This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1859
Council Regulation (EC) No 1859/2005 of 14 November 2005 imposing certain restrictive measures in respect of Uzbekistan
Uredba Sveta (ES) št. 1859/2005 z dne 14. novembra 2005 o uvedbi nekaterih omejevalnih ukrepov v zvezi z Uzbekistanom
Uredba Sveta (ES) št. 1859/2005 z dne 14. novembra 2005 o uvedbi nekaterih omejevalnih ukrepov v zvezi z Uzbekistanom
UL L 299, 16.11.2005, p. 23–31
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
UL L 173M, 27.6.2006, p. 118–126
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 13/11/2009; razveljavil 32009R1227
16.11.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/23 |
UREDBA SVETA (ES) št. 1859/2005
z dne 14. novembra 2005
o uvedbi nekaterih omejevalnih ukrepov v zvezi z Uzbekistanom
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti ter zlasti členov 60 in 301 Pogodbe,
ob upoštevanju Skupnega stališča 2005/792/SZVP z dne 14. novembra 2005 o omejevalnih ukrepih proti Uzbekistanu (1),
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 23. maja 2005 ostro obsodil uzbekistanske varnostne sile, ki so po poročilih prekomerno, nesorazmerno in nepremišljeno uporabile silo v Andidžanu (vzhodni Uzbekistan) v začetku meseca maja. Svet je izrazil globoko obžalovanje, ker se uzbekistanske oblasti niso ustrezno odzvale na poziv Združenih narodov k neodvisni mednarodni preiskavi. Dne 13. junija 2005 je uzbekistanske oblasti pozval, naj do konca junija 2005 ponovno razmislijo o svojem stališču. |
(2) |
Ker do zdaj ni bil posredovan noben ustrezen odgovor, Skupno stališče 2005/792/SZVP določa, da je treba uvesti nekatere omejevalne ukrepe za začetno obdobje enega leta, med katerim se bodo ukrepi stalno preverjali. |
(3) |
Omejevalni ukrepi, določeni v Skupnem stališču 2005/792/SZVP, med drugim vključujejo prepoved izvoza opreme, ki lahko služi za notranjo represijo, in prepoved tehnične pomoči, financiranja in finančne pomoči v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, orožjem in sorodnim materialom ter opremo, ki lahko služi za notranjo represijo. |
(4) |
Ti ukrepi spadajo v okvir Pogodbe, zato je treba predvsem zaradi zagotovitve, da jih bodo gospodarski subjekti v vseh državah članicah enotno uporabljali, njihovo izvajanje v okviru Skupnosti določiti z zakonodajo Skupnosti. Za namene te uredbe velja, da ozemlje Skupnosti obsega ozemlja držav članic, za katere velja Pogodba, pod pogoji, določenimi v Pogodbi. |
(5) |
Seznam opreme, ki lahko služi za notranjo represijo, je treba pravočasno dopolniti z referenčnimi številkami iz kombinirane nomenklature, kakor so določene v Prilogi I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (2). |
(6) |
Države članice določijo kazni, ki se uporabljajo za kršitve določb te uredbe. Predvidene kazni morajo biti sorazmerne, učinkovite in odvračilne. |
(7) |
Da bi zagotovili učinkovitost ukrepov, določenih v tej uredbi, mora ta uredba začeti veljati dan po njeni objavi – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve:
1. |
„oprema, ki lahko služi za notranjo represijo“ pomeni blago, navedeno v Prilogi I; |
2. |
„tehnična pomoč“ pomeni vsako tehnično podporo v zvezi s popravili, razvojem, izdelavo, sestavljanjem, preskušanjem, vzdrževanjem ali katero koli drugo tehnično storitev in je lahko v obliki navodil, svetovanja, usposabljanja, prenosa praktičnega znanja ali spretnosti ali svetovalnih storitev; tehnična pomoč vključuje pomoč v ustni obliki; |
3. |
„ozemlje Skupnosti“ pomeni ozemlja držav članic, kjer se uporablja Pogodba, pod pogoji, določenimi v Pogodbi. |
Člen 2
Prepovedano je:
(a) |
neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati opremo, ki lahko služi za notranjo represijo, ne glede na to, ali izvira iz Skupnosti ali ne, vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Uzbekistanu ali za uporabo v tej državi; |
(b) |
neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč v zvezi z opremo iz točke (a) vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Uzbekistanu ali za uporabo v tej državi; |
(c) |
neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z opremo iz točke (a) vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Uzbekistanu ali za uporabo v tej državi; |
(d) |
zavestno in namerno sodelovati v dejavnostih, katerih cilj ali posledica je neposredno ali posredno pospeševanje transakcij iz točk (a), (b) ali (c). |
Člen 3
Prepovedano je:
(a) |
neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč v zvezi z vojaškimi dejavnostmi in z zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo oborožitve in drugega vojaškega materiala vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in nadomestnimi deli za navedeno, vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Uzbekistanu ali za uporabo v tej državi; |
(b) |
neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, vključno zlasti s subvencijami, posojili in zavarovanjem kreditnih izvoznih poslov za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz orožja in sorodnih materialov ali za kakršno koli zagotavljanje pripadajoče tehnične pomoči in drugih storitev vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Uzbekistanu ali za uporabo v tej državi; |
(c) |
zavestno in namerno sodelovati v dejavnostih, katerih cilj ali posledica je pospeševanje transakcij iz točk (a) in (b). |
Člen 4
1. Z odstopanjem od členov 2 in 3 lahko pristojni organi držav članic, navedeni v Prilogi II, odobrijo:
(a) |
prodajo, dobavo, prenos ali izvoz opreme, ki lahko služi za notranjo represijo, če je namenjena:
|
(b) |
zagotovitev financiranja, finančne pomoči ali tehnične pomoči v zvezi z opremo iz točke (a); |
(c) |
zagotovitev financiranja, finančne pomoči in tehnične pomoči v zvezi z:
|
2. Za dejavnosti, ki so bile že izvedene, dovoljenja ni mogoče izdati.
Člen 5
Člena 2 in 3 se ne uporabljata za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih zgolj za osebno uporabo v Uzbekistan začasno izvozijo člani osebja Združenih narodov, osebja Evropske unije, Skupnosti ali njenih držav članic, predstavniki medijev in delavci na področju človekoljubne in razvojne pomoči ter njim pridruženo osebje.
Člen 6
Komisija in države članice se medsebojno nemudoma obvestijo o ukrepih, sprejetih v skladu s to uredbo, in si posredujejo vse druge pomembne informacije, ki so jim na voljo v zvezi s to uredbo, zlasti informacije o kršenju in težavah z izvrševanjem ter o sodbah, ki so jih izrekla nacionalna sodišča.
Člen 7
Komisija je pooblaščena za spremembe Priloge II na podlagi informacij, ki jih posredujejo države članice.
Člen 8
Države članice določijo pravila o kaznih, ki se uporabljajo za kršitve določb te uredbe, in sprejmejo vse ukrepe, potrebne za zagotovitev njihovega izvajanja. Predvidene kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.
Države članice po začetku veljavnosti te uredbe o teh pravilih nemudoma obvestijo Komisijo in jo obveščajo o vseh naknadnih spremembah.
Člen 9
Ta uredba se uporablja:
(a) |
na ozemlju Skupnosti, vključno z njenim zračnim prostorom; |
(b) |
na vseh zrakoplovih ali vseh plovilih, ki so v pristojnosti držav članic; |
(c) |
za katero koli fizično osebo na ozemlju ali izven ozemlja Skupnosti, ki ima državljanstvo države članice; |
(d) |
za vse pravne osebe, subjekte ali organe, registrirane ali ustanovljene v skladu z zakonodajo države članice; |
(e) |
za katero koli pravno osebo, subjekt ali organ v zvezi s kakršnim koli poslom, opravljenim v celoti ali delno znotraj Skupnosti. |
Člen 10
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 14. novembra 2005
Za Svet
Predsednica
T. JOWELL
(1) Glej stran 72 tega uradnega lista.
(2) UL L 256, 7.9.1987, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 493/2005 (UL L 82, 31.3.2005, str. 1).
PRILOGA I
Seznam opreme, ki lahko služi za notranjo represijo iz členov 1(1) in 2(1)
Naslednji seznam ne vključuje predmetov, izdelanih ali prirejenih posebej za vojaško uporabo.
1. |
Neprebojne zaščitne čelade, proti-izgredniške čelade in proti-izgredniški ščiti ter neprebojni ščiti in njihovi posebej izdelani sestavni deli |
2. |
Posebej izdelana oprema za prstne odtise |
3. |
Električni iskalni žarometi |
4. |
Gradbena oprema z balistično zaščito |
5. |
Lovski noži |
6. |
Posebej izdelana proizvodna oprema za proizvodnjo šibrovk |
7. |
Oprema za ročno polnjenje streliva |
8. |
Naprave za prestrezanje komunikacij |
9. |
Polprevodniški optični detektorji |
10. |
Svetlobne ojačevalne cevi |
11. |
Strelni daljnogledi |
12. |
Orožje z gladko cevjo in pripadajoče strelivo, razen orožja in streliva, posebej izdelanega za vojaško uporabo, in zanju posebej izdelani sestavni deli; razen:
|
13. |
Simulatorji za vadbo uporabe strelnega orožja ter njihovi posebej izdelani ali prirejeni sestavni deli in pribor |
14. |
Bombe in granate, razen bomb in granat, izdelanih posebej za vojaško uporabo, ter zanje posebej izdelani sestavni deli |
15. |
Zaščitni jopiči, razen zaščitnih jopičev, proizvedenih skladno z vojaškimi standardi ali specifikacijami, in zanje posebej izdelani sestavni deli |
16. |
Večnamenska terenska vozila s pogonom na vsa štiri kolesa, primerna za terensko vožnjo, izdelana ali opremljena z balistično zaščito, in oklepna zaščita takih vozil |
17. |
Vodni topovi in zanje posebej izdelani ali prirejeni sestavni deli |
18. |
Vozila, opremljena z vodnimi topovi |
19. |
Vozila, posebej izdelana ali prirejena, ki jih je mogoče naelektriti zaradi odganjanja protestnikov, in njihovi sestavni deli, posebej izdelani ali prirejeni v ta namen |
20. |
Akustične naprave, ki jih proizvajalec ali dobavitelj predstavlja kot primerne za obvladovanje nemirov, in zanje posebej izdelani sestavni deli |
21. |
Okovi za noge, verige za noge, lisice in pasovi z uporabo elektrošoka, posebej izdelani za omejevanje gibanja ljudi, razen:
|
22. |
Prenosni pripomočki, izdelani ali prirejeni za namene obvladovanja nemirov ali za samozaščito z uporabo snovi za onesposabljanje (kot npr. solzilni ali dražilni plini), in zanje posebej izdelani sestavni deli |
23. |
Prenosni pripomočki, izdelani ali prirejeni za namene obvladovanja nemirov ali za samozaščito z uporabo elektrošoka (vključno s palicami z elektrošokom, ščiti z elektrošokom, pištolami za omamljanje in pištolami z električnimi puščicami), in zanje v ta namen posebej izdelani ali prirejeni sestavni deli |
24. |
Elektronska oprema za odkrivanje skritih eksplozivov in zanjo posebej izdelani sestavni deli, razen:
|
25. |
Elektronska oprema za motenje, posebej izdelana za preprečevanje daljinskega razstreljevanja improviziranih eksplozivnih naprav, in zanjo posebej izdelani sestavni deli |
26. |
Oprema in naprave, posebej izdelane za sprožanje eksplozij z električnimi ali neelektričnimi sredstvi, vključno z napravami za vžig, detonatorji, netili, ojačevalci eksplozije in vžigalnimi vrvicami, ter zanje posebej izdelani sestavni deli, razen:
|
27. |
Oprema in naprave, izdelane za odstranjevanje eksplozivov; razen:
|
28. |
Naprave za nočno opazovanje in toplotno slikanje ter svetlobne ojačevalne cevi ali njihovi polprevodniški senzorji |
29. |
Eksplozivni naboji z linearnim rezalnim učinkom |
30. |
Naslednje eksplozivne in sorodne snovi:
|
31. |
Posebej izdelana programska oprema in tehnologija, ki se potrebuje za vse našteto. |
PRILOGA II
Seznam pristojnih organov iz člena 4
BELGIJA
Zvezni organ, odgovoren za prodajo, nabavo in tehnično pomoč s strani belgijskih obrambnih sil in varnostnih služb ter za finančne in tehnične storitve v povezavi s proizvodnjo ali dobavo orožja ter vojaške in paravojaške opreme:
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie/Service Public Fédéral Economie, PME, Classes Moyennes et Energie
Algemene Directie Economisch Potentieel/Direction générale du Potentiel économique |
Vergunningen/Licences |
K.B.O. Beheerscel/Cellule de gestion B.C.E |
44, Leuvensestraat/rue de Louvain |
B-1000 Brussel/Bruxelles |
Tel.: 0032 (0) 2 548 67 79 |
Faks: 0032 (0) 2 548 65 70. |
Regionalni organi, odgovorni za ostala izvozna, uvozna in tranzitna dovoljenja za orožje, vojaško in paravojaško opremo:
Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Région de Bruxelles — Capitale:
Directie Externe Betrekkingen/Direction des Relations extérieures |
City Center |
Kruidtuinlaan/Boulevard du Jardin Botanique 20 |
B-1035 Brussel/Bruxelles |
Tel.: (32-2) 800 37 59 (Cédric Bellemans) |
Faks: (32-2) 800 38 20 |
e-pošta: cbellemans@mrbc.irisnet.be |
Région wallonne:
Direction Générale Economie et Emploi |
Direction Gestion des Licences |
Chaussée de Louvain 14 |
5000 Namur |
Tel.: 081/649751 |
Faks: 081/649760 |
E-pošta: m.moreels@mrw.wallonie.be |
Vlaams Gewest:
Administratie Buitenlands Beleid |
Cel Wapenexport |
Boudewijnlaan 30 |
B-1000 Brussel |
Tel.: (32-2) 553 59 28 |
Faks: (32-2) 553 60 37 |
E-pošta: wapenexport@vlaanderen.be |
ČEŠKA
Ministerstvo průmyslu a obchodu |
Licenční správa |
Na Františku 32 |
110 15 Praha 1 |
Tel.: + 420 2 24 06 27 20 |
Tel.: + 420 2 24 22 18 11 |
Ministerstvo financí |
Finanční analytický útvar |
P.O. BOX 675 |
Jindřišská 14 |
111 21 Praha 1 |
Tel.: + 420 2 5704 4501 |
Faks: + 420 2 5704 4502 |
Ministerstvo zahraničních věcí |
Odbor Společné zahraniční a bezpečnostní politiky EU |
Loretánské nám. 5 |
118 00 Praha 1 |
Tel.: + 420 2 2418 2987 |
Faks: + 420 2 2418 4080 |
DANSKA
Justitsministeriet |
Slotsholmsgade 10 |
DK-1216 København K |
Tel.: (45) 33 92 33 40 |
Faks: (45) 33 93 35 10 |
Udenrigsministeriet |
Asiatisk Plads 2 |
DK-1448 København K |
Tel.: (45) 33 92 00 00 |
Faks: (45) 32 54 05 33 |
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø |
Tel.: (45) 35 46 62 81 |
Faks: (45) 35 46 62 03 |
NEMČIJA
za dovoljenja v zvezi z zagotavljanjem financiranja in finančne pomoči v skladu s členom 4(1)(b) in (c):
Deutsche Bundesbank |
Servicezentrum Finanzsanktionen |
Postfach |
D-80281 München |
Tel.: (49) 89 28 89 38 00 |
Faks: (49) 89 35 01 63 38 00 |
za dovoljenja v skladu s členom 4(1)(a) in tista, ki zadevajo s tem povezano tehnično pomoč v skladu s členom 4(1)(b), ter za dovoljenja, ki zadevajozagotovitev tehnične pomoči v skladu s členom 4(1)(c):
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) |
Frankfurter Straße 29—35 |
D-65760 Eschborn |
Tel.: (49) 6196/908-0 |
Faks: (49) 6196/908-800 |
ESTONIJA
Eesti Välisministeerium |
Islandi väljak 1 |
15049 Tallinn |
Tel.: + 372 6317 100 |
Faks: + 372 6317 199 |
GRČIJA
Ministry of Economy and Finance |
General Directorate for Policy Planning and Management |
Address Kornarou Str. |
105 63 Athens |
Τel.: + 30 210 3286401-3 |
Faks: + 30 210 3286404 |
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών |
Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής |
Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. |
105 63 Αθήνα — Ελλάς |
Τηλ.: + 30 210 3286401-3 |
Φαξ: + 30 210 3286404 |
ŠPANIJA
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio |
Secretaría General de Comercio Exterior |
Paseo de la Castellana, 162 |
E-28046 Madrid |
Tel.: (34) 913 49 38 60 |
Faks: (34) 914 57 28 63 |
FRANCIJA
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie |
Direction générale des douanes et des droits indirects |
Cellule embargo — Bureau E2 |
Tel.: (33) 1 44 74 48 93 |
Faks: (33) 1 44 74 48 97 |
Direction générale du Trésor et de la politique économique Service des affaires multilatérales et du développement Sous-direction Politique commerciale et investissements Service Investissements et propriété intellectuelle |
139, rue du Bercy |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Tel.: (33) 1 44 87 72 85 |
Faks: (33) 1 53 18 96 55 |
Ministère des affaires étrangères |
Direction générale des affaires politiques et de sécurité |
Direction des Nations Unies et des organisations internationales Sous-direction des affaires politiques |
Tel.: (33) 1 43 17 59 68 |
Fax: (33) 1 43 17 46 91 |
Service de la politique étrangère et de sécurité commune |
Tel.: (33) 1 43 17 45 16 |
Faks: (33) 1 43 17 45 84 |
IRSKA
Department of Foreign Affairs |
(United Nations Section) |
79-80 Saint Stephen's Green |
Dublin 2 |
Tel.: + 353 1 478 0822 |
Faks: + 353 1 408 2165 |
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland |
(Financial Markets Department) |
Dame Street |
Dublin 2 |
Tel.: + 353 1 671 6666 |
Faks: + 353 1 679 8882 |
Department of Enterprise, Trade and Employment |
(Export Licensing Unit) |
Lower Hatch Street |
Dublin 2 |
Tel.: + 353 1 631 2534 |
Faks: + 353 1 631 2562 |
ITALIJA
Ministero degli Affari Esteri |
Piazzale della Farnesina, 1 |
I-00194 Roma |
D.G.EU. — Ufficio IV |
Tel.: (39) 06 3691 3645 |
Faks: (39) 06 3691 2335 |
D.G.C.E. — U.A.M.A. |
Tel.: (39) 06 3691 3605 |
Faks: (39) 06 3691 8815 |
CIPER
1. |
|
2. |
|
LATVIJA
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija |
Brīvības iela 36 |
Rīga LV 1395 |
Tel.: (371) 7016 201 |
Faks: (371) 7828 121 |
LITVA
Ministry of Foreign Affairs |
Security Policy Department |
J. Tumo-Vaizganto 2 |
LT-01511 Vilnius |
Tel.: + 370 5 2362516 |
Faks: + 370 5 2313090 |
LUKSEMBURG
Ministère de l'économie et du commerce extérieur |
Office des licences |
BP 113 |
L-2011 Luxembourg |
Tel.: (352) 478 23 70 |
Faks: (352) 46 61 38 |
E-pošta: office.licences@mae.etat.lu |
Ministère des affaires étrangères et de l'immigration |
Direction des affaires politiques |
5, rue Notre-Dame |
L-2240 Luxembourg |
Tel.: (352) 478 2421 |
Faks: (352) 22 19 89 |
Ministère des Finances |
3 rue de la Congrégation |
L-1352 Luxembourg |
Faks: 00352 475241 |
MADŽARSKA
Hungarian Trade Licencing Office |
Margit krt. 85. |
H-1024 Budapest |
Hungary |
Postbox: H-1537 Budapest Pf.: 345 |
Tel.: + 36-1-336-7327 |
Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal |
Margit krt. 85. |
H-1024 Budapest |
Magyarország |
Postafiók: 1537 Budapest Pf.:345 |
Tel.: + 36-1-336-7327 |
MALTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet |
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin |
Palazzo Parisio |
Triq il-Merkanti |
Valletta CMR 02 |
Tel.: + 356 21 24 28 53 |
Faks: + 356 21 25 15 20 |
NIZOZEMSKA
Ministerie van Economische Zaken |
Belastingdienst/Douane Noord |
Postbus 40200 |
NL-8004 De Zwolle |
Tel.: (31-38) 467 25 41 |
Faks: (31-38) 469 52 29 |
AVSTRIJA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/2 (Ausfuhrkontrolle) |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Tel.: (+ 43-1) 711 00-0 |
Faks: (+ 43-1) 711 00-8386 |
POLJSKA
Ministry of Economic Affairs and Labour |
Department of Export Control |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
00-507 Warsaw |
Poland |
Tel.: (+ 48 22) 693 51 71 |
Faks: (+ 48 22) 693 40 33 |
PORTUGALSKA
Ministério dos Negócios Estrangeiros |
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais |
Largo do Rilvas |
P-1350-179 Lisboa |
Tel.: (351) 21 394 67 02 |
Faks: (351) 21 394 60 73 |
Ministério das Finanças |
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais |
Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o |
P-1100 Lisboa |
Tel.: (351) 21 882 3390/8 |
Faks: (351) 21 882 3399 |
SLOVENIJA
1. |
|
2. |
|
3. |
|
4. |
|
SLOVAŠKA
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky |
Mierová 19 |
827 15 Bratislava 212 |
Tel.: 00421/2/4854 1111 |
Faks: 00421/2/4333 7827 |
FINSKA
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet |
PL/PB 176 |
FI-00161 Helsinki/Helsingfors |
Tel.: (358-9) 16 00 5 |
Faks: (358-9) 16 05 57 07 |
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet |
Eteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8 |
PL/PB 31 |
FI-00131 Helsinki/Helsingfors |
Tel.: (358-9) 16 08 81 28 |
Faks: (358-9) 16 08 81 11 |
ŠVEDSKA
Inspektionen för strategiska produkter (ISP) |
Box 70 252 |
107 22 Stockholm |
Tel.: (+46-8) 406 31 00 |
Faks: (+46-8) 20 31 00 |
ZDRUŽENO KRALJESTVO
Sanctions Licensing Unit |
Export Control Organisation |
Department of Trade and Industry |
Kingsgate House |
66-74 Victoria Street |
London SW1E 6SW |
Tel.: (44) 20 7215 4544 |
Faks: (44) 20 7215 4539 |
EVROPSKA SKUPNOST
Komisija Evropskih skupnosti |
Generalni direktorat za zunanje odnose |
Direktorat Skupna zunanja in varnostna politika (SZVP) in evropska varnostna in obrambna politika (EVOP): prispevek in koordinacija Komisije |
Enota A.2: Pravne in institucionalne zadeve, skupni ukrepi SZVP, sankcije, proces Kimberley |
CHAR 12/163 |
B-1049 Bruxelles/Brussel |
Belgija |
Tel. + 32 2 296 25 56 |
Faks: + 32 2 296 75 63 |
E-pošta: relex-sanctions@cec.eu.int. |