This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021D1107
Commission Implementing Decision (EU) 2021/1107 of 5 July 2021 on the recognition of the legal, supervisory and enforcement arrangements of Hong Kong for derivatives transactions supervised by the Hong Kong Monetary Authority as equivalent to certain requirements of Article 11 of Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council on OTC derivatives, central counterparties and trade repositories (Text with EEA relevance)
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2021/1107 z dne 5. julija 2021 o priznavanju pravnih, nadzornih in izvršilnih ureditev Hongkonga za posle z izvedenimi finančnimi instrumenti, ki jih nadzoruje centralna banka Hongkonga, kot enakovrednih nekaterim zahtevam iz člena 11 Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (Besedilo velja za EGP)
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2021/1107 z dne 5. julija 2021 o priznavanju pravnih, nadzornih in izvršilnih ureditev Hongkonga za posle z izvedenimi finančnimi instrumenti, ki jih nadzoruje centralna banka Hongkonga, kot enakovrednih nekaterim zahtevam iz člena 11 Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (Besedilo velja za EGP)
C/2021/4848
UL L 238, 6.7.2021, pp. 104–108
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
6.7.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 238/104 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2021/1107
z dne 5. julija 2021
o priznavanju pravnih, nadzornih in izvršilnih ureditev Hongkonga za posle z izvedenimi finančnimi instrumenti, ki jih nadzoruje centralna banka Hongkonga, kot enakovrednih nekaterim zahtevam iz člena 11 Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (1) ter zlasti člena 13(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Člen 13 Uredbe (EU) št. 648/2012 določa mehanizem, v skladu s katerim ima Komisija pooblastilo za sprejemanje sklepov o enakovrednosti, v katerih določi, da so pravne, nadzorne in izvršilne ureditve tretje države enakovredne zahtevam iz členov 4, 9, 10 in 11 Uredbe (EU) št. 648/2012, tako da bi se za nasprotne stranke, ki sklepajo posle na področju, ki ga ureja navedena uredba, kadar ima vsaj ena izmed nasprotnih strank sedež v zadevni tretji državi, moralo šteti, da izpolnjujejo navedene zahteve s tem, ko izpolnjujejo zahteve, določene v pravni ureditvi te tretje države. S priznavanjem enakovrednosti se prispeva k doseganju glavnega cilja Uredbe (EU) št. 648/2012, tj. k zmanjšanju sistemskega tveganja in povečanju preglednosti trgov izvedenih finančnih instrumentov z zagotovitvijo mednarodno usklajene uporabe načel, dogovorjenih s tretjimi državami in določenih v navedeni uredbi. |
|
(2) |
Člen 11(1), (2) in (3) Uredbe (EU) št. 648/2012, ki je dopolnjena z Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 149/2013 (2) in Delegirano uredbo Komisije (EU) 2016/2251 (3), določa pravne zahteve Unije glede pravočasne potrditve pogojev pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC, izvajanja stiskanja portfeljev in ureditev za usklajevanje portfeljev v zvezi s pogodbami o izvedenih finančnih instrumentih OTC brez kliringa prek centralne nasprotne stranke (CNS). Poleg tega navedene določbe navajajo obveznosti glede vrednotenja in reševanja sporov, ki veljajo za te pogodbe (v nadaljnjem besedilu: tehnike zmanjševanja operativnega tveganja), ter obveznosti v zvezi z izmenjavo zavarovanja s premoženjem (v nadaljnjem besedilu: kritja) med nasprotnimi strankami. |
|
(3) |
Da bi se pravna, nadzorna in izvršilna ureditev tretje države štela za enakovredno ureditvi Unije na področju tehnik zmanjševanja operativnega tveganja in zahtev za kritja, bi moral biti konkretni rezultat veljavnih pravnih, nadzornih in izvršilnih ureditev enakovreden zahtevam Unije, določenim v členu 11 Uredbe (EU) št. 648/2012 in zagotoviti varovanje poslovne skrivnosti, ki je enakovredno tistemu iz člena 83 navedene uredbe. Poleg tega se morajo v navedeni tretji državi učinkovito uporabljati enakovredne pravne, nadzorne in izvršilne ureditve na pravičen način in brez izkrivljanja konkurence. Ocena enakovrednosti zato zajema preverjanje, ali pravne, nadzorne in izvršilne ureditve tretje države zagotavljajo, da pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC brez kliringa prek CNS, ki jih sklene vsaj ena nasprotna stranka s sedežem v navedeni tretji državi, finančnih trgov v Uniji ne izpostavljajo višji ravni tveganja ter posledično ne pomenijo nesprejemljivih ravni sistemskega tveganja v Uniji. |
|
(4) |
Komisija je 1. oktobra 2013 prejela strokovni nasvet Evropskega organa za vrednostne papirje in trge (ESMA) o pravnih, nadzornih in izvršilnih ureditvah v Hongkongu (4), ki vključujejo tehnike zmanjševanja operativnega tveganja, ki se uporabljajo za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC brez kliringa prek CNS. ESMA je v svojem strokovnem nasvetu ugotovil, da glede na to, da je bil Hongkong še vedno v postopku dokončnega oblikovanja svoje regulativne ureditve za obveznost kliringa, nefinančne nasprotne stranke in tehnike zmanjševanja tveganja za pogodbe brez kliringa, ni mogel opraviti dokončne in popolne analize in zagotoviti strokovnega nasveta v zvezi s tem. |
|
(5) |
Komisija je upoštevala regulativni razvoj Hongkonga od leta 2013 in opravila primerjalno analizo pravnih, nadzornih in izvršilnih zahtev, ki se uporabljajo v Hongkongu. Ocenila je tudi, da bi se rezultat teh zahtev in njihova primernost za zmanjševanje tveganj, ki izhajajo iz pogodb o izvedenih finančnih instrumentih OTC brez kliringa prek CNS, lahko štela za enakovredna rezultatu ustreznih zahtev iz Uredbe (EU) št. 648/2012. |
|
(6) |
Pravne, nadzorne in izvršilne ureditve, ki se uporabljajo za „pooblaščene institucije“ (AI) (kot so opredeljene v oddelku 2(1) odloka o bančništvu (BO), ki jih sestavljajo banke z licenco, banke z omejeno licenco in družbe, ki sprejemajo vloge) v Hongkongu za posle v zvezi s pogodbami o izvedenih finančnih instrumentih brez opravljenega centralnega kliringa, so določene v modulu priročnika o nadzorni politiki CR-G-14 z naslovom „Posli z izvedenimi finančnimi instrumenti OTC, za katere ni opravljen centralni kliring – kritje in drugi standardi za zmanjševanje tveganja“ (v nadaljnjem besedilu: priročnik o politiki), zakonsko določenih smernicah, ki jih je v skladu z oddelkom 7(3) BO izdala centralna banka Hongkonga (Hong Kong Monetary Authority – HKMA). V skladu z BO je glavna naloga HKMA spodbujati splošno stabilnost in učinkovito delovanje bančnega sistema z regulacijo bančnega poslovanja in opravljanja poslov sprejemanja vlog ter nadzorom nad AI in njihovimi poslovnimi dejavnostmi. Namen priročnika o politiki je določiti minimalne standarde, ki jih bodo po pričakovanjih HKMA sprejele AI v zvezi s kritjem in drugimi tehnikami za zmanjševanje tveganja za posle z izvedenimi finančnimi instrumenti OTC brez opravljenega centralnega kliringa. Priročnik o politiki je bil prvič objavljen 27. januarja 2017, nato pa posodobljen 11. septembra 2020. Za nekatere zahteve iz tega priročnika v skladu z mednarodnim okvirom velja postopno uvajanje in so usklajene z obstoječim postopnim uvajanjem iz Delegirane uredbe (EU) 2016/2251. Zaradi neupoštevanja zakonsko določenih smernic lahko pride do pregleda meril za odobritev iz sedme priloge k BO in kot take, kar zadeva njihov rezultat, se lahko zakonsko določene smernice v okviru tega sklepa štejejo za enakovredne pravni zahtevi. |
|
(7) |
Priročnik o politiki se uporablja za izvedene finančne instrumente brez centralnega kliringa, razen fizično poravnanih valutnih terminskih poslov in zamenjav, valutnih poslov, povezanih z zamenjavo glavnice z medvalutnimi zamenjavami, fizično poravnanih terminskih poslov na blago in do nadaljnjega opcij na lastniške instrumente posamezne družbe brez centralnega kliringa, opcij na košarico lastniških vrednostnih papirjev in opcij na delniške indekse. Za namene priročnika o politiki se „izvedeni finančni instrument brez opravljenega centralnega kliringa“ nanaša na izvedeni finančni instrument OTC (kot je opredeljen v oddelku 1B delu 1 Priloge 1 k Odloku o vrednostnih papirjih in standardiziranih terminskih poslih (SFO), za katerega se kliring ne opravi prek centralne nasprotne stranke (kot je opredeljeno v oddelku 2(1) bančnih (kapitalskih) pravil). Navedena opredelitev „izvedenega finančnega instrumenta brez opravljenega centralnega kliringa“ bi se morala šteti za enakovredno opredelitvi izvedenih finančnih instrumentov OTC iz Uredbe (EU) št. 648/2012. Zato bi bilo treba ta sklep sprejeti v zvezi z ureditvami, ki se uporabljajo za izvedene finančne instrumente OTC, za katere veljajo kritja v skladu s priročnikom o politiki. |
|
(8) |
Priročnik o politiki se na splošno uporablja za posle z izvedenimi finančnimi instrumenti brez centralnega kliringa, izvedene med AI in „zajetimi subjekti“. Za namene priročnika o politiki „zajeti subjekti“ pomenijo finančne nasprotne stranke, pomembne nefinančne nasprotne stranke ali druge subjekte, ki jih imenuje HKMA, vendar ne vključujejo držav, centralnih bank, subjektov javnega sektorja, multilateralnih razvojnih bank in Banke za mednarodne poravnave. V skladu s priročnikom o politiki se „finančna nasprotna stranka“ nanaša na kateri koli subjekt za enoletno obdobje od 1. septembra vsakega leta do 31. avgusta naslednjega leta, če ima subjekt sam ali skupina, ki ji pripada, povprečni skupni nominalni znesek izvedenih finančnih instrumentov brez opravljenega centralnega kliringa višji od 15 milijard HKD in se pretežno ukvarja s katero koli od naslednjih dejavnosti: bančništvo, poslovanje z vrednostnimi papirji, upravljanje shem pokojninskih skladov, zavarovalniške storitve, upravljanje nakazil ali storitve menjave denarja, posojanje, listinjenje (razen kadar in v obsegu, v katerem povezani subjekt s posebnim namenom sklene posle z izvedenimi finančnimi instrumenti brez centralnega kliringa izključno za varovanje pred tveganjem), upravljanje portfeljev (vključno z upravljanjem sredstev in upravljanjem skladov) in dejavnosti, ki so pomožne, kar zadeva izvajanje navedenih dejavnosti. V skladu s priročnikom o politiki se „pomembna nefinančna nasprotna stranka“ nanaša na kateri koli subjekt, ki ni finančna nasprotna stranka, za enoletno obdobje od 1. septembra vsakega leta do 31. avgusta naslednjega leta, če ima subjekt sam ali skupina, ki ji pripada, povprečni skupni nominalni znesek izvedenih finančnih instrumentov brez opravljenega centralnega kliringa višji od 60 milijard HKD. Opredelitev „zajetih subjektov“ zato na splošno ustreza opredelitvi „finančne nasprotne stranke“ iz člena 2(8) Uredbe (EU) št. 648/2012, pri čemer so na podoben način izključeni subjekti za posebne namene, kadar se posel izvede izključno za varovanje pred tveganjem. |
|
(9) |
Priročnik o politiki vsebuje obveznosti, podobne tistim iz člena 11(1) in (2) Uredbe (EU) št. 648/2012 ter Delegirane uredbe (EU) št. 149/2013. Zlasti poglavje 4 priročnika o politiki (standardi za zmanjševanje tveganja) vsebuje specifične zahteve glede pravočasne potrditve, stiskanja in usklajevanja portfelja, vrednotenja poslov in reševanja sporov, ki veljajo za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC brez kliringa prek CNS, ki bi se lahko štele za enakovredne zahtevam iz prava Unije. |
|
(10) |
V zvezi s pogodbami o izvedenih finančnih instrumentih brez opravljenega centralnega kliringa, ki so zajete v priročniku o politiki, bi bilo treba pravne, nadzorne in izvršilne ureditve, ki se uporabljajo, tako šteti za enakovredne zahtevam iz člena 11(1) in (2) Uredbe (EU) št. 648/2012 v zvezi s pravočasno potrditvijo, stiskanjem in usklajevanjem portfelja, vrednotenjem poslov in reševanjem sporov, ki se uporabljajo za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC brez kliringa prek CNS. |
|
(11) |
V skladu s priročnikom o politiki je treba gibljivo kritje izmenjati in začetno kritje predložiti in pobrati za vse nove posle z izvedenimi finančnimi instrumenti brez centralnega kliringa, razen za fizično poravnane valutne terminske posle in zamenjave, valutne posle, povezane z zamenjavo glavnice z medvalutnimi zamenjavami, fizično poravnane terminske posle na blago in do nadaljnjega za opcije na lastniške instrumente posamezne družbe brez centralnega kliringa, opcije na košarico lastniških vrednostnih papirjev in opcije na delniške indekse med AI in zajetim subjektom v skladu z mednarodno dogovorjenim postopnim uvajanjem, katerega pragove, izražene v HKD, bi bilo treba obravnavati kot enakovredne pragovom, uporabljenim v Delegirani uredbi (EU) 2016/2251. Podobna izvzetja za fizično poravnane valutne terminske posle in zamenjave ter opcije na lastniške instrumente posamezne družbe ali opcije na indeks so določena v členih 37 in 38 Delegirane uredbe (EU) 2016/2251. Ta sklep bi se zato moral uporabljati samo za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC, za katere veljajo zahteve za kritje iz Uredbe (EU) št. 648/2012 in priročnika o politiki. |
|
(12) |
V skladu s priročnikom o politiki se pozove k doplačilu gibljivega kritja najpozneje ob koncu naslednjega delovnega dne in se pobere najpozneje dva delovna dneva po tem, ko je bilo pozvano k njegovemu doplačilu. V opombi 64 k priročniku o politiki je navedeno, da če se gibljivo kritje izmenja redkeje kot dnevno, se število dni med pobiranjem gibljivega kritja doda desetdnevnemu obdobju, ki se uporablja za izračun začetnega kritja v skladu s pristopom notranjih modelov. Če je pogostost izmenjave gibljivega kritja med izračuni zneskov začetnega kritja različna, bi moralo biti število dni, ki jih je treba dodati desetdnevnemu obdobju, največje število dni med pobiranjem gibljivega kritja v tem obdobju. |
|
(13) |
Priročnik o politiki določa skupni najnižji znesek prenosa začetnega in gibljivega kritja v višini 3,75 milijona HKD, medtem ko člen 25 Delegirane uredbe (EU) 2016/2251 določa znesek 500 000 EUR. Ker je razlika med vrednostjo navedenih zneskov in skupnim ciljem iz priročnika o politiki in Delegirane uredbe (EU) 2016/2251 majhna, bi bilo treba navedena zneska šteti za enakovredna. |
|
(14) |
Zahteve iz priročnika o politiki za izračun začetnega kritja bi bilo treba šteti za enakovredne zahtevam iz Delegirane uredbe (EU) 2016/2251. Podobno kot standardizirana metoda za izračun začetnega kritja iz Priloge IV k Delegirani uredbi (EU) 2016/2251 priročnik o politiki omogoča uporabo standardiziranega pristopa, ki je enak modelu iz navedene Priloge IV. Za izračun začetnega kritja se sicer lahko v skladu s priročnikom o politiki uporabljajo tudi notranji modeli ali modeli tretje stranke, če ti modeli vsebujejo nekatere specifične parametre, ki so enakovredni tistim iz Delegirane uredbe (EU) 2016/2251, vključno z minimalnimi intervali zaupanja in obdobji kritja za tveganje, ter nekatere pretekle podatke, vključno iz obdobij izjemnih situacij. AIS morajo od HKMA pridobiti uradno odobritev, preden uporabijo notranji model ali model tretje osebe (razen modela standardnega začetnega kritja za celotno panogo, ki ga AI lahko uporabijo, potem ko HKMA obvestijo o svoji nameri, HKMA pa naj bi izvedel pregled po izvedbi). |
|
(15) |
Zahteve iz priročnika o politiki glede primernega zavarovanja s premoženjem in o tem, kako se to zavarovanje s premoženjem poseduje in ločuje, bi bilo treba šteti za enakovredne zahtevam iz člena 4 Delegirane uredbe (EU) 2016/2251. Priročnik o politiki vsebuje enakovreden seznam primernega zavarovanja s premoženjem, AI pa morajo imeti vzpostavljene ustrezne kontrole za zagotovitev, da pobrano zavarovanje s premoženjem ne kaže pomembnega tveganja neugodnih gibanj ali znatnega tveganja koncentracije. Koncentracijo je treba oceniti glede na posameznega izdajatelja, vrsto izdajatelja in vrsto sredstva. Pravila o kritju za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC brez kliringa prek CNS iz priročnika o politiki bi bilo zato treba šteti za enakovredna zahtevam iz člena 11(3) Uredbe (EU) št. 648/2012. |
|
(16) |
Kar zadeva raven varovanja uradne tajnosti, morajo izvršni direktor HKMA in zaposleni HKMA spoštovati člen 120(1) BO, da ohranijo in pomagajo ohranjati tajnost v zvezi z vsemi zadevami, ki se nanašajo na zadeve katere koli osebe, s katerimi se lahko seznanijo pri opravljanju katere koli funkcije v skladu z BO. Razen v dovoljenih izjemah ne smejo sporočati nobene take zadeve drugi osebi (razen osebi, na katero se taka zadeva nanaša) in ne smejo prenašati ali dovoliti drugi osebi dostopa do evidenc, ki so v njihovi posesti, hrambi ali pod nadzorom. Oseba, ki krši katero koli od teh zahtev, se kaznuje z denarno in zaporno kaznijo. V oddelku 120(1) BO je tako določena uradna tajnost, vključno z varstvom zaupnih informacij, ki jih HKMA (v okviru veljavnih protokolov za razkritje) deli s tretjimi osebami, kar bi bilo treba šteti za enakovredno s tistim iz naslova VIII Uredbe (EU) št. 648/2012. |
|
(17) |
Kar zadeva učinkovit nadzor in izvrševanje pravnih ureditev za posle v zvezi s pogodbami o izvedenih finančnih instrumentih brez opravljenega centralnega kliringa v Hongkongu, ima HKMA glavno odgovornost za spremljanje in izvrševanje skladnosti s priročnikom o politiki prek svojega stalnega pristopa nadzora za AI, ki temelji na tveganju. Nadzorni ukrepi, ki jih lahko sprejme HKMA, vključujejo zahtevo, da mora zadevna AI predložiti poročilo v skladu z oddelkom 59(2) BO, v katerem opredeli temeljne vzroke za morebitne pomanjkljivosti pri določanju kritja ali zmanjševanju tveganja, da se v prihodnosti popravijo, in izdajo navodil AI v skladu z oddelkom 52 BO, v skladu s katerimi mora okrepiti svoje sisteme notranje kontrole. Poleg tega se bo upoštevanje priročnika o politiki odražalo v oceni CAMEL za AI in/ali oceni postopka nadzorniškega pregledovanja. Če pride do večje neskladnosti s priročnikom o politiki, lahko HKMA pregleda, ali AI še vedno upošteva merila za odobritev iz sedme priloge k BO ter ali je njeno vodstvo še naprej sposobno opravljati svojo vlogo. Poleg tega ima HKMA, čeprav se običajno ne izvaja, pooblastilo za preklic ali začasen odvzem dovoljenja AI. Ta pooblastila so določena v členih 22(1), 24(1) in 25(1) BO. Za te določbe bi bilo treba šteti, da zagotavljajo učinkovito uporabo ustreznih pravnih, regulativnih in izvršilnih ureditev v skladu s priročnikom o politiki na pravičen in nediskriminatoren način, da se zagotovita učinkovit nadzor in izvrševanje, enakovredna ureditvam nadzora in izvrševanja, ki so na voljo v pravnem okviru Unije. |
|
(18) |
Ta sklep priznava enakovrednost regulativnih zahtev iz priročnika o politiki, ki se uporabljajo za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC v času njegovega sprejetja. Komisija bo v sodelovanju z ESMA še naprej redno spremljala razvoj ter usklajeno in učinkovito izvajanje pravnih, nadzornih in izvršilnih ureditev za te pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC, kar zadeva zahteve glede pravočasne potrditve, stiskanja in usklajevanja portfeljev, vrednotenja, reševanja sporov in kritja, ki veljajo za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC brez kliringa prek CNS, v zvezi s katerimi je bil sprejet ta sklep. Komisija lahko v okviru svojih prizadevanj za spremljanje od HKMA zahteva, da zagotovi informacije o razvoju regulativnih in nadzornih ureditev. Komisija lahko kadar koli opravi poseben pregled, če bi morala zaradi relevantnih sprememb ponovno oceniti priznavanje enakovrednosti, odobreno s tem sklepom. Takšna ponovna ocena lahko privede do razveljavitve tega sklepa, posledica katere bi bila, da bi za nasprotne stranke samodejno spet začele veljati vse zahteve iz Uredbe (EU) št. 648/2012. |
|
(19) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Evropskega odbora za vrednostne papirje – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Za namene člena 13(3) Uredbe (EU) št. 648/2012 se pravne, nadzorne in izvršilne ureditve Hongkonga za pravočasno potrditev, stiskanje in usklajevanje portfeljev, vrednotenje in reševanje sporov, ki se uporabljajo za posle z izvedenimi finančnimi instrumenti brez opravljenega centralnega kliringa, ki jih regulira centralna banka Hongkonga (HKMA), štejejo za enakovredne zahtevam iz odstavkov 1 in 2 člena 11 navedene uredbe, kadar je vsaj ena od nasprotnih strank v takem poslu pooblaščena institucija, kot je opredeljena v oddelku 2(1) odloka o bančništvu, in zanjo veljajo zahteve glede zmanjševanja tveganja, določene v modulu priročnika o nadzorni politiki CR-G-14 z naslovom „Posli z izvedenimi finančnimi instrumenti OTC, za katere ni opravljen centralni kliring – kritje in drugi standardi za zmanjševanje tveganja“, ki ga je izdala HKMA.
Člen 2
Za namene člena 13(3) Uredbe (EU) št. 648/2012 se pravne, nadzorne in izvršilne ureditve Hongkonga za izmenjavo zavarovanja s premoženjem, ki se uporabljajo za posle z izvedenimi finančnimi instrumenti brez opravljenega centralnega kliringa, ki jih regulira HKMA, štejejo za enakovredne zahtevam iz člena 11(3) navedene uredbe.
Člen 3
Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 5. julija 2021
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 201, 27.7.2012, str. 1.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) št. 149/2013 z dne 19. decembra 2012 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi glede posrednih ureditev kliringa, obveznosti kliringa, javnega registra, dostopa do mesta trgovanja, nefinančnih nasprotnih strank in tehnik zmanjševanja tveganja za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC brez kliringa prek CNS (UL L 52, 23.2.2013, str. 11).
(3) Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/2251 z dne 4. oktobra 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o tehnikah zmanjševanja tveganj za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC brez kliringa prek centralne nasprotne stranke (UL L 340, 15.12.2016, str. 9).
(4) ESMA/2013/1369, Technical advice on third country regulatory equivalence under EMIR – Hong Kong (Strokovni nasvet o enakovrednosti predpisov tretje države v skladu z uredbo EMIR – Hongkong), končno poročilo, Evropski organ za vrednostne papirje in trge, 1. oktober 2013.