EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CB0302

Zadeva C-302/10: Sklep Sodišča (tretji senat) z dne 17. januarja 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Højesteret – Danska) – Infopaq International A/S proti Danske Dagblades Forening ( „Avtorska pravica — Informacijska družba — Direktiva 2001/29/ES — Člen 5(1) in (5) — Književna in umetniška dela — Reproduciranje kratkih odlomkov književnih del — Časopisni članki — Začasno in prehodno reproduciranje — Tehnološki proces, ki zajema skeniranje člankov s poznejšo pretvorbo v tekstovno datoteko, elektronsko obdelavo reprodukcije ter shranjevanje dela te reprodukcije — Začasna dejanja reproduciranja, ki so sestavni in bistveni del takega tehnološkega procesa — Namen teh dejanj, ki je zakonita uporaba zaščitenega dela ali predmeta sorodnih pravic — Neodvisni ekonomski pomen navedenih dejanj“ )

UL C 73, 10.3.2012, p. 8–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

10.3.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 73/8


Sklep Sodišča (tretji senat) z dne 17. januarja 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Højesteret – Danska) – Infopaq International A/S proti Danske Dagblades Forening

(Zadeva C-302/10) (1)

(Avtorska pravica - Informacijska družba - Direktiva 2001/29/ES - Člen 5(1) in (5) - Književna in umetniška dela - Reproduciranje kratkih odlomkov književnih del - Časopisni članki - Začasno in prehodno reproduciranje - Tehnološki proces, ki zajema skeniranje člankov s poznejšo pretvorbo v tekstovno datoteko, elektronsko obdelavo reprodukcije ter shranjevanje dela te reprodukcije - Začasna dejanja reproduciranja, ki so sestavni in bistveni del takega tehnološkega procesa - Namen teh dejanj, ki je zakonita uporaba zaščitenega dela ali predmeta sorodnih pravic - Neodvisni ekonomski pomen navedenih dejanj)

2012/C 73/12

Jezik postopka: danščina

Predložitveno sodišče

Højesteret

Stranki

Pritožnica: Infopaq International A/S

Druga stranka v postopku: Danske Dagblades Forening

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Højesteret – Razlaga členov 2 ter 5(1) in (5) Direktive 2001/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 17, zvezek 1, str. 230) – Družba, katere glavna dejavnost je povzemanje časopisnih člankov s skeniranjem – Shranjevanje izvlečka članka, ki je ena iskalna beseda s petimi besedami, ki so pred njo, in petimi besedami za njo – Začasna dejanja reproduciranja, ki so sestavni in bistveni del tehnološkega procesa

Izrek

1.

Člen 5(1) Direktive 2001/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi je treba razlagati tako, da začasna dejanja reproduciranja, opravljena med procesom, imenovanim „zbiranje podatkov“, kot so ta v postopku v glavni stvari,

izpolnjujejo pogoj, v skladu s katerim morajo biti ta dejanja sestavni in bistveni del tehnološkega procesa, ne glede na to, da pomenijo začetek in konec tega procesa ter zahtevajo človeško posredovanje;

so skladna s pogojem, v skladu s katerim morajo imeti dejanja reproduciranja samo en namen, in sicer zakonito uporabo zaščitenega dela ali predmeta sorodnih pravic;

izpolnjujejo pogoj, v skladu s katerim ta dejanja ne smejo imeti neodvisnega ekonomskega pomena, če izvedba teh dejanj ne omogoča ustvarjanja dodatnega dobička, ki presega dobiček v zvezi z zakonito uporabo zaščitenega dela, in če začasna dejanja reproduciranja ne privedejo do spremembe tega dela.

2.

Člen 5(5) Direktive 2001/29 je treba razlagati tako, da če začasna dejanja reproduciranja, opravljena med procesom, imenovanim „zbiranje podatkov“, kot so ta v postopku v glavni stvari, izpolnjujejo vse pogoje iz člena 5(1) te direktive, je treba šteti, da izpolnjujejo pogoj, v skladu s katerim dejanja reproduciranja ne smejo biti v nasprotju z običajno uporabo dela in tudi ne smejo nerazumno posegati v zakonite interese imetnika pravic.


(1)  UL C 221, 14.8.2010.


Top