Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000L0017

Direktiva Sveta 2000/17/ES z dne 30. marca 2000 o spremembi Direktive 77/388/EGS o skupnem sistemu davka na dodano vrednost — prehodne določbe, ki se dovolijo Republiki Avstriji in Portugalski republiki

UL L 84, 5.4.2000, pp. 24–25 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; razveljavil 32006L0112

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2000/17/oj

32000L0017



Uradni list L 084 , 05/04/2000 str. 0024 - 0025


Direktiva Sveta 2000/17/ES

z dne 30. marca 2000

o spremembi Direktive 77/388/EGS o skupnem sistemu davka na dodano vrednost — prehodne določbe, ki se dovolijo Republiki Avstriji in Portugalski republiki

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 93 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Skupnosti,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [1],

ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [2],

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Točka 2(e) dela IX "Obdavčitev" iz Priloge XV k Aktu o pristopu iz 1994 Republiki Avstriji dovoljuje odstopanje od člena 28(2) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih — skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero [3] (v nadaljevanju: "Šesta direktiva o DDV") in uporabo nižje stopnje od dajanja v najem nepremičnin za stanovanjsko rabo do 31. decembra 1998, pod pogojem, da ta stopnja ni nižja od 10 %.

(2) Po členu 13(B)(b) Šeste direktive o DDV je dajanje v najem nepremičnin za stanovanjsko rabo v Avstriji oproščeno DDV od 1. januarja 1999, brez pravice do odbitka vstopnega davka. Vendar pa po členu 13(C)(a) te direktive Avstrija lahko dovoli davkoplačevalcem, da se odločijo za obdavčitev. V tem primeru se uporabljajo splošna stopnja DDV in običajna pravila glede pravice do odbitka.

(3) Republika Avstrija meni, da je ukrep še vedno nujen, zlasti ker še vedno velja prehodni režim DDV in ker se razmere od pogajanj za Akt o pristopu iz 1994 dejansko niso spremenile.

(4) Republika Avstrija tudi meni, da bi odprava nižje, 10-odstotne stopnje neizogibno povzročila dvig najemnin nepremičnin za končne potrošnike.

(5) Portugalska republika je za restavracijske storitve 1. januarja 1991 uporabljala nižjo stopnjo 8 %. Po členu 28(2)(d) Šeste direktive o DDV je Portugalska republika smela še naprej uporabljati to stopnjo. Po splošni spremembi stopenj ter iz političnih in proračunskih razlogov pa se je davek od restavracijskih storitev od leta 1992 dalje obračunaval po splošni stopnji.

(6) Portugalska republika želi znova uvesti nižjo stopnjo za te storitve iz razloga, da je uporaba splošne stopnje imela škodljive posledice, zlasti izgubo delovnih mest in povečanje neregistriranega zaposlovanja, ter da se je povečala cena restavracijskih storitev za končnega potrošnika.

(7) Ker se ta odstopanja nanašajo na opravljanje storitev v eni sami državi članici, se lahko šteje, da nevarnost izkrivljanja konkurence ne obstaja.

(8) Ker se v teh okoliščinah lahko prouči vrnitev na prejšnje razmere tako za Republiko Avstrijo kot Portugalsko republiko, pod pogojem, da se uporaba odstopanj omeji na prehodno obdobje iz člena 281 Šeste direktive o DDV. Ker pa mora Republika Avstrija sprejeti potrebne ukrepe za zagotovitev, da nižja stopnja ne bo škodljivo vplivala na vire lastnih sredstev Evropskih skupnosti iz DDV, katerih osnovo za odmero je treba vnovič določiti v skladu z Uredbo (EGS, Euratom) št. 1553/89 [4] –

SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:

Člen 1

"(j) Republika Avstrija lahko uporablja eno od dveh nižjih stopenj iz tretjega pododstavka člena 12(3)(a) za dajanje v najem nepremičnin za stanovanjsko rabo, pod pogojem, da stopnja ni nižja od 10 %;

(k) Portugalska republika lahko uporablja eno od dveh nižjih stopenj iz tretjega pododstavka člena 12(3)(a) za restavracijske storitve, pod pogojem, da ta stopnja ni nižja od 12 %."

Člen 2

1. Državi članici iz člena 1 sprejmeta zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo. O tem takoj obvestita Komisijo.

Državi članici se v sprejetih določbah sklicujeta na to direktivo ali pa sklic nanjo navedeta ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določita državi članici.

2. Državi članici iz člena 1 predložita Komisiji o besedila določb nacionalne zakonodaje, ki jih sprejmeta na področju, ki ga ureja ta direktiva.

Člen 3

Ta direktiva začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Direktiva se uporablja od 1. januarja 1999 do konca prehodnega obdobja iz člena 281 Šeste direktive o DDV.

Člen 4

Ta direktiva je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 30. marca 2000

Za Svet

Predsednik

J. Sócrates

[1] Mnenje, podano 15. marca 2000 (še neobjavljeno v Uradnem listu).

[2] UL C 75, 15.3.2000, str. 21.

[3] UL L 145, 13.6.1977, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 1999/85/ES (UL L 277, 28.10.1999, str. 34).

[4] UL L 155, 7.6.1989, str. 9.

--------------------------------------------------

Top