EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0763

Rådets beslut (EU) 2016/763 av den 13 maj 2016 om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i kommittén för offentlig upphandling vad gäller utkastet till beslut om skiljedomsförfaranden i enlighet med artikel XIX.8 i det reviderade avtalet om offentlig upphandling

EUT L 126, 14.5.2016, p. 71–76 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/763/oj

14.5.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 126/71


RÅDETS BESLUT (EU) 2016/763

av den 13 maj 2016

om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i kommittén för offentlig upphandling vad gäller utkastet till beslut om skiljedomsförfaranden i enlighet med artikel XIX.8 i det reviderade avtalet om offentlig upphandling

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämfört med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

I det reviderade avtalet om offentlig upphandling (nedan kallat det reviderade GPA-avtalet), som trädde i kraft den 6 april 2014, fastställs ett nytt regelverk som parterna i det reviderade GPA-avtalet ska tillämpa på den upphandling som omfattas av avtalet. I det reviderade GPA-avtalet föreskrivs att parterna i det reviderade GPA-avtalet får använda skiljedomsförfaranden i fall då invändningar mot föreslagna korrigeringar, överföringar av en enhet från en bilaga till en annan, borttagande av en enhet eller andra ändringar av en parts bilagor till tillägg I inte har kunnat lösas genom samråd.

(2)

I enlighet med artikel XIX.8 i det reviderade GPA-avtalet ska kommittén för offentlig upphandling anta bestämmelser om skiljedomsförfaranden för att underlätta lösning av frågor som rör sådana invändningar.

(3)

Parterna i det reviderade GPA-avtalet har fört ingående diskussioner om innehållet i sådana bestämmelser om skiljedomsförfaranden när det gäller olika alternativ som ska tillämpas vid invändningar mot en föreslagen ändring av en parts upphandlingstäckning. Parterna i det reviderade GPA-avtalet har kunnat enas i frågan.

(4)

De bestämmelser om skiljedomsförfaranden som man enats om anges i ett utkast till beslut om skiljedomsförfaranden i enlighet med artikel XIX.8 i det reviderade GPA-avtalet.

(5)

I utkastet till beslut om skiljedomsförfaranden fastställs de villkor som ska uppfyllas för att skiljedomsförfaranden ska kunna användas samt regler för utnämning av skiljemän, tredje parters medverkan i skiljedomsförfaranden, genomförandet av förfarandet och skiljemännens avgörande.

(6)

Antagandet av utkastet till beslutet om skiljedomsförfaranden förväntas bidra positivt till det befintliga regelverket efter det reviderade GPA-avtalet, eftersom syftet är att underlätta lösning av frågor som rör invändningar mot föreslagna korrigeringar, överföringar av en enhet från en bilaga till en annan, borttagande av en enhet eller andra ändringar av en parts bilagor till tillägg I till det reviderade GPA-avtalet.

(7)

Det är därför lämpligt att fastställa den ståndpunkt vad gäller utkastet till beslut om skiljedomsförfaranden som ska intas på unionens vägnar i kommittén för offentlig upphandling.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i kommittén för offentlig upphandling ska vara att godkänna antagandet av utkastet till beslut om skiljedomsförfaranden i enlighet med artikel XIX.8 i det reviderade avtalet om offentlig upphandling.

Utkastet till beslut om skiljedomsförfarande åtföljer detta beslut.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 13 maj 2016.

På rådets vägnar

E.M.J. PLOUMEN

Ordförande


UTKAST TILL BESLUT OM SKILJEFÖRFARANDEN I ENLIGHET MED ARTIKEL XIX.8 I DET REVIDERADE GPA-AVTALET

Kommittén för offentlig upphandling (nedan kallad kommittén), som

noterar att det följer av artikel XIX.8 i det reviderade avtalet om offentlig upphandling (nedan kallat avtalet) att kommittén ska utarbeta skiljedomsförfaranden för att underlätta lösning av frågor som rör invändningar enligt artikel XIX.2 i avtalet, och

bekräftar vikten av artikel XIX.8 b och c i avtalet för sådana skiljedomsförfaranden och upprepar parternas åtagande att anta beslut i enlighet med artikel XIX.8 b och c i avtalet,

härmed antar följande bestämmelser om skiljedomsförfaranden för att underlätta lösning av frågor som rör invändningar enligt artikel XIX.2 i avtalet:

Åberopande av skiljedomsförfarande

1.

I enlighet med artikel XIX.7 i avtalet får den ändrande parten eller en invändande part, när den ändrande parten och en invändande part inte kan lösa en fråga som rör en invändning mot en föreslagen ändring enligt artikel XIX.1 i avtalet, hänskjuta den föreslagna ändringen till ett skiljedomsförfarande, med angivande av skälen till begäran, genom att underrätta kommittén tidigast 45 dagar efter den dag då meddelandet om den föreslagna ändringen enligt artikel XIX.1 i avtalet sändes ut.

2.

Om två eller flera parter hänskjuter samma föreslagna ändring till skiljedomsförfarande innan samtliga skiljemän utsetts, ska den ändrande parten och alla invändande parter enas om ett enda skiljedomsförfarande som behandlar alla invändningar mot samma föreslagna ändring. Om ytterligare hänskjutningar av samma föreslagna ändring görs efter det att samtliga skiljemän har utnämnts, ska den ändrande parten och alla invändande parter om möjligt komma överens om ett enda skiljedomsförfarande.

Utnämning av skiljemän

3.

Skiljedomsförfaranden ska genomföras av skiljemän. Om inte parterna i skiljedomsförfarandet enas om något annat, ska det finnas tre skiljemän. Skiljemännen ska uppfylla kraven för panelmedlemmar enligt artikel 8.1, 8.2 och 8.9 i överenskommelsen om regler och förfaranden för tvistlösning.

4.

Kommitténs sekretariat ska, på begäran av en part i skiljedomsförfarandet, föreslå nomineringar till skiljemän. Parterna i skiljedomsförfarandet får inte motsätta sig nomineringar annat än om tvingande skäl föreligger. Medborgare i parterna i skiljedomsförfarandet och tredje parters regeringstjänstemän får inte utses till skiljemän, såvida inte parterna i skiljedomsförfarandet enas om något annat.

5.

Om parterna i skiljedomsförfarandet inte kan enas om vilka som bör utses till skiljemän inom 20 dagar efter det att den föreslagna ändringen hänskjutits till skiljedomsförfarande, ska generaldirektören, på begäran av en part i skiljedomsförfarandet, utse skiljemännen inom 10 dagar, efter samråd med parterna i skiljedomsförfarandet och kommitténs ordförande.

Medverkan av tredje part

6.

En part i avtalet som har ett väsentligt intresse av en föreslagen ändring som hänskjutits till skiljedomsförfarande och som underrättat kommittén om detta intresse (nedan kallad tredje part) inom 10 dagar efter det att den föreslagna ändringen hänskjutits till skiljeförfarande ska uppmanas att lämna in en skriftlig inlaga, delta i sammanträden i sakfrågan mellan skiljemännen och parterna i skiljedomsförfarandet, göra muntliga framställningar och ha rätt att besvara frågor från skiljemännen.

Förfaranden

7.

Skiljemännen ska vid skiljedomsförfarandet tillämpa relevanta bestämmelser i avtalet och låta sig vägledas av det beslut som antagits av kommittén i enlighet med artikel XIX.8 b i avtalet, när det har antagits. Därutöver ska följande arbetsförfaranden tillämpas:

a.

Kommitténs sekretariat ska utan dröjsmål översända meddelandet och invändningen enligt artikel XIX.1 eller XIX.2 i avtalet till skiljemännen. Skiljemännen ska, inom 10 dagar efter det att de har utsetts och efter samråd med parterna i skiljedomsförfarandet, anta en tidsplan för genomförandet av skiljedomsförfarandet. Tidsplanen bör grundas på den tidsplan som ingår i bilagan till detta beslut.

b.

Såvida inte parterna i skiljedomsförfarandet är eniga om att det inte behövs, ska skiljemännen hålla ett sammanträde i sakfrågan med parterna i skiljedomsförfarandet. Före sammanträdet ska parterna översända skriftliga inlagor till skiljemännen, i vilka de lägger fram de faktiska omständigheterna i ärendet och sina argument.

c.

Om en part i skiljedomsförfarandet inkommer med uppgifter till skiljemännen som den betecknar som konfidentiella ska skiljemännen, övriga parter i skiljedomsförfarandet och tredje parter behandla uppgifterna som konfidentiella. På begäran av en part i skiljedomsförfarandet ska skiljemännen fastställa de ytterligare förfaranden som krävs för att bevara uppgifternas konfidentialitet.

d.

Om en part i skiljedomsförfarandet betecknar uppgifter i sina skriftliga inlagor som konfidentiella ska parten, på begäran av en annan part i skiljedomsförfarandet eller av en tredje part, lämna en icke-konfidentiell sammanfattning av uppgifterna i sina inlagor som får lämnas ut till allmänheten.

e.

Vid sammanträdet i sakfrågan ska skiljemännen be den part som har begärt skiljedomsförfarandet att lägga fram sitt ärende genom en muntlig framställning. Den part mot vilken skiljedomsförfarandet har inletts ska därefter ges tillfälle att muntligen lägga fram sin ståndpunkt.

f.

Skiljemännens sammanträden i sakfrågan ska vara öppna för allmänheten, utom då en part i skiljeförfarandet begär att sammanträdet ska hållas bakom stängda dörrar för att skydda uppgifter som betecknats som konfidentiella.

g.

Skiljemännen får när som helst ställa frågor till parterna i skiljedomsförfarandet och till tredje parter och be dem om förklaringar, antingen vid sammanträdet eller skriftligt.

h.

De skriftliga inlagorna från parterna i skiljedomsförfarandet, inklusive svar på frågor från skiljemännen, ska göras tillgängliga för den eller de andra parterna i skiljedomsförfarandet och för tredje parter. Parterna i skiljedomsförfarandet ska till skiljemännen, till den eller de andra parterna i skiljedomsförfarandet och till tredje parter lämna en skriftlig version av sina muntliga framställningar vid sammanträdet med skiljemännen.

i.

De tredje parternas skriftliga inlagor, svar på frågor och skriftliga versioner av muntliga framställningar ska göras tillgängliga för skiljemännen, parterna i skiljedomsförfarandet och övriga tredje parter och ska beaktas i skiljemännens rapport.

j.

Skiljemännens överläggningar ska vara konfidentiella.

k.

Skiljemännen får begära information från alla relevanta källor och får samråda med sakkunniga. Skiljemännen ska till parterna i skiljedomsförfarandet och till tredje parter lämna all information som lämnas till eller tas emot från sakkunniga. Parterna i skiljedomsförfarandet ska ges tillfälle att lämna synpunkter på all information från sakkunniga.

l.

Eventuella ytterligare förfaranden som är specifika för skiljedomsförfarandet ska fastställas av skiljemännen i samråd med parterna i skiljedomsförfarandet.

m.

Med förbehåll för punkt 7 c ska inget i dessa förfaranden hindra en part i skiljedomsförfarandet eller en tredje part från att göra uttalanden till allmänheten om sina egna ståndpunkter.

8.

Uppförandereglerna enligt överenskommelsen om regler och förfaranden för tvistlösning ska gälla varje person som tjänstgör som skiljeman i dessa förfaranden och, enligt vad som anges i uppförandereglerna och tillämpliga bestämmelser i tjänsteföreskrifterna, de personer i sekretariatet som bistår skiljemännen.

9.

Om parterna i skiljedomsförfarandet enas om en lösning med avseende på invändningar mot den föreslagna ändringen ska de utan dröjsmål underrätta skiljemännen. Efter att ha mottagit underrättelsen ska skiljemännen avsluta förfarandet för dessa parter. De närmare detaljerna i sådana lösningar ska anmälas till kommittén, där alla parter i avtalet får lämna synpunkter.

Skiljemännens avgörande

10.

Skiljemännens mandat ska innehålla krav på att skiljemännen ska avgöra,

a.

vid ett föreslaget borttagande enligt artikel XIX.1 a i avtalet, huruvida den offentliga kontrollen eller inflytandet över den berörda upphandlingen av den enhet som föreslås bli borttagen faktiskt har upphört, eller

b.

vid andra föreslagna ändringar enligt artikel XIX.1 b, huruvida den föreslagna ändringen bibehåller balansen mellan rättigheter och skyldigheter och en likvärdig nivå av ömsesidigt överenskommen täckning enligt avtalet och, i förekommande fall, nivån på kompensationsjusteringen.

11.

Skiljemännen ska avge en rapport med sitt motiverade avgörande till parterna i skiljedomsförfarandet inom 90 dagar eller, om skiljemännen ändrar tidsplanen, senast 120 dagar

a.

efter utnämningen av skiljemännen, vid ett skiljedomsförfarande enligt punkt 1, eller

b.

efter begäran, vid ett skiljedomsförfarande enligt punkt 12.

Den tidsperiod som fastställs i den här punkten får förlängas genom överenskommelse mellan parterna i skiljedomsförfarandet. Kommitténs sekretariat ska utan dröjsmål skicka rapporten till parterna i avtalet efter översättning.

12.

Om skiljemännen fäller ett negativt avgörande enligt punkt 10 a och de inte har fastställt någon kompensationsjustering enligt punkt 10 b, får vilken part som helst i skiljedomsförfarandet, tidigast 30 och senast 60 dagar efter det att skiljemännens rapport har skickats ut, begära att samma skiljemän, om de är tillgängliga, fastställer den kompensationsjustering som skulle leda till en likvärdig nivå på täckningen och bibehålla balansen mellan rättigheter och skyldigheter enligt avtalet. För detta ändamål ska skiljemännen låta sig vägledas av det beslut som antagits av kommittén i enlighet med artikel XIX.8 c i avtalet, när det har antagits. Om någon av de ursprungliga skiljemännen inte är tillgänglig ska en ersättare utses i enlighet med punkterna 3–5.

Genomförande

13.

Parterna i skiljedomsförfarandet ska godta skiljemännens avgörande som slutgiltigt.

14.

Vid tillämpning av artikel XIX.7 b i) i avtalet ska skiljedomsförfarandet anses slutfört

a.

när en rapport enligt punkt 11 som inte ger rätt till ytterligare förfaranden enligt punkt 12 skickas till parterna i avtalet, eller

b.

för det fall att parterna i skiljedomsförfarandet inte utnyttjar sin rätt enligt punkt 12, när den tidsfrist som anges i den punkten löper ut.

BILAGA

FÖRSLAG TILL TIDSPLAN FÖR SKILJEDOMSFÖRFARANDET

Skiljemännen ska basera den tidsplan som antas enligt punkt 7 a på följande:

a.

Mottagande av skriftliga inlagor från parterna i skiljedomsförfarandet:

 

(1)

Begärande part:

- - - - - - - - - - 2 veckor

(2)

Svarande part:

- - - - - - - - - - 2 veckor

b.

Mottagande av inlagor från tredje part:

- - - - - - - - - - 1 vecka

c.

Sammanträde i sakfrågan med skiljemännen:

- - - - - - - - - - 1-2 veckor

d.

Svar på frågor till parterna och tredje parter i skiljedomsförfarandet:

- - - - - - - - - - 1-2 veckor

e.

Avgivande och utskick av skiljemännens rapport om avgörandet:

- - - - - - - - - - 4 veckor

Skiljemännen får i enlighet med bestämmelserna i punkt 11 ändra ovanstående tidsplan och planera ytterligare sammanträden med parterna i skiljedomsförfarandet efter samråd med dessa.


Top