till stabiliserings- och associeringsavtalet och interimsavtalet.

Artikel 2

De tullkvoter som avses i artikel 1 skall förvaltas av kommissionen i enlighet med artiklarna 308a–308c i förordning (EEG) nr 2454/93.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den skall tillämpas från och med den 1 december 2006.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 24 november 2006.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 179, 14.7.1999, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2165/2005 (EUT L 345, 28.12.2005, s. 1).

(2)  EUT L 239, 1.9.2006, s. 2.

(3)  EGT L 253, 11.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 402/2006 (EUT L 70, 9.3.2006, s. 35).


BILAGA

Löpnr

KN-nr (1)

TARIC-delområden

Varuslag

Årlig tullkvot

(hl)

Tull inom tullkvot

09.1512

ex 2204 10 19

91, 99

Mousserande vin, annat än champagne och Asti spumante

Från och med den 1 december 2006 till den 31 december 2006: 5 000

För samtliga år därefter: från och med den 1 januari till den 31 december: 5 000

Undantag

ex 2204 10 99

91, 99

2204 21 10

 

Annat vin av färska druvor, på kärl rymmande mer än 2 liter

ex 2204 21 79

79, 80

ex 2204 21 80

79, 80

ex 2204 21 84

59, 70

ex 2204 21 85

79, 80

ex 2204 21 94

20

ex 2204 21 98

20

ex 2204 21 99

10

09.1513

2204 29 10

 

Annat vin av färska druvor, på kärl rymmande mer än 2 liter

Från och med den 1 december 2006 till den 31 december 2006: 2 000

För samtliga år därefter: från och med den 1 januari till den 31 december: 2 000

Undantag

2204 29 65

 

ex 2204 29 75

10

2204 29 83

 

ex 2204 29 84

20

ex 2204 29 94

20

ex 2204 29 98

20

ex 2204 29 99

10


(1)  Utan hinder av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen av Varuslag endast anses vara vägledande, eftersom förmånssystemet vad gäller denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. I de fall ”ex” anges före KN-numret skall förmånssystemet bestämmas genom att KN-numret och den tillhörande varubeskrivningen tillämpas tillsammans.


Top