Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0185

    Kommissionens förordning (EU) nr 185/2011 av den 25 februari 2011 om ändring av rådets förordning (EG) nr 499/96 när det gäller unionstullkvoter för viss fisk, vissa fiskeriprodukter och levande hästar med ursprung i Island

    EUT L 53, 26.2.2011, p. 36–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/185/oj

    26.2.2011   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 53/36


    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 185/2011

    av den 25 februari 2011

    om ändring av rådets förordning (EG) nr 499/96 när det gäller unionstullkvoter för viss fisk, vissa fiskeriprodukter och levande hästar med ursprung i Island

    EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 499/96 av den 19 mars 1996 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för vissa fiskeprodukter och för levande hästar med ursprung på Island (1), särskilt artikel 5.1 a och b, och

    av följande skäl:

    (1)

    Under 2009 avslutades förhandlingarna om ett tilläggsprotokoll till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Island om särskilda bestämmelser för import till Europeiska unionen av viss fisk och vissa fiskeriprodukter under perioden 2009–2014, nedan kallat tilläggsprotokollet.

    (2)

    Undertecknandet på Europeiska unionens vägnar och den provisoriska tillämpningen av detta tilläggsprotokoll godkändes genom rådets beslut av den 26 juli 2010 om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett avtal mellan Europeiska unionen, Island, Liechtenstein och Norge om en finansiell mekanism för EES för perioden 2009–2014, ett avtal mellan Europeiska unionen och Norge om en norsk finansiell mekanism för perioden 2009–2014, ett tilläggsprotokoll till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Island om de särskilda bestämmelser som ska tillämpas på import till Europeiska unionen av viss fisk och vissa fiskeriprodukter för perioden 2009–2014 samt ett tilläggsprotokoll till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Norge om de särskilda bestämmelser som ska tillämpas på import till Europeiska unionen av viss fisk och vissa fiskeriprodukter för perioden 2009–2014 (2).

    (3)

    I tilläggsprotokollet föreskrivs nya årliga tullfria kvoter för import till Europeiska unionen av viss fisk och vissa fiskeriprodukter med ursprung i Island.

    (4)

    I enlighet med tilläggsprotokollet kommer de tullfria kvoterna för den första tolvmånadersperioden 1 maj 2009–30 april 2010 att fördelas till den andra tullkvotperioden. Vidare bör outnyttjade volymer av tullkvoterna för vissa produkter för tullkvotperioden 1 mars 2011–30 april 2011 överföras till motsvarande tullkvoter för perioden 1 maj 2011–30 april 2012.

    (5)

    För att kunna genomföra de tullkvoter som föreskrivs i tilläggsprotokollet är det nödvändigt att ändra förordning (EG) nr 499/96.

    (6)

    Den nuvarande hänvisningen i förordning (EG) nr 499/96 till priset fritt gränsen måste ersättas med en hänvisning till det deklarerade tullvärdet, i enlighet med rådets förordning (EG) nr 104/2000 av den 17 december 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för fiskeri- och vattenbruksprodukter (3), och det måste också föreskrivas att det deklarerade tullvärdet måste vara minst lika högt som det referenspris som fastställts eller kommer att fastställas enligt samma förordning, för att produkter ska omfattas av de förmåner som anges i tilläggsprotokollet.

    (7)

    Protokoll 3 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Island om definition av begreppet ”ursprungsprodukter” och om metoder för administrativt samarbete har ändrats genom beslut nr 2/2005 av Gemensamma kommittén EG–Island av den 22 december 2005 (4). Det måste därför uttryckligen föreskrivas att protokoll 3 i dess ändrade lydelse från 2005 ska tillämpas.

    (8)

    Genom det avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Island om ytterligare handelsförmåner för jordbruksprodukter på grundval av artikel 19 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet som bifogats rådets beslut 2007/138/EG (5) liberaliserades den bilaterala handeln med levande hästar mellan Europeiska unionen och Island för obegränsade mängder. Den tullkvot för levande hästar som anges i bilagan till förordning (EG) nr 499/96 är således överflödig.

    (9)

    Av tydlighetsskäl och med hänsyn till ändringarna av varukoder i Kombinerade nomenklaturen, som fastställs i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (6), och av underuppdelningar i Taric, bör bilagan till förordning (EG) nr 499/96 ersättas i dess helhet.

    (10)

    Förordning (EG) nr 499/96 bör därför ändras i enlighet med detta.

    (11)

    I enlighet med beslut 2010/674/EU måste de nya tullkvoterna för viss fisk och vissa fiskeriprodukter gälla från och med den 1 mars 2011. Den här förordningen bör därför tillämpas från och med den dagen.

    (12)

    De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Förordning (EG) nr 499/96 ska ändras på följande sätt:

    (1)

    Titeln ska ersättas med följande:

    ”om öppnande och förvaltning av unionstullkvoter för viss fisk och vissa fiskeriprodukter med ursprung i Island”.

    (2)

    Artikel 1 ska ersättas med följande:

    ”Artikel 1

    1.   När de produkter med ursprung i Island som anges i bilagan övergår till fri omsättning i Europeiska unionen ska de omfattas av tullfrihet inom ramen för respektive tullkvoter, under de perioder och i enlighet med de bestämmelser som anges i denna förordning.

    2.   Import av den fisk och de fiskeriprodukter som anges i bilagan ska omfattas av de tullkvoter som avses i punkt 1 endast om det deklarerade tullvärdet uppgår till minst det referenspris som har fastställts eller kommer att fastställas i enlighet med artikel 29 i rådets förordning (EG) nr 104/2000 av den 17 december 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för fiskeri- och vattenbruksprodukter (7).

    3.   Protokoll 3 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Island om definition av begreppet ’ursprungsprodukter’ och om metoder för administrativt samarbete, senast ändrat genom beslut nr 2/2005 av Gemensamma kommittén EG–Island av den 22 december 2005 (8), ska tillämpas.

    4.   Tullkvoterna med löpnummer 09.0792 och 09.0812 ska inte gälla för varor som deklareras för övergång till fri omsättning under perioden 15 februari–15 juni.

    (3)

    I artikel 2 ska andra stycket ersättas med följande:

    ”Artikel 308c.2 och 308c.3 i förordning (EEG) nr 2454/93 ska emellertid inte tillämpas på tullkvoterna med löpnumren 09.0810, 09.0811 och 09.0812.”

    (4)

    Artikel 3 ska ersättas med följande:

    ”Artikel 3

    Om tullkvoterna med löpnumren 09.0810, 09.0811 och 09.0812 inte förbrukas fullständigt under tullkvotperioden 1 mars 2011–30 april 2011, ska de kvarvarande volymerna överföras till motsvarande tullkvoter för perioden 1 maj 2011–30 april 2012.

    Därför ska uttagen ur tullkvoterna för perioden 1 mars 2011–30 april 2011 upphöra på kommissionens andra arbetsdag efter den 1 september 2011. Arbetsdagen därpå ska de outnyttjade volymerna av dessa tullkvoter göras tillgängliga för motsvarande tullkvoter för perioden 1 maj 2011–30 april 2012.

    Från och med kommissionens andra arbetsdag efter den 1 september 2011 får inga retroaktiva uttag från och inga återföringar till dessa tullkvoter för perioden 1 mars 2011–30 april 2011 göras.”

    (5)

    Bilagan ska ersättas med texten i bilagan till denna förordning.

    Artikel 2

    Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Den ska tillämpas från och med den 1 mars 2011.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 25 februari 2011.

    På kommissionens vägnar

    José Manuel BARROSO

    Ordförande


    (1)  EGT L 75, 23.3.1996, s. 8.

    (2)  EUT L 291, 9.11.2010, s. 1.

    (3)  EGT L 17, 21.1.2000, s. 22.

    (4)  EUT L 131, 18.5.2006, s. 1.

    (5)  EUT L 61, 28.2.2007, s. 28.

    (6)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.

    (7)  EGT L 17, 21.1.2000, s. 22

    (8)  EUT L 131, 18.5.2006, s. 1.”


    BILAGA

    ”BILAGA

    Trots bestämmelserna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen ska lydelsen i kolumnen ’varuslag’ endast anses vara vägledande, eftersom förmånssystemet inom ramen för denna bilaga bestäms av KN-numrens räckvidd vid den tidpunkt då denna förordning antas. Där ’ex’ anges före ett KN-nummer bestäms förmånssystemet genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.

    Löpnummer

    KN-nummer

    Taric-underuppdelning

    Varuslag

    Kvotperiod

    Kvot (nettovikt i ton, om inte annat sägs)

    Kvottullsats (%)

    09.0792

    ex 0303 51 00

    10

    20

    Sill och strömming av arterna Clupea harengus eller Clupea pallasii, fryst, med undantag av lever, rom och mjölke, för industriell framställning (1)  (2)

    1.1–31.12

    950

    0

    09.0812

    0303 51 00

     

    Sill och strömming av arterna Clupea harengus eller Clupea pallasii, fryst, med undantag av lever, rom och mjölke (2)

    1.3.2011–30.4.2011

    1 900

    0

    1.5.2011–30.4.2012

    950

    1.5.2012–30.4.2013

    950

    1.5.2013–30.4.2014

    950

    09.0793

    0302 12 00

    0304 19 13

    0304 29 13

     

    Stillahavslax (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou och Oncorhynchus rhodurus), atlantlax (Salmo salar) och donaulax (Hucho hucho)

    1.1–31.12

    50

    0

    09.0794

    0302 23 00

     

    Tunga (Solea spp.), färsk eller kyld, med undantag av fiskfiléer och annat fiskkött enligt nr 0304

    1.1–31.12

    250

    0

    0302 29

     

    Glasvar (Lepidorhombus spp.) och annan plattfisk, färsk eller kyld, med undantag av fiskfiléer och annat fiskkött enligt nr 0304

    ex 0302 69 82

    10

    Blåvitling (Micromesistius poutassou eller Gadus poutassou), färsk eller kyld, med undantag av fiskfiléer och annat fiskkött enligt nr 0304

    0303 32 00

     

    Rödspätta (Pleuronectes platessa), fryst, med undantag av fiskfiléer och annat fiskkött enligt nr 0304

    0303 62 00

    0303 79 98

     

    Tandnotingar (Dissostichus spp.) och annan saltvattenfisk, fryst, med undantag av fiskfiléer och annat fiskkött enligt nr 0304

    0304 19 01

    0304 19 03

    0304 19 18

     

    Filéer av nilabborre (Lates niloticus), av pangasiusmal (Pangasius spp.) och av annan sötvattenfisk, färska eller kylda

    0304 19 33

     

    Filéer av gråsej (Pollachius virens), färska eller kylda

    0304 19 35

     

    Filéer av kungsfisk (Sebastes spp.), färska eller kylda

    0304 11 10

    0304 12 10

     

    Filéer av svärdfisk (Xiphias gladius) och av tandnotingar (Dissostichus spp.), färska eller kylda

    ex 0304 19 39

    10

    20

    60

    70

    75

    80

    85

    90

    Andra fiskfiléer, utom sill, strömming och makrill, färska eller kylda

    0304 11 90

    0304 12 90

    0304 19 99

     

    Annat fiskkött (även hackat eller malet), färskt eller kylt

    0304 29 01

    0304 29 03

    0304 29 05

    0304 29 18

     

    Frysta filéer av nilabborre (Lates niloticus), av pangasiusmal (Pangasius spp.), av tilapia (Oreochromis spp.) och av annan sötvattenfisk

    0304 99 31

     

    Fryst kött av torsk av arten Gadus macrocephalus

    0304 99 33

     

    Fryst kött av torsk av arten Gadus morhua

    0304 99 39

     

    Fryst kött av torsk av arten Gadus ogac och fryst fiskkött av arten Boreogadus saida

    0304 99 41

     

    Fryst kött av gråsej (Pollachius virens)

    ex 0304 99 51

    11

    15

    Fryst kött av kummel (Merluccius spp.)

    0304 99 71

     

    Fryst kött av blåvitling (Micromesistius poutassou eller Gadus poutassou)

    ex 0304 99 99

    20

    25

    30

    40

    50

    60

    65

    69

    70

    81

    89

    90

    Annat fryst fiskkött, utom makrill

    09.0811

    0304 19 35

     

    Filéer av kungsfisk (Sebastes spp.), färska eller kylda

    1.3.2011–30.4.2011

    1 500

    0

    1.5.2011–30.4.2012

    750

    1.5.2012–30.4.2013

    750

    1.5.2013–30.4.2014

    750

    09.0795

    0305 61 00

     

    Sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii), saltad, inte torkad eller rökt och sill och strömming i saltlake

    1.1–31.12

    1 750

    0

    09.0796

    0306 19 30

     

    Frysta havskräftor (Nephrops norvegicus)

    1.1–31.12

    50

    0

    09.0810

    0306 19 30

     

    Frysta havskräftor (Nephrops norvegicus)

    1.3.2011–30.4.2011

    1 040

    0

    1.5.2011–30.4.2012

    520

    1.5.2012–30.4.2013

    520

    1.5.2013–30.4.2014

    520

    09.0797

    1604 12 91

    1604 12 99

     

    Annan beredd eller konserverad sill och strömming, hel eller i bitar, men inte hackad eller malen

    1.1–31.12

    2 400

    0

    09.0798

    1604 19 98

     

    Annan beredd eller konserverad fisk, hel eller i bitar, men inte hackad eller malen

    1.1–31.12

    50

    0

    ex 1604 20 90

    20

    30

    35

    50

    60

    90

    Annan beredd eller konserverad fisk, utom sill, strömming och makrill


    (1)  För tillämpning av detta nummer erfordras att villkoren i särskilda gemenskapsbestämmelser är uppfyllda (se artiklarna 291–300 i förordning (EEG) nr 2454/93 (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1)).

    (2)  Eftersom MGN-tullsatsen är fri under tiden 15 februari–15 juni ska tullkvoten inte beviljas för varor som deklareras för fri omsättning under denna tid.”


    Top