This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013L0042
Council Directive 2013/42/EU of 22 July 2013 amending Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax, as regards a Quick Reaction Mechanism against VAT fraud
Direktiva Sveta 2013/42/EU z dne 22. julija 2013 o spremembi Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost glede mehanizma za hiter odziv v primerih goljufij na področju DDV
Direktiva Sveta 2013/42/EU z dne 22. julija 2013 o spremembi Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost glede mehanizma za hiter odziv v primerih goljufij na področju DDV
UL L 201, 26.7.2013, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2018
26.7.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 201/1 |
DIREKTIVA SVETA 2013/42/EU
z dne 22. julija 2013
o spremembi Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost glede mehanizma za hiter odziv v primerih goljufij na področju DDV
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 113 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (2),
v skladu s posebnim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Davčne goljufije na področju davka na dodano vrednost (DDV) povzročajo znatne proračunske izgube ter vplivajo na konkurenčne pogoje in s tem na delovanje notranjega trga. Nekatere oblike nepričakovanih in velikih davčnih goljufij so se nedavno razvile zlasti z uporabo elektronskih sredstev, ki omogočajo hitro in obsežno nezakonito trgovino. |
(2) |
V skladu z Direktivo Sveta 2006/112/ES (3) lahko države članice zaprosijo za odstopanje od navedene direktive zaradi preprečevanja nekaterih oblik davčnih utaj ali izogibanja davkom. |
(3) |
Nedavne izkušnje so pokazale, da se s postopkom iz člena 395 Direktive 2006/112/ES ni mogoče dovolj hitro odzvati na zahteve držav članic po nujnih ukrepih. |
(4) |
Pokazale so tudi, da je določitev, da je prejemnik dolžan plačati DDV (obrnjena davčna obveznost), v nekaterih primerih učinkovit ukrep za ustavitev goljufij na področju DDV v posameznih sektorjih. |
(5) |
Države članice na podlagi določb o obrnjeni davčni obveznosti iz členov 199 in 199a Direktive 2006/112/ES nimajo zadostne prožnosti, da bi se lahko hitro odzvale na nepričakovane in velike goljufije, povezane z vrstami blaga in storitev, ki ne spadajo na področje uporabe teh členov. Za ustrezen odziv na te razmere je zato treba sprejeti posebne ureditve. |
(6) |
Ob upoštevanju primerov velikih goljufij, do katerih je prišlo, je hiter in izjemen odgovor na nadaljnje primere nepričakovanih goljufij najbolje mogoče zagotoviti s posebnim ukrepom mehanizma za hiter odziv, ki omogoča, da se po ustreznem uradnem obvestilu s strani zadevne države članice za krajše obdobje uporablja obrnjena davčna obveznost. Da bi zagotovili, da bo uporaba te možnosti sorazmerna z obsegom težave, bi morala imeti Komisija, ko prejme zadevne informacije, na voljo krajše obdobje, v katerem bi ocenila uradno obvestilo in sporočila, ali nasprotuje posebnemu ukrepu mehanizma za hiter odziv. Države članice bi morale imeti možnost, da Komisija upošteva njihova stališča, ter bi zato morale biti izčrpno obveščene o uradnem obvestilu in morebitnih dodatnih informacijah, predloženih med postopkom. Poleg tega bi moral Svet nato odločiti o morebitni nadaljnji uporabi obrnjene davčne obveznosti z izvedbenim sklepom v skladu s členom 395 Direktive 2006/112/ES. |
(7) |
Država članica, ki je uradno sporočila svojo namero o uporabi posebnega ukrepa mehanizma za hiter odziv, to lahko stori, potem ko Komisija uradno sporoči, da temu ne nasprotuje. |
(8) |
Da bi zagotovili nadaljnjo uporabo obrnjene davčne obveznosti, do katere bi prišlo čim prej in pred iztekom posebnega ukrepa mehanizma za hiter odziv, bi moral za postopek iz člena 395 Direktive 2006/112/ES veljati krajši rok. |
(9) |
Hitra obravnava uradnih obvestil držav članic v okviru mehanizma za hiter odziv bo olajšana, če se vzpostavi standardiziran obrazec za ta obvestila in za zagotavljanje morebitnih dodatnih informacij Komisiji. Zato bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila v zvezi z navedenim standardiziranim obrazcem. |
(10) |
Ker je mehanizem za hiter odziv lahko zgolj začasna rešitev do sprejetja dolgoročnejših zakonodajnih rešitev, s katerimi bi postal sistem DDV odpornejši proti primerom goljufij na področju DDV, bi se moral mehanizem za hiter odziv uporabljati le omejeno obdobje. |
(11) |
Da bi ovrednotili učinkovitost mehanizma za hiter odziv, bi morala Komisija pripraviti splošno ocenjevalno poročilo o učinku mehanizma pri odzivanju na primere nepričakovanih in velikih goljufij. |
(12) |
Ker cilja ukrepa, ki ga je treba sprejeti, in sicer obravnavanja pojavov nepričakovanih in velikih goljufij na področju DDV, ki imajo zelo pogosto mednarodno razsežnost, države članice ne morejo zadovoljivo doseči, saj se te same ne morejo boriti proti krogotokom goljufij, ki so povezani z novimi oblikami trgovine in zajemajo več držav naenkrat, in je zato mogoče ta cilj zaradi zagotavljanja hitrejšega ter s tem tudi primernejšega in učinkovitejšega odziva na take pojave lažje doseči na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta direktiva ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenega cilja. |
(13) |
Direktivo 2006/112/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
Direktiva 2006/112/EC se spremeni:
(1) |
vstavi se naslednji člen: "Člen 199b 1. Država članica lahko v izjemno nujnih primerih in v skladu z odstavkoma 2 in 3 ter z odstopanjem od člena 193 prejemnika določi kot osebo, zavezano za plačilo DDV za določeno dobavo blaga in opravljanje storitev, in sicer kot posebni ukrep mehanizma za hiter odziv za boj proti nepričakovanim in velikim goljufijam, ki bi lahko povzročile znatne in nenadomestljive finančne izgube. Za posebni ukrep mehanizma za hiter odziv se uporabljajo ustrezni nadzorni ukrepi, ki jih izvaja država članica v zvezi z davčnimi zavezanci, ki dobavljajo blago ali storitve, za katere se navedeni ukrep uporablja, uporabljajo pa se največ devet mesecev. 2. Država članica, ki želi uvesti posebni ukrep mehanizma za hiter odziv iz odstavka 1, Komisiji pošlje uradno obvestilo z uporabo standardiziranega obrazca, določenega v skladu z odstavkom 4, in ga obenem pošlje drugim državam članicam. Država članica Komisiji zagotovi informacije o zadevnem sektorju, vrsti in značilnostih goljufije, obstoju izjemno nujnih razlogov, nepričakovanem in obsežnem značaju goljufije ter o njenih posledicah v smislu znatnih in nenadomestljivih finančnih izgub. Če Komisija meni, da nima vseh potrebnih informacij, o tem v dveh tednih od prejema uradnega obvestila obvesti zadevno državo članico in opredeli, katere dodatne informacije potrebuje. Vse dodatne informacije, ki jih zagotovi zadevna država članica Komisiji, se obenem pošljejo drugim državam članicam. Če zagotovljene dodatne informacije ne zadostujejo, Komisija zadevno državo članico o tem obvesti v enem tednu. Država članica, ki želi uvesti posebni ukrep mehanizma za hiter odziv iz odstavka 1, Komisiji obenem predloži vlogo v skladu s postopkom iz člena 395(2) in (3). 3. Ko ima Komisija vse informacije, za katere meni, da jih potrebuje za oceno uradnega obvestila iz prvega pododstavka odstavka 2, o tem uradno obvesti države članice. Če nasprotuje posebnemu ukrepu mehanizma za hiter odziv, v enem mesecu od navedenega uradnega obvestila izda negativno mnenje ter o tem obvesti zadevno državo članico in odbor za DDV. Če Komisija ukrepu ne nasprotuje, to v enakem obdobju pisno potrdi zadevni državi članici in odboru za DDV. Država članica lahko posebni ukrep mehanizma za hiter odziv sprejme po prejemu tega potrdila. Komisija pri oceni uradnega obvestila upošteva stališča, ki jih pisno predloži katera koli druga država članica. 4. Komisija sprejme izvedbeni akt o vzpostavitvi standardiziranega obrazca za predložitev uradnega obvestila o posebnem ukrepu mehanizma za hiter odziv iz odstavka 2 in informacij iz prvega pododstavka odstavka 2. Ta izvedbeni akt se sprejme v skladu s postopkom pregleda iz odstavka 5. 5. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (4), odbor pa je za ta namen odbor, ustanovljen s členom 58 Uredbe Sveta (EU) št. 904/2010 (5). |
(2) |
v členu 395 se vstavi naslednji odstavek: "5. V izjemno nujnih primerih iz člena 199b(1) se postopek iz odstavkov 2 in 3 zaključi v šestih mesecih po tem, ko Komisija prejme vlogo.". |
Člen 2
Komisija do 1. januarja 2018 Evropskemu parlamentu in Svetu predloži splošno ocenjevalno poročilo o učinku mehanizma za hiter odziv iz točke (1) člena 1.
Člen 3
Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se do 31. decembra 2018.
Člen 4
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 22. julija 2013
Za Svet
Predsednica
C. ASHTON
(1) Stališče Evropskega parlamenta z dne 7. februarja 2013 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
(2) UL C 11, 15.1.2013, str. 31.
(3) Direktiva Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, 11.12.2006, str. 1).
(4) Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).
(5) Uredba Sveta (EU) št. 904/2010 z dne 7. oktobra 2010 o upravnem sodelovanju in boju proti goljufijam na področju davka na dodano vrednost (UL L 268, 12.10.2010, str. 1).";