Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R0964

    Uredba Sveta (EU) 2017/964 z dne 8. junija 2017 o spremembi Uredbe (EU) št. 267/2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu

    UL L 146, 9.6.2017, p. 1–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/964/oj

    9.6.2017   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 146/1


    UREDBA SVETA (EU) 2017/964

    z dne 8. junija 2017

    o spremembi Uredbe (EU) št. 267/2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 215 Pogodbe,

    ob upoštevanju Sklepa Sveta 2010/413/SZVP z dne 26. julija 2010 o omejevalnih ukrepih proti Iranu in razveljavitvi Skupnega stališča 2007/140/SZVP (1),

    ob upoštevanju skupnega predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba Sveta (EU) št. 267/2012 (2) uveljavlja ukrepe iz Sklepa 2010/413/SZVP.

    (2)

    Člen 26c Sklepa 2010/413/SZVP določa, da mora nabavo določenega blaga, povezanega z jedrskim orožjem, iz Irana s strani državljanov držav članic ali uporabo plovil ali zrakoplovov pod njihovo zastavo odobriti Skupna komisija.

    (3)

    Člen 26d Sklepa 2010/413/SZVP določa, da morajo države članice, ki blago iz navedenega člena dobavljajo, prodajajo ali prenašajo v Iran oziroma za uporabo v Iranu ali v njegovo korist, poskrbeti, da so pridobile in so zmožne učinkovito uveljavljati pravico do preverjanja končne uporabe in mesta končne uporabe zadevnega blaga.

    (4)

    Svet je 8. junija 2017 sprejel Sklep (SZVP) 2017/974 (3) o spremembi Sklepa 2010/413/SZVP.

    (5)

    Sklep (SZVP) 2017/974 v členu 26c Sklepa 2010/413/SZVP nadomešča obveznost za pridobitev odobritve Skupne komisije z obveznostjo priglasitve vsake nabave zadevnega blaga Skupni komisiji. Sklep (SZVP) 2017/974 prav tako spreminja člen 26d Sklepa 2010/413/SZVP, tako da od držav članic zahteva, da pred odobritvijo katere koli transakcije iz navedenega člena pridobijo informacije o končni uporabi in mestu končne uporabe vseh dobavljenih predmetov.

    (6)

    Za izvajanje navedenih ukrepov je potrebno regulativno ukrepanje na ravni Unije, zlasti za zagotovitev, da jih bodo gospodarski subjekti v vseh državah članicah enotno uporabljali.

    (7)

    Uredbo (EU) št. 267/2012 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Uredba Sveta (EU) št. 267/2012 se spremeni:

    (1)

    v členu 2a se odstavek 5 nadomesti z naslednjim:

    „5.   Zadevna država članica uradno obvesti Skupno komisijo o dovoljenjih, izdanih na podlagi točke (e) odstavka 1, in dovoljenjih za nakup, uvoz ali prevoz iz Irana drugega blaga in tehnologije iz odstavka 4, ne glede na to, ali izvirata iz Irana ali ne.“;

    (2)

    člen 3a se spremeni:

    (a)

    odstavek 6 se nadomesti z naslednjim:

    „6.   Pristojni organ za izdajo dovoljenja v skladu z odstavkom 1(a) zagotovi, da je vložnik, razen za začasni izvoz, predložil izjavo o končni uporabi iz Priloge IIa ali izjavo o končni uporabi na enakovrednem dokumentu, ki vsebuje informacije o končni uporabi in kot osnovno načelo informacije o mestu končne uporabe vseh dobavljenih predmetov.“;

    (b)

    vstavi se naslednji odstavek:

    „6a.   Če pristojni organ odloči, da bo podelil dovoljenje v skladu s točko (a) odstavka 1, ne da bi imel informacije o mestu končne uporabe, lahko od vložnika zahteva, da te informacije predloži pozneje. Vložnik informacije predloži v razumnem času.“;

    (3)

    člen 3c se spremeni:

    (a)

    odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

    „2.   Pristojni organ za izdajo dovoljenja v skladu z odstavkom 1 zagotovi, da je vložnik, razen za začasni izvoz, predložil izjavo o končni uporabi iz Priloge IIa ali izjavo o končni uporabi na enakovrednem dokumentu, ki vsebuje informacije o končni uporabi in kot osnovno načelo informacije o mestu končne uporabe vseh dobavljenih predmetov.“;

    (b)

    vstavi se naslednji odstavek:

    „2a.   Če pristojni organ odloči, da bo podelil dovoljenje v skladu s točko (a) odstavka 1, ne da bi imel informacije o mestu končne uporabe,, lahko od vložnika zahteva, da te informacije predloži pozneje. Vložnik informacije predloži v razumnem času.“;

    (4)

    člen 3d se spremeni:

    (a)

    odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

    „2.   Pristojni organ za izdajo dovoljenja v skladu z odstavkom 1 zagotovi, da:

    (a)

    vse dejavnosti potekajo strogo v skladu s skupnim celovitim načrtom ukrepanja; in da

    (b)

    je vložnik, razen za začasni izvoz, predložil izjavo o končni uporabi iz Priloge IIa ali izjavo o končni uporabi na enakovrednem dokumentu, ki vsebuje informacije o končni uporabi in kot osnovno načelo informacije o mestu končne uporabe vseh dobavljenih predmetov.“;

    (b)

    vstavi se naslednji odstavek:

    „2a.   Če pristojni organ odloči, da bo podelil dovoljenje v skladu s točko (a) odstavka 1, ne da bi imel informacije o mestu končne uporabe, lahko od vložnika zahteva, da te informacije predloži pozneje. Vložnik informacije predloži v razumnem času.“;

    (5)

    besedilo Priloge k tej uredbi se doda kot Priloga IIa.

    Člen 2

    Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Luxembourgu, 8. junija 2017

    Za Svet

    Predsednik

    U. REINSALU


    (1)  UL L 195, 27.7.2010, str. 39.

    (2)  Uredba Sveta (EU) št. 267/2012 z dne 23. marca 2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 961/2010 (UL L 88, 24.3.2012, str. 1).

    (3)  Sklep Sveta (SZVP) 2017/974 z dne 8. junija 2017 o spremembi Sklepa 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu (UL L 146, 9.6.2017, str. 143).


    PRILOGA

    PRILOGA IIa

    Izjava o končni uporabi iz členov 3a(6) in 3c(2) ter točke (b) člena 3d(2)

    (Glava dopisa končnega uporabnika/prejemnika v namembni državi)

    IZJAVA O KONČNI UPORABI

    (če ga izda vladni organ, prosim vstavite posebno identifikacijsko številko potrdila: št....)

    A.   STRANKE

    1.

    Izvoznik (ime, naslov, kontaktni podatki)

    2.

    Prejemnik (ime, naslov, kontaktni podatki)

    3.

    Končni uporabnik (če se razlikuje od prejemnika)

    4.

    Država končnega namembnega kraja

    B.   PREDMETI

    1.

    Predmeti (podroben opis predmetov)

    2.

    Količina (v enotah)/teža

    3.

    Končna uporaba (specifični namen, za katerega se bo predmet uporabljal. Če bodo predmeti vgrajeni v drug predmet ali se bodo uporabljali za razvoj, proizvodnjo, uporabo ali popravilo drugega predmeta, opišite ta predmet, njegov namen in končnega uporabnika)

    4.

    Podrobnosti o mestu končne uporabe predmeta (razen če je prejemnik trgovec, prodajalec na debelo ali prodajalec na drobno in ni obveščen o mestu končne uporabe predmetov)

    C.   IZJAVA PREJEMNIKA V TUJINI

    C.1   Prejemnik, ki je hkrati končni uporabnik

    Člena 3a(6) in 3c(2) ter točka (b) člena 3d(2) Uredbe Sveta (EU) št. 267/2012 zahtevajo, da vložnik, ki poda vlogo za dovoljenje, predloži to izjavo o končni uporabi ali enakovreden dokument, ki vsebuje informacije o končni uporabi in mestu končne uporabe dobavljenih predmetov.

    Izjavljam(-o), da se bodo predmeti, navedeni v delu B, ki jih dobavi izvoznik, naveden v delu A.1:

    1.

    uporabljali samo za namene, opisane v delu B.3, in da so predmeti ali kopije teh predmetov, če je ustrezno, namenjeni končni uporabi v državi, navedeni v delu A.4, ter mestu, navedenem v delu B.4;

    2.

    predmeti ali kopije teh predmetov, če je ustrezno:

    se ne bodo uporabljali pri jedrskih eksplozijah ali nenadzorovanih dejavnostih jedrskega gorivnega ciklusa;

    se ne bodo uporabljali za kakršen koli namen, povezan s kemičnim, biološkim ali jedrskim orožjem oziroma z izstrelki kot nosilci takega orožja;

    se bodo uporabljali samo za civilno končno uporabo;

    se ne bodo ponovno prenašali v Iranu brez predhodnega obvestila državi izvoznici.

    C.2   Prejemnik je trgovec, prodajalec na debelo ali prodajalec na drobno (izpolniti samo, če se ne uporablja del C.1)

    Člena 3a(6) in 3c(2) ter točka (b) člena 3d(2) Uredbe Sveta (EU) št. 267/2012 zahtevajo, da vložnik, ki poda vlogo za dovoljenje, predloži to izjavo o končni uporabi ali enakovreden dokument, ki vsebuje informacije o končni uporabi in mestu končne uporabe dobavljenih predmetov.

    Izjavljam(-o), da se bodo predmeti, navedeni v delu B, ki jih dobavi izvoznik, naveden v delu A.1:

    1.

    uporabljali samo za namene, opisane v delu B.3, in da so predmeti ali kopije teh predmetov, če je ustrezno, namenjeni končni uporabi v državi, navedeni v delu A.4;

    2.

    predmeti ali kopije teh predmetov, če je ustrezno:

    se ne bodo uporabljali pri jedrskih eksplozijah ali nenadzorovanih dejavnostih jedrskega gorivnega ciklusa;

    se ne bodo uporabljali za kakršen koli namen, povezan s kemičnim, biološkim ali jedrskim orožjem oziroma z izstrelki kot nosilci takega orožja;

    se bodo uporabljali samo za civilno končno uporabo;

    se bodo tretji osebi/družbi dobavljali le pod pogojem, da navedena tretja oseba/družba sprejme obveznosti iz prej navedene izjave kot zavezujoče, ter pod pogojem, da ta tretja oseba/družba velja za zaupanja vredno in zanesljivo pri izpolnjevanju takih zavez.

    PODPIS

     

    Kraj, datum

    Izvirni lastnoročni podpis končnega uporabnika / prejemnika

    Žig družbe / uradni žig

    Ime in naziv podpisnika z velikimi tiskanimi črkami

    po potrebi:

    Žig gospodarske zbornice

    (ali drugega overovatelja)


    Top