Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CA0669

Zadeva C-669/11: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 4. oktobra 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Conseil d'État – Francija) – Société ED et F Man Alcohols proti Office national interprofessionel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (Viniflhor) (Zaščita finančnih interesov Unije — Uredba (ES, Euratom) št. 2988/95 — Stvarno področje uporabe — Pojem, škodovanje finančnim interesom Unije‘ — Razpis za izvoz vinskega alkohola iz zalog intervencijskih agencij — Izvoz pošiljk alkohola zunaj Unije po izteku določenega roka — Zaseg varščine za vestno izvajanje pogodbe — Upravni ukrepi — Upravne kazni — Uredba (ES) št. 360/95 — Uredba (ES) št. 1623/2000 — Retroaktivna uporaba najmanj stroge sankcije)

UL C 366, 24.11.2012, p. 17–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.11.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

C 366/17


Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 4. oktobra 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Conseil d'État – Francija) – Société ED et F Man Alcohols proti Office national interprofessionel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (Viniflhor)

(Zadeva C-669/11) (1)

(Zaščita finančnih interesov Unije - Uredba (ES, Euratom) št. 2988/95 - Stvarno področje uporabe - Pojem, škodovanje finančnim interesom Unije‘ - Razpis za izvoz vinskega alkohola iz zalog intervencijskih agencij - Izvoz pošiljk alkohola zunaj Unije po izteku določenega roka - Zaseg varščine za vestno izvajanje pogodbe - Upravni ukrepi - Upravne kazni - Uredba (ES) št. 360/95 - Uredba (ES) št. 1623/2000 - Retroaktivna uporaba najmanj stroge sankcije)

2012/C 366/28

Jezik postopka: francoščina

Predložitveno sodišče

Conseil d'État

Stranki v postopku v glavni stvari

Vložnik kasacijske pritožbe: Société ED et F Man Alcohols

Nasprotna stranka: Office national interprofessionel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (Viniflhor)

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Conseil d'État – Razlaga člena 5(5) Uredbe Komisije (ES) št. 360/95 z dne 22. februarja 1995 o odprtju prodaje z razpisi za izvoz vinskega alkohola iz zalog intervencijskih agencij (UL 1995, L 41, str. 14), člena 91(12) Uredbe Komisije (ES) št. 1623/2000 z dne 25. julija 2000 o določitvi podrobnih izvedbenih pravil za Uredbo (ES) št. 1493/1999 o skupni ureditvi trga za vino ob upoštevanju tržnih mehanizmov (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 3, zvezek 30, str. 182), člena 1 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 2988/95 z dne 18. decembra 1995 o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 1, zvezek 1, str. 340) ter določbe Uredbe Komisije (EGS) št. 377/93 z dne 12. junija 1993 o določitvi podrobnih pravil za prodajo alkohola, ki je bil pridobljen s postopki destilacije iz členov 35, 36 in 39 Uredbe Sveta (EGS) št. 822/87 in se hrani v intervencijskih agencijah (UL 1993, L 43, str. 6) in Uredbe Komisije (EGS) št. 2220/85 z dne 22. julija 1985 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema varščin za kmetijske proizvode (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 3, zvezek 6, str. 186) – Prodaja z razpisi za izvoz vinskega alkohola iz zalog intervencijskih agencij za končno uporabo v uporabo sektorju goriv – Prekoračitev roka za izvoz s strani ponudnika – Upravne kazni ali drugačni ukrepi – Neizpolnitev obveznosti, ki lahko škoduje proračunu Unije

Izrek

1.

To, da subjekt krši rok za izvoz količin alkohola, ki jih je pridobil v razpisnem postopku, ki ga je organizirala Evropska komisija, kakršen je urejen z Uredbo Komisije (ES) št. 360/95 z dne 22. februarja 1995 o odprtju prodaje z razpisi za izvoz vinskega alkohola iz zalog intervencijskih agencij, pomeni „nepravilnost“ v smislu člena 1 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 2988/95 z dne 18. decembra 1995 o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti.

2.

Popolna ali delna izguba varščine za vestno izvajanje pogodbe, kakršna je določena v členu 5(5) Uredbe št. 360/95, ali varščine za zagotovitev izvoza v predpisanih rokih, kakršna je določena v členu 19(12) Uredbe Komisije (ES) št. 1623/2000 z dne 25. julija 2000 o določitvi podrobnih izvedbenih pravil za Uredbo (ES) št. 1493/1999 o skupni ureditvi trga za vino ob upoštevanju tržnih mehanizmov, je zajeta s pojmom „upravna kazen“ v smislu člena 5 Uredbe št. 2988/95.

3.

V okoliščinah, kakršne so te v glavni stvari, je člen 5(5) Uredbe št. 360/95 pravna podlaga, potrebna za naložitev sankcije v obliki popolne ali delne izgube varščine za vestno izpolnjevanje pogodbe.

4.

V okoliščinah, kakršne so te v glavni stvari, je treba člen 2(2) Uredbe št. 2988/95 razlagati tako, da morajo nacionalni organi za sankcioniranje nespoštovanja predpisanega roka za izvoz količin alkohola, pridobljenih z razpisom na podlagi določb Uredbe št. 360/95, v Brazilijo uporabiti sankcijo iz člena 5(5) zadnjenavedene uredbe in ne sankcije iz člena 91(12) Uredbe št. 1623/2000.


(1)  UL C 89, 24.3.2012.


Top