This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1859
Council Regulation (EC) No 1859/2005 of 14 November 2005 imposing certain restrictive measures in respect of Uzbekistan
Rådets förordning (EG) nr 1859/2005 av den 14 november 2005 om införande av vissa restriktiva åtgärder mot Uzbekistan
Rådets förordning (EG) nr 1859/2005 av den 14 november 2005 om införande av vissa restriktiva åtgärder mot Uzbekistan
EUT L 299, 16.11.2005, p. 23–31
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUT L 173M, 27.6.2006, p. 118–126
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 13/11/2009; upphävd genom 32009R1227
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32006R1791 | tillägg | bilaga 2 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32009R0154 | ersätter | bilaga 1 | 27/02/2009 | |
Repealed by | 32009R1227 |
16.11.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 299/23 |
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1859/2005
av den 14 november 2005
om införande av vissa restriktiva åtgärder mot Uzbekistan
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 60 och 301,
med beaktande av gemensam ståndpunkt 2005/792/GUSP av den 14 november 2005 om restriktiva åtgärder mot Uzbekistan (1),
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Den 23 maj 2005 fördömde rådet kraftigt det överdrivna, oproportionella och urskillningslösa våld som de uzbekiska säkerhetsstyrkorna uppgavs ha använt i Andijan i östra Uzbekistan tidigare under månaden. Rådet beklagade djupt att de uzbekiska myndigheterna inte på lämpligt sätt efterkommit Förenta nationernas krav på en oberoende internationell undersökning. Rådet uppmanade den 13 juni 2005 myndigheterna att ompröva sin ståndpunkt före utgången av juni 2005. |
(2) |
Eftersom det till dags dato inte getts någon lämplig respons, föreskrivs det i gemensam ståndpunkt 2005/792/GUSP att det skall införas vissa restriktiva åtgärder för en inledande period på ett år, under vilken åtgärderna fortlöpande kommer att ses över. |
(3) |
De restriktiva åtgärder som fastställs i gemensam ståndpunkt 2005/792/GUSP omfattar bland annat ett förbud mot export av utrustning som skulle kunna användas för internt förtryck och ett förbud mot tekniskt bistånd, finansiering och ekonomiskt bistånd som rör militär verksamhet, vapen och vapenrelaterad materiel samt utrustning som skulle kunna användas för internt förtryck. |
(4) |
Dessa åtgärder ligger inom fördragets tillämpningsområde och det behövs därför – särskilt för att alla medlemsstaters ekonomiska aktörer skall kunna tillämpa dem på ett enhetligt sätt – gemenskapslagstiftning för att genomföra dem för gemenskapens vidkommande. Gemenskapens territorium bör i denna förordning anses omfatta de medlemsstaters territorier på vilka fördraget är tilllämpligt, på de villkor som anges i fördraget. |
(5) |
Förteckningen över utrustning som skulle kunna användas för internt förtryck bör i sinom tid kompletteras med referensnummer ur Kombinerade nomenklaturen enligt bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (2). |
(6) |
Medlemsstaterna bör fastställa vilka påföljder som skall tillämpas vid överträdelse av bestämmelserna i denna förordning. Påföljderna bör vara proportionella, effektiva och avskräckande. |
(7) |
För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning skall vara verkningsfulla bör denna förordning träda i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I denna förordning gäller följande definitioner:
1. utrustning som skulle kunna användas för internt förtryck: de varor som finns förtecknade i bilaga I.
2. tekniskt bistånd: allt tekniskt stöd som har samband med reparation, utveckling, tillverkning, montering, testning, underhåll eller någon annan teknisk tjänst och som kan anta sådana former som instruktioner, råd, utbildning, överföring av praktiska kunskaper och färdigheter eller konsulttjänster; tekniskt bistånd innefattar muntliga former av bistånd.
3. gemenskapens territorium: de medlemsstaters territorier på vilka fördraget är tillämpligt, på de villkor som fastställs i fördraget.
Artikel 2
Det skall vara förbjudet
a) |
att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera utrustning som skulle kunna användas för internt förtryck, oavsett om den har sitt ursprung i gemenskapen eller inte, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Uzbekistan, |
b) |
att direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd som rör sådan utrustning som avses i a till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Uzbekistan, |
c) |
att direkt eller indirekt tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör sådan utrustning som avses i a till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Uzbekistan, |
d) |
att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt främja sådana transaktioner som avses i a, b eller c. |
Artikel 3
Det skall vara förbjudet
a) |
att direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd som rör militär verksamhet samt tillhandahållande, tillverkning, underhåll eller användning av vapen och vapenrelaterad materiel av alla slag, däri inbegripet skjutvapen och ammunition, militärfordon och militär utrustning, paramilitär utrustning och reservdelar till dessa, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Uzbekistan, |
b) |
att direkt eller indirekt tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör militär verksamhet, särskilt gåvobistånd, lån och exportkreditförsäkring, för all försäljning, leverans, överföring eller export av vapen och vapenrelaterad materiel eller för tillhandahållande av därmed sammanhängande tekniskt bistånd och andra tjänster till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Uzbekistan, |
c) |
att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att främja sådana transaktioner som avses i a och b. |
Artikel 4
1. Med avvikelse från artiklarna 2 och 3 får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som förtecknas i bilaga II ge tillstånd för
a) |
försäljning, leverans, överföring eller export av utrustning som skulle kunna användas för internt förtryck, förutsatt att den är avsedd
|
b) |
tillhandahållande av finansiering eller ekonomiskt eller tekniskt bistånd som rör sådan utrustning som avses i a, |
c) |
tillhandahållande av finansiering eller ekonomiskt och tekniskt bistånd som rör
|
2. Tillstånd får inte ges för åtgärder som redan ägt rum.
Artikel 5
Artiklarna 2 och 3 skall inte tillämpas på skyddsdräkter, inbegripet skottsäkra västar och militärhjälmar, som tillfälligt exporteras till Uzbekistan av Förenta nationernas, Europeiska unionens, gemenskapens eller dess medlemsstaters personal, företrädare för medierna samt biståndsarbetare och åtföljande personal och som är avsedda enbart för deras personliga bruk.
Artikel 6
Kommissionen och medlemsstaterna skall omedelbart underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och lämna varandra alla relevanta upplysningar som de förfogar över med anknytning till denna förordning, särskilt upplysningar om överträdelser, problem med genomförandet samt domar som avkunnats av nationella domstolar.
Artikel 7
Kommissionen skall ha befogenhet att ändra bilaga II på grundval av uppgifter som lämnas av medlemsstaterna.
Artikel 8
Medlemsstaterna skall anta regler om vilka påföljder som skall gälla vid överträdelse av bestämmelserna i denna förordning och vidta nödvändiga åtgärder för att se till att bestämmelserna genomförs. Påföljderna skall vara effektiva, proportionella och avskräckande.
Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om dessa regler omedelbart efter det att denna förordning trätt i kraft och underrätta kommissionen om eventuella senare ändringar.
Artikel 9
Denna förordning skall tillämpas
a) |
inom gemenskapens territorium, inbegripet dess luftrum, |
b) |
ombord på alla flygplan och fartyg som omfattas av en medlemsstats jurisdiktion, |
c) |
på varje person inom eller utanför gemenskapens territorium som är medborgare i en medlemsstat, |
d) |
på varje juridisk person, enhet eller organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning, |
e) |
på varje juridisk person, enhet eller organ i samband med varje form av affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs i gemenskapen. |
Artikel 10
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 november 2005.
På rådets vägnar
T. JOWELL
Ordförande
(1) Se sidan 72 i detta nummer av EUT.
(2) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 493/2005 (EUT L 82, 31.3.2005, s. 1).
BILAGA I
Förteckning över utrustning som skulle kunna användas för internt förtryck och som avses i artiklarna 1.1 och 2 a
Denna förteckning omfattar inte utrustning som är särskilt utformad eller anpassad för militär användning.
1. |
Skottsäkra hjälmar, kravallpolishjälmar, kravallpolissköldar och skottsäkra sköldar samt för dessa särskilt utformade komponenter. |
2. |
Särskilt utformad fingeravtrycksutrustning. |
3. |
Reglerbara sökljus. |
4. |
Skottsäkert byggnadsmaterial. |
5. |
Jaktknivar. |
6. |
Särskilt utformad utrustning för tillverkning av hagelgevär. |
7. |
Utrustning för manuell laddning av ammunition. |
8. |
Apparater för avlyssning av kommunikation. |
9. |
Optiska halvledardetektorer. |
10. |
Bildförstärkarrör. |
11. |
Teleskopsikten för vapen. |
12. |
Skjutvapen med slätt lopp och tillhörande ammunition, andra än sådana som särskilt utformats för militärt bruk, och särskilt utformade komponenter till dessa, utom
|
13. |
Simulatorer för utbildning i vapenbruk och särskilt utformade eller anpassade komponenter och tillbehör till dessa. |
14. |
Bomber och granater, andra än sådana som är särskilt avsedda för militärt bruk, och särskilt utformade komponenter till dessa. |
15. |
Skyddsvästar, andra än sådana som tillverkats enligt militära standarder och specifikationer, och särskilt utformade komponenter till dessa. |
16. |
Allhjulsdrivna nyttofordon som kan användas för terrängkörning och som har tillverkats eller utrustats med skottsäkert material, och profilpansar för sådana fordon. |
17. |
Vattenkanoner och särskilt utformade eller anpassade komponenter till dessa. |
18. |
Fordon utrustade med vattenkanon. |
19. |
Fordon som särskilt utformats eller anpassats för elektrifiering i avsikt att stöta bort personer som klättrar upp på fordonet och för detta ändamål särskilt utformade eller anpassade komponenter till dessa. |
20. |
Akustisk utrustning som av tillverkaren eller leverantören betecknas som lämplig för upploppskontroll, och särskilt utformade komponenter till dessa. |
21. |
Benfängsel, kedjor för att binda samman flera personer, fotbojor och elektriska bälten, särskilt utformade för att hålla fast människor, utom
|
22. |
Bärbar utrustning utformad eller anpassad för upploppskontroll eller självförsvar genom användning av ett oskadliggörande ämne (såsom tårgas eller pepparsprej), och särskilt utformade komponenter till denna. |
23. |
Bärbar utrustning utformad eller anpassad för upploppskontroll eller självförsvar genom användning av elstötar (inbegripet elektriska batonger, elektriska sköldar, elstötspistoler, elpilsgevär) och för detta ändamål särskilt utformade eller anpassade komponenter till denna. |
24. |
Elektronisk utrustning som kan spåra dolda sprängämnen och särskilt utformade komponenter till denna, utom
|
25. |
Elektronisk störningsutrustning särskilt utformad för att förhindra detonering av provisoriska spränganordningar genom radiofjärrkontroll samt för detta ändamål särskilt utformade komponenter till denna. |
26. |
Utrustning och anordningar som är särskilt utformade för att utlösa explosioner på elektrisk eller annan väg, däribland tändsatser, detonatorer, tändanordningar, tillsatser och snabbstubin samt för detta ändamål särskilt utformade komponenter till dessa, utom
|
27. |
Utrustning och anordningar som är särskilt utformade för bortskaffande av spränganordningar, utom
|
28. |
Utrustning för nattseende och termisk avbildning samt bildförstärkarrör eller halvledarsensorer till denna. |
29. |
Rätlinjiga sprängladdningar. |
30. |
Följande sprängämnen och liknande ämnen:
|
31. |
Särskilt utformad programvara och teknik som krävs för all utrustning i förteckningen. |
BILAGA II
Förteckning över behöriga myndigheter som avses i artikel 4
BELGIEN
Federal myndighet med ansvar för det belgiska försvarets och den belgiska säkerhetstjänstens inköp, försäljning och tekniska bistånd och för ekonomiska och tekniska tjänster i samband med tillverkning eller leverans av vapen samt militär och paramilitär utrustning:
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie/Service Public Fédéral Economie, PME, Classes Moyennes et Energie
Algemene Directie Economisch Potentieel/Direction générale du Potentiel économique |
Vergunningen/Licences |
K.B.O. Beheerscel/Cellule de gestion B.C.E |
44, Leuvensestraat/rue de Louvain |
B-1000 Brussel/Bruxelles |
Tfn 0032 (0) 2 548 67 79 |
Fax 0032 (0) 2 548 65 70. |
Regionala myndigheter med ansvar för annan export, import och transiteringslicenser för vapen samt militär och paramilitär utrustning:
Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Région de Bruxelles — Capitale:
Directie Externe Betrekkingen/Direction des Relations extérieures |
City Center |
Kruidtuinlaan/Boulevard du Jardin Botanique 20 |
B-1035 Brussel/Bruxelles |
Tfn (32-2) 800 37 59 (Cédric Bellemans) |
Fax (32-2) 800 38 20 |
E-post: cbellemans@mrbc.irisnet.be |
Région wallonne:
Direction Générale Economie et Emploi |
Direction Gestion des Licences |
Chaussée de Louvain 14 |
5000 Namur |
Tfn 081/649751 |
Fax 081/649760 |
E-post m.moreels@mrw.wallonie.be |
Vlaams Gewest:
Administratie Buitenlands Beleid |
Cel Wapenexport |
Boudewijnlaan 30 |
B-1000 Brussel |
Tfn (32-2) 553 59 28 |
Fax (32-2) 553 60 37 |
E-post wapenexport@vlaanderen.be |
TJECKIEN
Ministerstvo průmyslu a obchodu |
Licenční správa |
Na Františku 32 |
110 15 Praha 1 |
Tfn + 420 2 24 06 27 20 |
Tfl + 420 2 24 22 18 11 |
Ministerstvo financí |
Finanční analytický útvar |
P.O. BOX 675 |
Jindřišská 14 |
111 21 Praha 1 |
Tfn + 420 2 5704 4501 |
Fax + 420 2 5704 4502 |
Ministerstvo zahraničních věcí |
Odbor Společné zahraniční a bezpečnostní politiky EU |
Loretánské nám. 5 |
118 00 Praha 1 |
Tfn + 420 2 2418 2987 |
Fax + 420 2 2418 4080 |
DANMARK
Justitsministeriet |
Slotsholmsgade 10 |
DK-1216 København K |
Tfn (45) 33 92 33 40 |
Fax (45) 33 93 35 10 |
Udenrigsministeriet |
Asiatisk Plads 2 |
DK-1448 København K |
Tfn (45) 33 92 00 00 |
Fax (45) 32 54 05 33 |
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø |
Tfn (45) 35 46 62 81 |
Fax (45) 35 46 62 03 |
TYSKLAND
För tillstånd att tillhandahålla finansiering och ekonomiskt bistånd enligt punkt 1 b och c:
Deutsche Bundesbank |
Servicezentrum Finanzsanktionen |
Postfach |
D-80281 München |
Tfn (49) 89 28 89 38 00 |
Fax (49) 89 35 01 63 38 00 |
För tillstånd enligt punkt 1 a och beträffande tekniskt bistånd enligt punkt 1 b och dessutom beträffande tillhandahållandet av tekniskt bistånd enligt punkt 1 c:
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) |
Frankfurter Straße 29—35 |
D-65760 Eschborn |
Tfn (49) 6196/908-0 |
Fax (49) 6196/908-800 |
ESTLAND
Eesti Välisministeerium |
Islandi väljak 1 |
15049 Tallinn |
Tfn + 372 6317 100 |
Fax + 372 6317 199 |
GREKLAND
Ministry of Economy and Finance |
General Directorate for Policy Planning and Management |
Address Kornarou Str. |
105 63 Athens |
Tfn + 30 210 3286401-3 |
Fax + 30 210 3286404 |
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών |
Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής |
Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. |
105 63 Αθήνα — Ελλάς |
Τηλ.: + 30 210 3286401-3 |
Φαξ: + 30 210 3286404 |
SPANIEN
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio |
Secretaría General de Comercio Exterior |
Paseo de la Castellana, 162 |
E-28046 Madrid |
Tfn (34) 913 49 38 60 |
Fax (34) 914 57 28 63 |
FRANKRIKE
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie |
Direction générale des douanes et des droits indirects |
Cellule embargo — Bureau E2 |
Tfn (33) 1 44 74 48 93 |
Fax (33) 1 44 74 48 97 |
Direction générale du Trésor et de la politique économique Service des affaires multilatérales et du développement Sous-direction Politique commerciale et investissements Service Investissements et propriété intellectuelle |
139, rue du Bercy |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Tfn (33) 1 44 87 72 85 |
Fax (33) 1 53 18 96 55 |
Ministère des affaires étrangères |
Direction générale des affaires politiques et de sécurité |
Direction des Nations Unies et des organisations internationales Sous-direction des affaires politiques |
Tfn (33) 1 43 17 59 68 |
Fax (33) 1 43 17 46 91 |
Service de la politique étrangère et de sécurité commune |
Tfn (33) 1 43 17 45 16 |
Fax (33) 1 43 17 45 84 |
IRLAND
Department of Foreign Affairs |
(United Nations Section) |
79-80 Saint Stephen's Green |
Dublin 2 |
Tfn + 353 1 478 0822 |
Fax + 353 1 408 2165 |
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland |
(Financial Markets Department) |
Dame Street |
Dublin 2 |
Tfn + 353 1 671 6666 |
Fax + 353 1 679 8882 |
Department of Enterprise, Trade and Employment |
(Export Licensing Unit) |
Lower Hatch Street |
Dublin 2 |
Tfn + 353 1 631 2534 |
Fax + 353 1 631 2562 |
ITALIEN
Ministero degli Affari Esteri |
Piazzale della Farnesina, 1 |
I-00194 Roma |
D.G.EU. — Ufficio IV |
Tfn (39) 06 3691 3645 |
Fax (39) 06 3691 2335 |
D.G.C.E. — U.A.M.A. |
Tfn (39) 06 3691 3605 |
Fax (39) 06 3691 8815 |
CYPERN
1. |
|
2. |
|
LETTLAND
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija |
Brīvības iela 36 |
Rīga LV 1395 |
Tfn (371) 7016 201 |
Fax (371) 7828 121 |
LITAUEN
Ministry of Foreign Affairs |
Security Policy Department |
J. Tumo-Vaizganto 2 |
LT-01511 Vilnius |
Tfn + 370 5 2362516 |
Fax + 370 5 2313090 |
Luxemburg
Ministère de l'économie et du commerce extérieur |
Office des licences |
BP 113 |
L-2011 Luxembourg |
Tfn (352) 478 23 70 |
Fax (352) 46 61 38 |
E-post: office.licences@mae.etat.lu |
Ministère des affaires étrangères et de l'immigration |
Direction des affaires politiques |
5, rue Notre-Dame |
L-2240 Luxembourg |
Tfn (352) 478 2421 |
Fax (352) 22 19 89 |
Ministère des Finances |
3 rue de la Congrégation |
L-1352 Luxembourg |
Fax 00352 475241 |
UNGERN
Hungarian Trade Licencing Office |
Margit krt. 85. |
H-1024 Budapest |
Hungary |
Postbox: H-1537 Budapest Pf.: 345 |
Tfn + 36-1-336-7327 |
Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal |
Margit krt. 85. |
H-1024 Budapest |
Magyarország |
Postafiók: 1537 Budapest Pf.:345 |
Tfn + 36-1-336-7327 |
MALTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet |
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin |
Palazzo Parisio |
Triq il-Merkanti |
Valletta CMR 02 |
Tfn + 356 21 24 28 53 |
Fax + 356 21 25 15 20 |
NEDERLÄNDERNA
Ministerie van Economische Zaken |
Belastingdienst/Douane Noord |
Postbus 40200 |
NL-8004 De Zwolle |
Tfn (31-38) 467 25 41 |
Fax (31-38) 469 52 29 |
ÖSTERRIKE
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/2 (Ausfuhrkontrolle) |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Tfn (+ 43-1) 711 00-0 |
Fax (+ 43-1) 711 00-8386 |
POLEN
Ministry of Economic Affairs and Labour |
Department of Export Control |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
00-507 Warsaw |
Poland |
Tfn (+ 48 22) 693 51 71 |
Fax (+ 48 22) 693 40 33 |
PORTUGAL
Ministério dos Negócios Estrangeiros |
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais |
Largo do Rilvas |
P-1350-179 Lisboa |
Tfn (351) 21 394 67 02 |
Fax (351) 21 394 60 73 |
Ministério das Finanças |
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais |
Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o |
P-1100 Lisboa |
Tfn (351) 21 882 3390/8 |
Fax (351) 21 882 3399 |
SLOVENIEN
1. |
|
2. |
|
3. |
|
4. |
|
SLOVAKIEN
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky |
Mierová 19 |
827 15 Bratislava 212 |
Tfn 00421/2/4854 1111 |
Fax 00421/2/4333 7827 |
FINLAND
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet |
PL/PB 176 |
FIN-00161 Helsinki/Helsingfors |
Tfn (358-9) 16 00 5 |
Fax (358-9) 16 05 57 07 |
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet |
Eteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8 |
PL/PB 31 |
FI-00131 Helsinki/Helsingfors |
Tfn (358-9) 16 08 81 28 |
Fax (358-9) 16 08 81 11 |
SVERIGE
Inspektionen för strategiska produkter (ISP) |
Box 70 252 |
107 22 Stockholm |
Tfn (+46-8) 406 31 00 |
Fax (+46-8) 20 31 00 |
FÖRENADE KUNGARIKET
Sanctions Licensing Unit |
Export Control Organisation |
Department of Trade and Industry |
Kingsgate House |
66-74 Victoria Street |
London SW1E 6SW |
Tfn (44) 20 7215 4544 |
Fax (44) 20 7215 4539 |
EUROPEISKA GEMENSKAPEN
Europeiska gemenskapernas kommission |
Generaldirektoratet för yttre förbindelser |
Direktoratet för gemensam utrikes- och säkerhetspolitik (GUSP) och den europeiska säkerhets- och försvarspolitiken (ESFP): Samordning och bidrag från kommissionen |
Enhet A.2: Institutionella och rättsliga frågor, gemensamma åtgärder inom ramen för GUSP, sanktioner, Kimberleyprocessen |
CHAR 12/163 |
B-1049 Bryssel |
Belgien |
Tfn (32–2) 296 25 56 |
Fax (32–2) 296 75 63 |
E-post: relex-sanctions@cec.eu.int. |