Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0259(01)

    2013/259/EU: Izvedbeni sklep Komisije z dne 31. maja 2013 o spremembi Priloge I k Odločbi 2004/211/ES glede vnosov za Bahrajn in Kitajsko na seznamu tretjih držav in delov tretjih držav, iz katerih je dovoljen vnos živih enoprstih kopitarjev ter semena, jajčnih celic in zarodkov enoprstih kopitarjev v Unijo (notificirano pod dokumentarno številko C(2013) 2927) Besedilo velja za EGP

    UL L 150, 4.6.2013, p. 28–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2018; implicitno zavrnjeno 32018R0659

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2013/259/oj

    4.6.2013   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 150/28


    IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE

    z dne 31. maja 2013

    o spremembi Priloge I k Odločbi 2004/211/ES glede vnosov za Bahrajn in Kitajsko na seznamu tretjih držav in delov tretjih držav, iz katerih je dovoljen vnos živih enoprstih kopitarjev ter semena, jajčnih celic in zarodkov enoprstih kopitarjev v Unijo

    (notificirano pod dokumentarno številko C(2013) 2927)

    (Besedilo velja za EGP)

    (2013/259/EU)

    EVROPSKA KOMISIJA JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 92/65/EGS z dne 13. julija 1992 o zahtevah zdravstvenega varstva živali za trgovino in za uvoz v Skupnost živali, semena, jajčnih celic in zarodkov, za katere ne veljajo zahteve zdravstvenega varstva živali, določene v posebnih pravilih Skupnosti iz Priloge A(I) k Direktivi 90/425/EGS (1), in zlasti člena 17(3)(a) Direktive,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 2009/156/ES z dne 30. novembra 2009 o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki ureja premike in uvoz kopitarjev iz tretjih držav (2), ter zlasti člena 12(1) in (4), uvodnega stavka člena 19 ter točk (a) in (b) člena 19 Direktive,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Direktiva 92/65/EGS določa pogoje, ki se med drugim uporabljajo za uvoz semena, jajčnih celic in zarodkov enoprstih kopitarjev v Unijo. Navedeni pogoji morajo biti vsaj enakovredni tistim, ki se uporabljajo za trgovino med državami članicami.

    (2)

    Direktiva 2009/156/ES določa pogoje v zvezi z zdravstvenim varstvom živali za uvoz živih enoprstih kopitarjev v Unijo. Določa, da se uvoz enoprstih kopitarjev v Unijo dovoli le iz tistih tretjih držav, ki izpolnjujejo nekatere zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali.

    (3)

    Z Odločbo Komisije 2004/211/ES z dne 6. januarja 2004 o uvedbi seznama tretjih držav in delov njihovega ozemlja, s katerih države članice dovolijo uvoz živih kopitarjev in semena, jajčnih celic in zarodkov vrste kopitarji, ter o spremembi odločb 93/195/EGS in 94/63/ES (3) je bil uveden seznam tretjih držav ali, v primeru regionalizacije, delov tretjih držav, iz katerih države članice dovolijo uvoz enoprstih kopitarjev ter njihovega semena, jajčnih celic in zarodkov, v njej pa so navedeni tudi drugi pogoji, ki se uporabljajo za tak uvoz. Navedeni seznam je v Prilogi I k Odločbi 2004/211/ES.

    (4)

    Po izkoreninjenju smrkavosti je Bahrajn nadaljeval z okrepljenim nadzorom in omejitvami premikov enoprstih kopitarjev v severnem delu države. Zato so v Prilogi I k Odločbi 2004/211/ES navedeni različni pogoji za vnos v države članice registriranih konjev iz severnih in južnih delov navedene države. Od septembra 2011 v Bahrajnu ni bilo nobenega primera smrkavosti, zato je možno dovoliti uvoz registriranih konjev pod enakimi pogoji iz celotnega ozemlja Bahrajna.

    (5)

    Zaradi organizacije konjeniške prireditve Global Champions Tour oktobra 2013, ki bo potekala pod pokroviteljstvom Svetovne konjeniške zveze (FEI), so pristojni kitajski organi zaprosili, da se metropolitansko območje Šanghaja, ki je neposredno dostopno z bližnjega mednarodnega letališča, prizna za prosto bolezni konjev. Glede na začasne namensko zgrajene objekte na parkirišču razstavišča EXPO 2010 je primerno predvideti le začasno odobritev za navedeno območje.

    (6)

    Kitajski organi so zagotovili jamstva zlasti glede obveščanja o boleznih s seznama v Prilogi I k Direktivi 2009/156/ES v njihovi državi in glede zaveze, da bodo v celoti izpolnjevali zahteve iz člena 12(2)(f) navedene direktive v zvezi z obveščanjem Komisije in držav članic. Poleg tega so kitajski organi Komisijo obvestili, da bo celotna skupina konj, ki bodo tekmovali na prireditvi, prišla iz držav članic in se bo vrnila vanje ter bo popolnoma ločena od vseh enoprstih kopitarjev, ki nimajo enakega porekla in zdravstvenega statusa.

    (7)

    Zaradi jamstev in informacij, ki so jih predložili kitajski organi, je možno za omejeno obdobje dovoliti ponovni vstop registriranih konjev z dela ozemlja Kitajske po začasnem izvozu v skladu z zahtevami Odločbe Komisije 93/195/EGS z dne 2. februarja 1993 o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in izdajanju veterinarskih spričeval za ponovni vstop registriranih konjev za dirke, tekmovanja in kulturne prireditve po začasnem izvozu (4).

    (8)

    Zato bi bilo treba spremeniti vnosa za Bahrajn in Kitajsko v Prilogi I k Odločbi 2004/211/ES.

    (9)

    Odločbo 2004/211/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

    (10)

    Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

    SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

    Člen 1

    Priloga I k Odločbi 2004/211/ES se spremeni v skladu s Prilogo k temu sklepu.

    Člen 2

    Ta sklep je naslovljen na države članice.

    V Bruslju, 31. maja 2013

    Za Komisijo

    Tonio BORG

    Član Komisije


    (1)  UL L 268, 14.9.1992, str. 54.

    (2)  UL L 192, 23.7.2010, str. 1.

    (3)  UL L 73, 11.3.2004, str. 1.

    (4)  UL L 86, 6.4.1993, str. 1.


    PRILOGA

    Priloga I k Odločbi 2004/211/ES se spremeni:

    1.

    Vnos za Bahrajn se nadomesti z naslednjim:

    „BH

    Bahrajn

    BH-0

    Celotno ozemlje države

    E

    X

    X

    X

    —“

     

    2.

    Vnos za Kitajsko se nadomesti z naslednjim:

    „CN

    Kitajska

    CN-0

    Celotno ozemlje države

     

     

    CN-1

    Območje, ki je prosto bolezni konjev, v mestu Conghua (Conghua City), občini Guangzhou (Guangzhou Municipality), provinci Guangdong (Guangdong Province), vključno z biološko zaščiteno avtocestno povezavo z letališčema v mestih Guangzhou in Hongkong (za podrobnosti glej okence 3)

    C

    X

    X

    X

     

    CN-2

    Lokacija konjeniške prireditve Global Champions Tour na razstavišču EXPO 2010, parkirišče št. 15, in prehod do mednarodnega letališča Shanghai Pudong v severnem delu novega območja Pudong ter vzhodni del okrožja Minhang metropolitanskega območja Šanghaja (za podrobnosti glej okence 5)

    C

    X

    Veljavno od 24. septembra do 24. oktobra 2013“

    3.

    Okence 4 se črta.

    4.

    Doda se naslednje okence 5:

    „Okence 5:

    CN

    Kitajska

    CN-2

    Razmejitev metropolitanskega območja Šanghaja:

    zahodna razmejitvena črta

    :

    reka Huangpu od rečnega ustja na severu do bifurkacije reke Dazhi,

    južna razmejitvena črta

    :

    od bifurkacije reke Huanpu do rečnega ustja reke Dazhi na vzhodu,

    severna in vzhodna razmejitvena črta

    :

    obala.“


    Top