EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0185
Commission Regulation (EU) No 185/2011 of 25 February 2011 amending Council Regulation (EC) No 499/96 as regards tariff quotas of the Union for certain fish and fishery products and live horses originating in Iceland
Uredba Komisije (EU) št. 185/2011 z dne 25. februarja 2011 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 499/96 glede tarifnih kvot Unije za nekatere ribe in ribiške proizvode ter žive konje s poreklom z Islandije
Uredba Komisije (EU) št. 185/2011 z dne 25. februarja 2011 o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 499/96 glede tarifnih kvot Unije za nekatere ribe in ribiške proizvode ter žive konje s poreklom z Islandije
UL L 53, 26.2.2011, p. 36–40
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
In force
26.2.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 53/36 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 185/2011
z dne 25. februarja 2011
o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 499/96 glede tarifnih kvot Unije za nekatere ribe in ribiške proizvode ter žive konje s poreklom z Islandije
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 499/96 z dne 19. marca 1996 o odpiranju in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti za nekatere ribiške proizvode in žive konje s poreklom z Islandije (1) ter zlasti člena 5(1)(a) in (b) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Leta 2009 so bila zaključena pogajanja za Dodatni protokol k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo glede posebnih določb, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih rib in ribiških proizvodov v Evropsko unijo, za obdobje 2009–2014, (v nadaljnjem besedilu: Dodatni protokol). |
(2) |
Podpis v imenu Evropske unije in začasna uporaba Dodatnega protokola sta bila odobrena s Sklepom Sveta 2010/674/EU z dne 26. julija 2010 o podpisu in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo, Islandijo, Lihtenštajnom in Norveško o finančnem mehanizmu EGP za obdobje 2009–2014, Sporazuma med Evropsko unijo in Norveško o norveškem finančnem mehanizmu za obdobje 2009–2014, Dodatnega protokola k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Islandijo glede posebnih določb, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih rib in ribiških proizvodov v Evropsko unijo, za obdobje 2009–2014, ter Dodatnega protokola k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Norveško glede posebnih določb, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih rib in ribiških proizvodov v Evropsko unijo, za obdobje 2009–2014 (2). |
(3) |
Dodatni protokol določa nove letne tarifne kvote s carinsko stopnjo prosto za uvoz v Evropsko unijo nekaterih rib in ribiških proizvodov s poreklom z Islandije. |
(4) |
V skladu z Dodatnim protokolom se količina tarifnih kvot s carinsko stopnjo prosto za prvo dvanajstmesečno obdobje od 1. maja 2009 do 30. aprila 2010 dodeli v drugo obdobje veljavnosti tarifnih kvot. Poleg tega se neizčrpane količine tarifnih kvot za nekatere proizvode iz obdobja veljavnosti tarifnih kvot od 1. marca 2011 do 30. aprila 2011 prenesejo v ustrezne tarifne kvote za obdobje veljavnosti od 1. maja 2011 do 30. aprila 2012. |
(5) |
Za izvajanje tarifnih kvot, določenih v Dodatnem protokolu, je treba spremeniti Uredbo (ES) št. 499/96. |
(6) |
Sklicevanje na cene franko meja v Uredbi (ES) št. 499/96 je treba nadomestiti s sklicevanjem na prijavljeno carinsko vrednost v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 104/2000 z dne 17. decembra 1999 o skupni ureditvi trgov za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva (3) ter določiti, da je lahko navedena carinska vrednost upravičena do preferencialov, določenih v Dodatnem protokolu, le če je najmanj enaka kateri koli referenčni ceni, ki je ali bo določena v skladu z isto uredbo. |
(7) |
Protokol 3 Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo, ki opredeljuje pojem proizvodov s poreklom in določa metode upravnega sodelovanja, je bil spremenjen s Sklepom št. 2/2005 Skupnega odbora ES-Islandija z dne 22. decembra 2005 (4). Zato je treba izrecno opredeliti, da velja navedeni protokol 3, kakor je bil spremenjen leta 2005. |
(8) |
V okviru Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Islandijo o trgovinskih preferencialih za kmetijske proizvode na podlagi člena 19 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, ki je priložen Sklepu Sveta 2007/138/ES (5), je bila dvostranska trgovina z živimi konji med Evropsko unijo in Islandijo liberalizirana za neomejene količine. Zato je tarifna kvota iz Priloge k Uredbi (ES) št. 499/96 za žive konje nepotrebna. |
(9) |
Zaradi jasnosti in upoštevanja sprememb oznak kombinirane nomenklature, določenih v Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (6), in podštevilk TARIC je primerno nadomestiti celotno Prilogo k Uredbi (ES) št. 499/96. |
(10) |
Uredbo (ES) št. 499/96 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(11) |
V skladu s Sklepom 2010/674/EU je treba nove tarifne kvote za nekatere ribe in ribiške proizvode uporabljati od 1. marca 2011. Zato je treba to uredbo uporabljati od istega datuma. |
(12) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 499/96 se spremeni:
1. |
Naslov se nadomesti z naslednjim besedilom: „o odpiranju in upravljanju tarifnih kvot Unije za nekatere ribe in ribiške proizvode s poreklom z Islandije“ |
2. |
Člen 1 se nadomesti z naslednjim besedilom: „Člen 1 1. Kadar se proizvodi s poreklom iz Islandije, navedeni v Prilogi, sprostijo v prosti promet v Evropski uniji, so upravičeni do izvzetja iz carinskih dajatev v okviru tarifnih kvot v obdobjih, določenih v tej uredbi, in v skladu z določbami te uredbe. 2. Uvoz rib in ribiških proizvodov, navedenih v Prilogi, je upravičen do tarifnih kvot iz odstavka 1 le, če je prijavljena carinska vrednost najmanj enaka že določeni referenčni ceni ali referenčni ceni, ki se bo še določila, v skladu s členom 29 Uredbe Sveta (ES) št. 104/2000 z dne 17. decembra 1999 o skupni ureditvi trgov za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva (7). 3. Uporablja se Protokol 3 Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo, ki opredeljuje pojem proizvodov s poreklom in določa metode upravnega sodelovanja, kot je bil nazadnje spremenjen s Sklepom št. 2/2005 Skupnega odbora ES-Islandija z dne 22. decembra 2005 (8). 4. Ugodnost tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.0792 in 09.0812 se ne dodeli blagu, ki je deklarirano za sprostitev v prost promet v obdobju od 15. februarja do 15. junija. |
3. |
V členu 2 se drugi odstavek nadomesti z naslednjim: „Vendar se člen 308c(2) in (3) Uredbe (EGS) št. 2454/93 ne uporablja za tarifne kvote z zaporednimi številkami 09.0810, 09.0811 in 09.0812.“ |
4. |
Člen 3 se nadomesti z naslednjim besedilom: „Člen 3 Če tarifne kvote z zaporednimi številkami 09.0810, 09.0811 in 09.0812 ne bodo izčrpane v obdobju veljavnosti tarifnih kvot od 1. marca 2011 do 30. aprila 2011, se neizčrpana količina tarifnih kvot prenese v ustrezne tarifne kvote za obdobje veljavnosti od 1. maja 2011 do 30. aprila 2012. Zato se črpanje tarifnih kvot za obdobje veljavnosti od 1. marca 2011 do 30. aprila 2011 ustavi na drugi delovni dan Komisije po 1. septembru 2011. Naslednji delovni dan se neizčrpana količina teh tarifnih kvot da na voljo v okviru ustrezne tarifne kvote za obdobje veljavnosti od 1. maja 2011 do 30. aprila 2012. Od drugega delovnega dne Komisije po 1. septembru 2011 ne bo več mogoče retroaktivno črpati in vračati neizčrpane količine tarifnih kvot iz obdobja veljavnosti od 1. marca 2011 do 30. aprila 2011.“ |
5. |
Priloga se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. marca 2011.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 25. februarja 2011
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 75, 23.3.1996, str. 8.
(2) UL L 291, 9.11.2010, str. 1.
(3) UL L 17, 21.1.2000, str. 22.
(4) UL L 131, 18.5.2006, str. 1.
(5) UL L 61, 28.2.2007, str. 28.
(6) UL L 256, 7.9.1987, str. 1.
(7) UL L 17, 21.1.2000, str. 22
(8) UL L 131, 18.5.2006, str. 1.“
PRILOGA
„PRILOGA
Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature velja, da je poimenovanje teh proizvodov zgolj okvirno. Preferencialna shema v tej prilogi se nanaša na oznake KN, ki se uporabljajo v času sprejetja te uredbe. Kadar so navedene ex tarifne oznake KN, se preferencialna shema določi z uporabo oznake KN skupaj s pripadajočim poimenovanjem blaga.
Zaporedna št. |
Oznaka KN |
Podštevilka TARIC |
Poimenovanje blaga |
Obdobje veljavnosti kvote |
Obseg kvote (v tonah neto mase, če ni navedeno drugače) |
Stopnja dajatve (%) |
09.0792 |
ex 0303 51 00 |
10 20 |
Sledi vrste Clupea harengus ali Clupea pallasii, zamrznjene, razen jeter in iker, za industrijsko predelavo (1) (2) |
Od 1.1. do 31.12. |
950 |
0 |
09.0812 |
0303 51 00 |
|
Sledi vrste Clupea harengus ali Clupea pallasii, zamrznjene, razen jeter in iker (2) |
Od 1.3.2011 do 30.4.2011 |
1 900 |
0 |
Od 1.5.2011 do 30.4.2012 |
950 |
|||||
Od 1.5.2012 do 30.4.2013 |
950 |
|||||
Od 1.5.2013 do 30.4.2014 |
950 |
|||||
09.0793 |
0302 12 00 0304 19 13 0304 29 13 |
|
Tihomorski lososi (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou in Oncorhynchus rhodurus), atlantski losos (Salmo salar) in sulci (Hucho hucho) |
Od 1.1. do 31.12. |
50 |
0 |
09.0794 |
0302 23 00 |
|
Morski listi (Solea spp.), sveži ali ohlajeni, razen ribjih filetov in drugega ribjega mesa iz tarifne številke 0304 |
Od 1.1. do 31.12. |
250 |
0 |
0302 29 |
|
Krilati rombi (Lepidorhombus spp.) in druge bokoplute ribe, sveže ali ohlajene, razen ribjih filetov in drugega ribjega mesa iz tarifne številke 0304 |
||||
ex 0302 69 82 |
10 |
Sinji moli (Micromesistius poutassou ali Gadus poutassou), sveži ali ohlajeni, razen ribjih filetov in drugega ribjega mesa iz tarifne številke 0304 |
||||
0303 32 00 |
|
Morske plošče (Pleuronectes platessa), zamrznjene, razen ribjih filetov in drugega ribjega mesa iz tarifne številke 0304 |
||||
0303 62 00 0303 79 98 |
|
Zobate ribe (Dissostichus spp.) in druge morske ribe, zamrznjene, razen ribjih filetov in drugega ribjega mesa iz tarifne številke 0304 |
||||
0304 19 01 0304 19 03 0304 19 18 |
|
Fileti nilskega ostriža (Lates niloticus), pange (Pangasius spp.) in drugih sladkovodnih rib, sveži ali ohlajeni |
||||
0304 19 33 |
|
Fileti saja (Pollachius virens), sveži ali ohlajeni |
||||
0304 19 35 |
|
Fileti rdečega okuna (Sebastes spp.), sveži ali ohlajeni |
||||
0304 11 10 0304 12 10 |
|
Fileti mečarice (Xiphias gladius) in zobatih rib (Dissostichus spp.), sveži ali ohlajeni |
||||
ex 0304 19 39 |
10 20 60 70 75 80 85 90 |
Fileti drugih rib, razen sledov in skuš, sveži ali ohlajeni |
||||
0304 11 90 0304 12 90 0304 19 99 |
|
Drugo ribje meso (mleto ali nemleto), sveže ali ohlajeno |
||||
0304 29 01 0304 29 03 0304 29 05 0304 29 18 |
|
Zamrznjeni fileti nilskega ostriža (Lates niloticus), pang (Pangasius spp.), tilapije (Oreochromis spp.) in drugih sladkovodnih rib |
||||
0304 99 31 |
|
Zamrznjeno meso trske vrste Gadus macrocephalus |
||||
0304 99 33 |
|
Zamrznjeno meso trske vrste Gadus morhua |
||||
0304 99 39 |
|
Zamrznjeno meso trske vrste Gadus ogac in zamrznjeno ribje meso iz rib vrste Boreogadus saida |
||||
0304 99 41 |
|
Zamrznjeno meso saja (Pollachius virens) |
||||
ex 0304 99 51 |
11 15 |
Zamrznjeno meso osliča (Merluccius spp.) |
||||
0304 99 71 |
|
Zamrznjeno meso sinjega mola (Micromesistius poutassou ali Gadus poutassou) |
||||
ex 0304 99 99 |
20 25 30 40 50 60 65 69 70 81 89 90 |
Drugo zamrznjeno ribje meso, razen skuše |
||||
09.0811 |
0304 19 35 |
|
Fileti rdečega okuna (Sebastes spp.), sveži ali ohlajeni |
Od 1.3.2011 do 30.4.2011 |
1 500 |
0 |
Od 1.5.2011 do 30.4.2012 |
750 |
|||||
Od 1.5.2012 do 30.4.2013 |
750 |
|||||
Od 1.5.2013 do 30.4.2014 |
750 |
|||||
09.0795 |
0305 61 00 |
|
Sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii), soljeni, vendar ne sušeni ali dimljeni, ter sledi v slanici |
Od 1.1. do 31.12. |
1 750 |
0 |
09.0796 |
0306 19 30 |
|
Zamrznjeni škampi (Nephrops norvegicus) |
Od 1.1. do 31.12. |
50 |
0 |
09.0810 |
0306 19 30 |
|
Zamrznjeni škampi (Nephrops norvegicus) |
Od 1.3.2011 do 30.4.2011 |
1 040 |
0 |
Od 1.5.2011 do 30.4.2012 |
520 |
|||||
Od 1.5.2012 do 30.4.2013 |
520 |
|||||
Od 1.5.2013 do 30.4.2014 |
520 |
|||||
09.0797 |
1604 12 91 1604 12 99 |
|
Druge pripravljene ali konzervirane sledi, cele ali v kosih, toda nezmlete |
Od 1.1. do 31.12. |
2 400 |
0 |
09.0798 |
1604 19 98 |
|
Druge pripravljene ali konzervirane ribe, cele ali v kosih, toda nezmlete |
Od 1.1. do 31.12. |
50 |
0 |
ex 1604 20 90 |
20 30 35 50 60 90 |
Druge pripravljene ali konzervirane ribe, razen sledov in skuš |
(1) Za uvrščanje pod to tarifno podštevilko veljajo pogoji, navedeni v ustreznih določbah Skupnosti (glej člene 291 do 300 Uredbe (EGS) št. 2454/93 (UL L 253, 11.10.1993, str. 1)).
(2) Ker je dajatev MFN od 15. februarja do 15. junija oproščena, se ugodnosti tarifne kvote ne odobrijo za blago, deklarirano za sprostitev v prosti promet v tem obdobju.“