Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1345

    Uredba Komisije (ES) št. 1345/2008 z dne 23. decembra 2008 o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 2136/89 o določitvi skupnih tržnih standardov za konzervirane sardele in trgovskih opisov konzerviranih sardel in proizvodov tipa sardele

    UL L 348, 24.12.2008, p. 76–78 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1345/oj

    24.12.2008   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 348/76


    UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1345/2008

    z dne 23. decembra 2008

    o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 2136/89 o določitvi skupnih tržnih standardov za konzervirane sardele in trgovskih opisov konzerviranih sardel in proizvodov tipa sardele

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE —

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 104/2000 z dne 17. decembra 1999 o skupni ureditvi trgov za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva (1) ter zlasti člena 2(3) Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba (ES) št. 104/2000 predvideva možnost sprejetja skupnih tržnih standardov za ribiške proizvode v Skupnosti, predvsem z namenom pospeševati trgovino, ki temelji na lojalni konkurenci. Ti standardi lahko zajemajo predvsem označevanje.

    (2)

    Uredba Sveta (EGS) št. 2136/89 (2) določa skupne tržne standarde za konzervirane sardele in trgovske opise konzerviranih sardel in proizvodov tipa sardele v Skupnosti.

    (3)

    Zaradi vedno večje raznolikosti ponudbe konzerviranih proizvodov, ki se v Skupnosti tržijo in predstavljajo na enak način kot konzervirane sardele, je treba potrošnikom zagotoviti dovolj informacij o poreklu in glavnih značilnostih proizvoda. Zato je treba spremeniti sedanja pravila za trgovske opise konzerviranih proizvodov, ki se v Skupnosti tržijo in predstavljajo na enak način kot konzervirane sardele.

    (4)

    V ta namen je treba upoštevati standard Codex STAN94 iz zbirke standardov Codex Alimentarius, kakor je bil spremenjen leta 2007, in posebne pogoje, ki prevladujejo na trgu Skupnosti.

    (5)

    Zaradi preglednosti trga, lojalne konkurence in raznovrstne ponudbe je treba dodati vrsto Strangomera bentincki med vrste, iz katerih se lahko pripravljajo proizvodi tipa konzervirane sardele.

    (6)

    Da se izboljša identifikacija vsakega proizvoda tipa sardele, je treba za opredelitev uporabiti znanstveno ime vrste in geografskega območja, kjer je bila vrsta ulovljena.

    (7)

    Zahteve, določene v tej uredbi, je treba uporabljati brez poseganja v Direktivo 2000/13/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. marca 2000 o približevanju zakonodaj držav članic o označevanju, predstavljanju in oglaševanju živil (3).

    (8)

    Uredbo (EGS) št. 2136/89 je zato treba ustrezno spremeniti.

    (9)

    Da bi se nosilci dejavnosti lahko prilagodili novim zahtevam, je treba zagotoviti prehodno obdobje, v katerem se lahko uvajajo na trg proizvodi, ki so v skladu s sedanjo različico Uredbe (EGS) št. 2136/89.

    (10)

    Upravljalni odbor za ribiške proizvode ni izdal mnenja v časovnem roku, ki ga je določil njegov predsednik –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Uredba (EGS) št. 2136/89 se spremeni:

    1.

    Členu 1a(2) se doda naslednja točka:

    „(k)

    Strangomera bentincki“.

    2.

    Člen 7a se nadomesti z naslednjim besedilom:

    „Člen 7a

    1.   Brez poseganja v Direktivo 2000/13/ES se proizvodi tipa konzervirane sardele v Skupnosti lahko tržijo s trgovskim opisom, sestavljenim iz besede ‚sardele‘, h kateri se doda znanstveno ime vrste in ime geografskega območja, kjer je bila vrsta ujeta.

    2.   Kadar je trgovski opis, določen v odstavku 1, naveden na embalaži proizvoda tipa konzervirane sardele, je napisan jasno in razločno.

    3.   Znanstveno ime v vseh primerih vključuje latinsko ime roda in vrste.

    4.   Geografsko območje se označi z enim od imen iz seznama v prvem stolpcu Priloge, ob upoštevanju ustrezne identifikacije območja, določene v drugem stolpcu Priloge.

    5.   Z enim trgovskim opisom se trži samo ena vrsta rib.“

    Člen 2

    Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Vendar se lahko proizvodi, ki so bili v skladu z Uredbo (EGS) št. 2136/89, preden se je slednja spremenila s to uredbo, uvajajo na trg do 1. novembra 2010.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 23. decembra 2008

    Za Komisijo

    Joe BORG

    Član Komisije


    (1)  UL L 17, 21.1.2000, str. 22.

    (2)  UL L 212, 22.7.1989, str. 79.

    (3)  UL L 109, 6.5.2000, str. 29.


    PRILOGA

    Imena in identifikacije geografskih območij

    Ime geografskega območja, na katerega se sklicuje člen 7a(1)

    Identifikacija območja (1)

    Severozahodni Atlantik

    Območje FAO 21

    Severovzhodni Atlantik (2)

    Območje FAO 27

    Baltsko morje

    Območje FAO 27.IIId

    Zahodni Srednji Atlantik

    Območje FAO 31

    Vzhodni Srednji Atlantik

    Območje FAO 34

    Jugozahodni Atlantik

    Območje FAO 41

    Jugovzhodni Atlantik

    Območje FAO 47

    Sredozemsko morje

    Območja FAO 37.1, 37.2 in 37.3

    Črno morje

    Območje FAO 37.4

    Indijski ocean

    Območji FAO 51 in 57

    Tihi ocean

    Območja FAO 61, 67, 71, 77, 81, 87

    Antarktika

    Območja FAO 48, 58 in 88

    Arktično morje

    Območje FAO 18


    (1)  Letopis FAO. Statistični podatki o ribolovu. Ulov. Zvezek 86/1. 2000.

    (2)  Razen Baltskega morja.


    Top