Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CB0217

    Mål C-217/08: Domstolens beslut (sjunde avdelningen) av den 17 mars 2009 (begäran om förhandsavgörande från Tribunale ordinario di Milano (Italien)) — Rita Mariano mot Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL) (kopiera in stickorden utan citationstecken)

    EUT C 180, 1.8.2009, p. 24–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    1.8.2009   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 180/24


    Domstolens beslut (sjunde avdelningen) av den 17 mars 2009 (begäran om förhandsavgörande från Tribunale ordinario di Milano (Italien)) — Rita Mariano mot Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL)

    (Mål C-217/08) (1)

    (kopiera in stickorden utan citationstecken)

    2009/C 180/41

    Rättegångsspråk: italienska

    Hänskjutande domstol

    Tribunale ordinario di Milano.

    Part(er) i målet vid den nationella domstolen

    Kärande: Rita Mariano

    Svarande: Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (INAIL)

    Saken

    Begäran om förhandsavgörande — Tribunale ordinario di Milano — Tolkning av artiklarna 12 EG och 13 EG — Likabehandling i arbetslivet — Beviljande av en efterlevandeförmån — Nationella bestämmelser som innebär att efterlevande make och efterlevande sambo behandlas olika

    Avgörande

    Gemenskapsrätten innehåller inte något förbud mot all diskriminering som medlemsstaternas domstolar ska garantera efterlevnaden av, när det eventuellt diskriminerande beteendet inte har något samband med gemenskapsrätten. Under sådana omständigheter som är i fråga i målet vid den nationella domstolen, föreligger det inte något sådant samband genom endast artiklarna 12 EG och 13 EG.

    Artiklarna 12 EG och 13 EG utgör, under nämnda omständigheter, i sig inte hinder för nationella bestämmelser där det föreskrivs att, vid dödsfall på grund av olycksfall, ersättning motsvarande 50 procent av den lön som den förolyckade personen erhöll före dödsfallet endast tillkommer äkta makar, och minderåriga barn till den förolyckade personen erhåller ersättning motsvarande endast 20 procent av nämnda lön.


    (1)  EUT C 197, 2.8.2008.


    Top