Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D1930

    Kommissionens Genomförandebeslut (EU) 2019/1930 av den 18 november 2019 om ändring av genomförandebeslut (EU) 2019/570 vad gäller rescEU-resurser [delgivet med nr C(2019) 8130] (Text av betydelse för EES)

    EUT L 299, 20.11.2019, p. 55–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/1930/oj

    20.11.2019   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 299/55


    KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2019/1930

    av den 18 november 2019

    om ändring av genomförandebeslut (EU) 2019/570 vad gäller rescEU-resurser

    [delgivet med nr C(2019) 8130]

    (Text av betydelse för EES)

    EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av Europaparlamentets och rådets beslut nr 1313/2013/EU av den 17 december 2013 om en civilskyddsmekanism för unionen (1), särskilt artikel 32.1 g, och

    av följande skäl:

    (1)

    I beslut nr 1313/2013/EU fastställs den rättsliga ramen för rescEU. rescEU utgör en resursreserv på unionsnivå som syftar till att ge stöd i extrema situationer där sammanlagda resurser på nationell nivå och resurser som lånas ut av medlemsstaterna till den europeiska civilskyddspoolen inte kan garantera en effektiv insats vid naturkatastrofer och mänskligt framkallade katastrofer.

    (2)

    I kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/570 (2) fastställs den inledande sammansättningen av rescEU i fråga om resurser och kvalitetskrav. De ursprungliga rescEU-resurserna bestod av resurser för luftburen skogsbrandsbekämpning med hjälp av flygplan och helikoptrar.

    (3)

    I enlighet med artikel 12.2 i beslut 1313/2013/EU ska rescEU fastställas med beaktande av identifierade och framväxande risker, total kapacitet och brister på unionsnivå. Ett av de områden som rescEU särskilt bör inriktas på är akutsjukvårdsinsatser.

    (4)

    I fråga om akutsjukvårdsinsatser avslöjar en analys av fastställda och framväxande risker samt av kapacitet och brister på unionsnivå att rescEU-resurser behövs för lufttransport under samtidig vård av katastrofoffer (”Medevac”) och för en akutsjukvårdsgrupp av typ 3 (”EMT-typ 3”).

    (5)

    För att förebygga eventuell smittrisk bör två olika typer av Medevac-resurser finnas, evakuering av katastrofoffer med mycket smittsamma sjukdomar samt övriga katastrofoffer med icke-smittsamma sjukdomar.

    (6)

    En akutsjukvårdsgrupp (EMT) är en mobil grupp bestående av sjukvårdspersonal och annan nyckelpersonal som är utbildad och utrustad för att behandla patienter som drabbats av en katastrof. Världshälsoorganisationen klassificerar akutsjukvårdsgrupper i tre olika typer beroende på vilken vård de kan tillhandahålla. Ingen medlemsstat förfogar för närvarande över någon EMT-typ 3-resurs och kan hörsamma en begäran från en regering om klinisk vård på denna nivå, vilket innebär att en resursbrist föreligger på unionsnivå.

    (7)

    Medevac- och EMT-typ 3-resurser är resurser som kan sättas in vid katastrofer vars sannolikhet är låg, men där konsekvenserna är stora. Unionen lämnar fullständigt ekonomiskt bistånd för att säkra deras tillgänglighet och insättningsbarhet om så är lämpligt och om de genom genomförandeakter i enlighet med artikel 32 ha) i beslut nr 1313/2013/EU definierats som resurser inrättade för att hantera risker med låg sannolikhet och stora konsekvenser.

    (8)

    För att säkerställa genomförandet av artikel 12.2 i beslut 1313/2013/EU bör Medevac- och EMT-typ 3-resurser ingå i rescEU.

    (9)

    I enlighet med artikel 12.4 i beslut nr 1313/2013/EU bör kvalitetskraven för insatsresurser som ingår i rescEU fastställas efter samråd med medlemsstaterna och bygga på erkända internationella standarder i den mån sådana standarder redan finns.

    (10)

    Mot bakgrund av bristen på erkända internationella standarder för resurser för luftburen skogsbrandsbekämpning bör kvalitetskraven för dessa resurser bygga på befintliga allmänna krav för moduler inom ramen för den europeiska civilskyddspoolen och bästa praxis inom civilskyddsmekanismen. Kvalitetskraven för EMT-typ 3 bör baseras på Världshälsoorganisationens miniminormer.

    (11)

    För att ekonomiskt bistånd från unionen ska kunna tillhandahållas till utvecklingen av denna kapacitet i enlighet med artikel 21.3 i beslut nr 1313/2013/EU bör den totala uppskattade kostnaden fastställas. Den totala uppskattade kostnaden ska beräknas med hänsyn tagen till kategorierna av stödberättigande kostnader i bilaga IA till det beslutet.

    (12)

    Genomförandebeslut (EU) 2019/570 bör därför ändras.

    (13)

    Bestämmelserna enligt detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som avses i artikel 33.1 i beslut nr 1313/2013/EU.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Genomförandebeslut (EU) 2019/570 ska ändras på följande sätt:

    1.

    Artikel 1 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Led b ska ersättas med följande:

    ”b)

    finansieringen av resurserna under den övergångsperiod som avses i artikel 35 i beslut nr 1313/2013/EU.”

    b)

    Följande led ska läggas till som led c och d:

    ”c)

    Totala beräknade kostnader för rescEU-resurser för lufttransport under samtidig vård.

    d)

    Totala beräknade kostnader för rescEU-resurser för akutsjukvårdsgrupp av typ 3.”

    2.

    Följande artikel ska införas som artikel 1a:

    Artikel 1a

    Definitioner

    I detta beslut gäller följande definitioner:

    1.

    resurser för lufttransport under samtidig vård (Medevac): en insatsresurs som kan användas för luftburen evakuering av patienter både med mycket smittsamma sjukdomar och med icke-smittsamma sjukdomar, exempelvis patienter i behov av intensivvård, patienter i behov av fixering under bårtransport samt lätt skadade patienter.

    2.

    akutsjukvårdsgrupp av typ 3 (EMT-typ 3): en utsändbar akutsjukvårdsgrupp bestående av medicinsk och annan nyckelpersonal som är utbildad och utrustad för behandling av patienter som drabbats av en katastrof och som tillhandahåller komplex sluten kirurgisk remissvård, och som även har resurser för intensivvård.”

    3.

    I artikel 2 ska punkterna 1 och 2 ersättas med följande:

    ”1.

    rescEU ska bestå av följande resurser:

    Resurser för luftburen bekämpning av skogsbränder.

    Resurser för lufttransport under samtidig vård.

    Resurser för akutsjukvårdsgrupp.

    2.

    De resurser som avses i punkt 1 ska innefatta följande:

    a)

    Resurser för luftburen bekämpning av skogsbränder med hjälp av flygplan.

    b)

    Resurser för luftburen bekämpning av skogsbränder med hjälp av helikoptrar.

    c)

    Resurser för lufttransport under samtidig vård av patienter med mycket smittsamma sjukdomar.

    d)

    Resurser för lufttransport under samtidig vård av katastrofoffer.

    e)

    Resurser för akutsjukvårdsgrupp (EMT) av typ 3: sluten remissvård.”

    4.

    Följande artiklar ska införas som artiklarna 3a och 3b:

    Artikel 3a

    Totala beräknade kostnader för rescEU-resurser för lufttransport under samtidig vård

    1.   Alla kategorier av kostnader som anges i bilaga IA till beslut nr 1313/2013/EU ska beräknas med hänsyn tagen till de totala uppskattade kostnaderna för rescEU-resurser för lufttransport under samtidig vård.

    2.   Den kategori som avses i punkt 1 i bilaga IA till beslut nr 1313/2013/EU innefattande den totala beräknade kostnaden gällande resurser för lufttransport under samtidig vård dels av patienter med mycket smittsamma sjukdomar, dels av katastrofoffer, ska beräknas på grundval av de marknadspriser som är tillämpliga när resurserna förvärvas, hyrs eller leasas i enlighet med artikel 12.3 i beslut nr 1313/2013/EU. Om medlemsstater förvärvar, hyr eller leasar rescEU-resurser ska de förse kommissionen med skriftliga belägg för faktiska marknadspriser eller, i avsaknad av marknadspriser för vissa av resursens komponenter, med likvärdiga belägg.

    3.   De kategorier som avses i punkterna 2–8 i bilaga IA till beslut 1313/2013/EU innefattande de totala beräknade kostnaderna gällande resurser för lufttransport under samtidig vård dels av patienter med mycket smittsamma sjukdomar, dels av katastrofoffer, ska beräknas minst en gång under varje flerårig budgetram, med beaktande av den information som kommissionen har tillgång till, däribland inflation. Kommissionen använder sig av dessa kostnader i samband med tillhandahållandet av det årliga ekonomiska biståndet.

    4.   Den totala uppskattade kostnad som avses i punkterna 2 och 3 ska beräknas om minst en medlemsstat uttrycker intresse av att förvärva, hyra eller leasa en sådan rescEU-resurs.

    Artikel 3b

    Totala uppskattade kostnader för rescEU-resurser för akutsjukvårdsgrupp av typ 3

    1.   Alla kostnadskategorier som anges i bilaga IA till beslut nr 1313/2013/EU ska beräknas med hänsyn tagen till total uppskattade kostnader för akutsjukvårdsgrupp av typ 3. Sluten remissvård.

    2.   Den kategori som avses i punkt 1 i bilaga IA till beslut 1313/2013/EU innefattande den totala uppskattade kostnaden för akutsjukvårdsgrupper av typ 3: Sluten remissvård ska beräknas på grundval av de marknadspriser som gäller när resurserna förvärvas, hyrs eller leasas i enlighet med artikel 12.3 i beslut 1313/2013/EU. Om medlemsstater förvärvar, hyr eller leasar rescEU-resurser ska de förse kommissionen med skriftliga belägg för faktiska marknadspriser eller, i avsaknad av marknadspriser för vissa av resursens komponenter, med likvärdiga belägg.

    3.   De kategorier som avses i punkterna 2–8 i bilaga IA till beslut 1313/2013/EU innefattande den totala uppskattade kostnaden för akutsjukvårdsgrupper av typ 3: Sluten remissvård ska beräknas minst en gång under den period som omfattas av varje flerårig budgetram, med beaktande av information som kommissionen har tillgång till, däribland inflation. Kommissionen använder sig av dessa kostnader i samband med tillhandahållandet av det årliga ekonomiska biståndet.

    4.   Den totala uppskattade kostnad som avses i punkterna 2 och 3 ska beräknas om minst en medlemsstat uttrycker intresse av att förvärva, hyra eller leasa en sådan rescEU-resurs.”

    5.

    Bilaga I ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.

    Artikel 2

    Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

    Utfärdat i Bryssel den 18 november 2019.

    På kommissionens vägnar

    Christos STYLIANIDES

    Ledamot av kommissionen


    (1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 924.

    (2)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/570 av den 8 april 2019 om fastställande av regler för genomförande av Europaparlamentets och rådets beslut 1313/2013/EU vad gäller rescEU-resurser och om ändring av kommissionens genomförandebeslut 2014/762/EU (EUT L 99, 10.4.2019, s. 41).


    BILAGA

    I bilaga I ska följande avsnitt 3, 4 och 5 läggas till:

    ”3.   Resurser för lufttransport under samtidig vård av patienter med mycket smittsamma sjukdomar

    Uppgifter

    Lufttransport, med behandling under flygning av patienter med mycket smittsamma sjukdomar, till specialiserade vårdinrättningar i unionen.

    Resurser

    Luftfartyg med en kapacitet att transportera en eller flera patienter med mycket smittsamma sjukdomar per flygning.

    Möjlighet att flyga dygnet runt.

    Huvudkomponenter

    System för säker vård under flygning av patienter med mycket smittsamma sjukdomar, däribland intensivvård  (1):

    Lämpligt utbildad sjukvårdspersonal för vård av en eller flera patienter med mycket smittsamma sjukdomar.

    Särskild teknisk utrustning och sjukvårdsutrustning ombord för vård under flygning av patienter med mycket smittsamma sjukdomar.

    Lämpliga förfaranden för isolering och behandling av patienter med mycket smittsamma sjukdomar under lufttransport.

    Stöd:

    Flygbesättning anpassad till antalet patienter med mycket smittsamma sjukdomar och flygningens längd.

    Lämpliga förfaranden för hanteringen av utrustning och avfall samt dekontaminering enligt etablerade internationella standarder, bland annat, i förekommande fall, relevant unionslagstiftning.

    Autonomi

    Magasinering och underhåll av modulens utrustning.

    Utrustning för kommunikation med relevanta partner, i synnerhet de som ansvarar för samordningen på plats.

    Utsändning

    Avgång möjlig högst ett dygn efter det att erbjudandet har godtagits.

    Vid interkontinentala lufttransporter, möjlighet att utföra 12-timmarsflygningar utan bränslepåfyllning.

    4.   Resurser för lufttransport under samtidig vård av katastrofoffer

    Uppgifter

    Lufttransporter av katastrofoffer till vårdinrättningar i unionen.

    Resurser

    Luftfartyg med en övergripande kapacitet att transportera minst sex patienter i behov av intensivvård och med kapacitet att transportera patienter på bår eller i sittande ställning, eller bådadera.

    Möjlighet att flyga dygnet runt.

    Huvudkomponenter

    Sjukvård under flygning, däribland intensivvård:

    Lämpligt utbildad sjukvårdspersonal som kan tillhandahålla vård ombord av olika typer av patienter,

    Särskild teknisk utrustning och sjukvårdsutrustning ombord för kontinuerlig lämplig vård av olika typer av patienter under flygning.

    Lämpliga förfaranden för att säkerställa transport och vård av patienter under flygning.

    Stöd:

    Flygbesättning och sjukvårdspersonal anpassad till antalet och typen av patienter och flygningens längd.

    Autonomi

    Magasinering och underhåll av modulens utrustning.

    Utrustning för kommunikation med relevanta partner, i synnerhet de som ansvarar för samordningen på plats.

    Utsändning

    Avgång möjlig högst ett dygn efter det att erbjudandet har godtagits.

    För flygplan, möjlighet att utföra 6-timmarsflygningar utan bränslepåfyllning.

    5.   Resurser för akutsjukvårdsgrupp (EMT) av typ 3: Sluten remissvård

    Uppgifter

    Erbjuda sluten remissvård och komplicerad kirurgi enligt WHO:s globala EMT-initiativ.

    Resurser

    Minsta vårdkapacitet i enlighet med WHO:s globala EMT-initiativ.

    Dag och natt-tjänster (om nödvändigt 24/7):

    Huvudkomponenter

    I enlighet med WHO:s globala EMT-initiativ.

    Autonomi

    Gruppen bör ha tillräcklig autonomi under hela utsändningstiden. Artikel 12 i genomförandebeslut 2014/762/EU är tillämplig och dessutom standarderna i WHO:s globala EMT-initiativ.

    Utsändning

    Avgång möjlig inom högst 48–72 timmar efter det att erbjudandet har godtagits, och förmåga att vara operativa på plats inom 5–7 dagar.

    Förmåga att vara operativ under minst 8 veckor utanför unionen, och i minst 14 dagar inom unionen.”.


    (1)  Ett sådant system kan omfatta containermetoden.


    Top