This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R0180
Commission Regulation (EC) No 180/2005 of 2 February 2005 amending Regulation (EC) No 1535/2003 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 2201/96 as regards the aid scheme for products processed from fruit and vegetables
Uredba Komisije (ES) št. 180/2005 z dne 2. februarja 2005 o spremembi Uredbe (ES) št. 1535/2003 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96 v zvezi s programom pomoči za proizvode, predelane iz sadja in zelenjave
Uredba Komisije (ES) št. 180/2005 z dne 2. februarja 2005 o spremembi Uredbe (ES) št. 1535/2003 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96 v zvezi s programom pomoči za proizvode, predelane iz sadja in zelenjave
UL L 30, 3.2.2005, p. 7–7
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO, HR)
UL L 330M, 9.12.2008, p. 156–156
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014
3.2.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 30/7 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 180/2005
z dne 2. februarja 2005
o spremembi Uredbe (ES) št. 1535/2003 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96 v zvezi s programom pomoči za proizvode, predelane iz sadja in zelenjave
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za predelano sadje in zelenjavo (1) in zlasti člena 6(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Drugi pododstavek člena 7(1) Uredbe Komisije (ES) št. 1535/2003 (2) je prvotno določal, da v pogodbah, sklenjenih med organizacijami proizvajalcev in predelovalci, plačilni rok za paradižnike, breskve in hruške ne sme biti daljši od dveh mesecev po izteku meseca dostave posamezne pošiljke. |
(2) |
Uredba Komisije (ES) št. 444/2004 (3) je razširila to določbo na vse proizvode, predelane iz sadja in zelenjave. |
(3) |
Izkušnje so pokazale, da je treba to zahtevo omejiti le na pogodbe v zvezi s paradižniki, breskvami, hruškami ali suhimi figami. |
(4) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za predelano sadje in zelenjavo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Drugi pododstavek člena 7(1) Uredbe (ES) št. 1535/2003 se nadomesti z naslednjim besedilom:
„Pogodba določa tudi fazo dostave, za katero se uporablja cena iz točke (f), ter plačilne pogoje. Za paradižnike, breskve, hruške in suhe fige plačilni rok ne sme biti daljši od dveh mesecev po izteku meseca dostave posamezne pošiljke.“
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 2. februarja 2005
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 297, 21.11.1996, str. 29. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 386/2004 (UL L 64, 2.3.2004, str. 25).
(2) UL L 218, 30.8.2003, str. 14. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2169/2004 (UL L 371, 18.12.2004, str. 18).
(3) UL L 72, 11.3.2004, str. 54.