Questo documento è un estratto del sito web EUR-Lex.
Documento 32013R0697
Council Regulation (EU) No 697/2013 of 22 July 2013 amending Regulation (EU) No 36/2012 concerning restrictive measures in view of the situation in Syria
Uredba Sveta (EU) št. 697/2013 z dne 22. julija 2013 o spremembi Uredbe Sveta (EU) št. 36/2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji
Uredba Sveta (EU) št. 697/2013 z dne 22. julija 2013 o spremembi Uredbe Sveta (EU) št. 36/2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji
UL L 198, 23.7.2013, pagg. 28–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In vigore
Relazione | Atto | Commento | Suddivisione interessata | Dal | al |
---|---|---|---|---|---|
modifica | 32012R0036 | zamenjava | člen 2 | 24/07/2013 | |
modifica | 32012R0036 | dodatek | člen 2 QQ | 24/07/2013 | |
modifica | 32012R0036 | odprava | priloga I | 24/07/2013 | |
modifica | 32012R0036 | zamenjava | člen 2 BI | 24/07/2013 | |
modifica | 32012R0036 | dodatek | člen 13 BI | 24/07/2013 | |
modifica | 32012R0036 | odprava | člen 3.2 | 24/07/2013 | |
modifica | 32012R0036 | dodatek | člen 6 BI | 24/07/2013 | |
modifica | 32012R0036 | sprememba | priloga IX | 24/07/2013 | |
modifica | 32012R0036 | zamenjava | člen 2 QT.2 | 24/07/2013 | |
modifica | 32012R0036 | dodatek | člen 9 BI | 24/07/2013 | |
modifica | 32012R0036 | dodatek | člen 25 BI | 24/07/2013 | |
modifica | 32012R0036 | zamenjava | člen 3.3 | 24/07/2013 | |
modifica | 32012R0036 | zamenjava | člen 3.1 | 24/07/2013 |
Relazione | Atto | Commento | Suddivisione interessata | Dal | al |
---|---|---|---|---|---|
rettificato da | 32013R0697R(01) | (DE) |
23.7.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/28 |
UREDBA SVETA (EU) št. 697/2013
z dne 22. julija 2013
o spremembi Uredbe Sveta (EU) št. 36/2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 215 Pogodbe,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2013/255/SZVP z dne 31. maja 2013 o omejevalnih ukrepih proti Siriji (1),
ob upoštevanju skupnih predlogov visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je dne 18. januarja 2012 sprejel Uredbo (EU) št. 36/2012 (2), da je izvedel Sklep Sveta 2011/782/SZVP z dne 1. decembra 2011 o omejevalnih ukrepih proti Siriji (3). |
(2) |
Svet je 29. novembra 2012 sprejel Sklep 2012/739/SZVP (4), s katerim je bil razveljavljen in nadomeščen Sklep Sveta 2011/782/SZVP. |
(3) |
Sklep 2012/739/SZVP je prenehal veljati 1. junija 2013. |
(4) |
Svet je 31. maja 2013 sprejel Sklep 2013/255/SZVP. |
(5) |
Priloga IX k Uredbi Sveta (EU) št. 36/2012 vsebuje postavke, za katere je potrebna predhodno dovoljenje pred prodajo, dobavo, prenosom ali izvozom v skladu s členom 2b Uredbe št. 36/2012. Ta seznam bi bilo treba razširiti z dodatnimi postavkami. Določiti bi bilo treba izjemo za proizvode, opredeljene kot potrošniško blago. |
(6) |
Navedeni ukrepi spadajo na področje uporabe Pogodbe o delovanju Evropske unije, za zagotovitev enotne uporabe teh ukrepov s strani gospodarskih subjektov v vseh državah članicah pa je potreben regulativni ukrep na ravni Unije. |
(7) |
Uredbo (EU) št. 36/2012 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba Sveta (EU) št. 36/2012 se spremeni:
(1) |
člen 2 se nadomesti z naslednjim: "Člen 2 1. Država članica lahko prepove ali uvede obvezno dovoljenje za izvoz, prodajo, dobavo ali prenos opreme, ki bi se lahko uporabljala za notranjo represijo, z izjemo tiste, navedene v Prilogi IA ali v Prilogi IX, ne glede na to, ali ima poreklo v Uniji ali ne, vsem osebam, subjektom ali organom v Siriji ali za uporabo v Siriji. 2. Država članica lahko prepove ali uvede obvezno dovoljenje za zagotavljanje tehnične pomoči, financiranja ali finančne pomoči, ki je povezana z opremo iz odstavka 1, vsem osebam, subjektom ali organom v Siriji ali za uporabo v Siriji."; |
(2) |
člen 2a se nadomesti z naslednjim: „Člen 2a 1. Prepovedano je:
2. Pristojni organi držav članic, določeni na spletnih straneh iz Priloge III, lahko z odstopanjem od odstavka 1 in pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, izdajo dovoljenje za transakcijo, ki je povezana z opremo, blagom ali tehnologijo iz Priloge IA, če so oprema, blago ali tehnologija namenjeni izključno za prehrambene, kmetijske, zdravstvene ali druge humanitarne namene ali v korist osebju Združenih narodov, osebju Unije ali njenih držav članic.“; |
(3) |
odstavek 2 člena 2c se nadomesti z: "2. Zaseg in odstranitev opreme, blaga ali tehnologije, katerega dobava, prodaja ali izvoz so prepovedani po členu 2a te uredbe, se lahko, v skladu z nacionalno zakonodajo ali odločitvijo pristojnega organa, izvedejo na stroške osebe ali subjekta iz odstavka 1, ali, če ni mogoče, da bi se ti stroški povrnili od navedene osebe ali subjekta, se lahko stroške v skladu z nacionalno zakonodajo povrne od katere koli osebe ali subjekta, ki je odgovoren za prevoz blaga ali opreme pri poskusu nezakonite dobave, prodaje, prenosa ali izvoza."; |
(4) |
vstavi se naslednji člen: "Člen 2d Država članica lahko prepove ali uvede obvezno dovoljenje za izvoz v Sirijo za blago z dvojno rabo iz člena 4(2) Uredbe (ES) št. 428/2009."; |
(5) |
člen 3 se spremeni:
|
(6) |
vstavi se naslednji člen: „Člen 6a 1. Pristojni organi držav članic, določeni na spletnih straneh iz Priloge III, lahko z odstopanjem od člena 6 in pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo uvoz, nakup ali prevoz surove nafte ali naftnih derivatov ali zagotovijo s tem povezano financiranje ali finančno pomoč, vključno z izvedenimi finančnimi instrumenti, zavarovanjem in pozavarovanjem, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
2. Ko preverja pogoje iz točk (a) in (b) odstavka 1, pristojni organ zahteva ustrezne informacije glede izdanega dovoljenja, vključno z informacijami o nasprotnih strankah v transakciji. 3. Zadevna država članica v roku dveh tednov obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobrenih dovoljenjih, izdanih na podlagi tega člena. |
(7) |
vstavi se naslednji člen: „Člen 9a 1. Pristojni organi držav članic, določeni na spletnih straneh iz Priloge III, lahko z odstopanjem od členov 8 in 9 in pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz ključne opreme ali tehnologije iz Priloge VI, ali zagotovijo s tem povezano tehnično pomoč ali posredniške storitve, financiranje ali finančno pomoč, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
2. Ko preverja pogoje iz točk (a) in (b) odstavka 1, pristojni organ zahteva ustrezne informacije gledeizdanega dovoljenja, vključno z informacijami o končnem uporabniku, datumu, načrtovani poti ter končnem cilju pošiljke. 3. Zadevna država članica v roku dveh tednov obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobrenih dovoljenjih, izdanih na podlagi tega člena.“; |
(8) |
vstavi se naslednji člen: „Člen 13a 1. Pristojni organi držav članic, določeni na spletnih straneh iz Priloge III, lahko z odstopanjem od člena 13(1) in pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo finančno posojilo ali kredit, pridobitev ali povečanje lastniških deležev ali ustanovitev skupnega podjetja s sirskimi osebami, subjekti ali organi iz točke (a) člena 13(2), če so izpolnjeni naslednji pogoji:
2. Ko preverja pogoje iz točk (a) in (b) odstavka 1, pristojni organ zahteva ustrezne informacije glede izdanega dovoljenja, vključno z informacijami onamenu transakcije in nasprotnih strankah v transakciji. 3. Zadevna država članica v roku dveh tednov obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega člena.“; |
(9) |
vstavi se naslednji člen: „Člen 25a 1. Pristojni organi držav članic, določeni na spletnih straneh iz Priloge III, lahko z odstopanjem od točk (a) in (c) člena 25(1) in pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo odprtje novega bančnega računa ali novega predstavništva ali ustanovitev nove podružnice ali hčerinske družbe, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
2. Ko preverja pogoje iz točk (a) in (b) odstavka 1, pristojni organ zahteva ustrezne informacije glede izdanega dovoljenja, vključno z informacijami o namenuzadevnih dejavnosti ter o nasprotnih strankah, udeleženih v teh dejavnostih. 3. Zadevna država članica v roku dveh tednov obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega člena.“; |
(10) |
Priloga I se črta. |
(11) |
Priloga IX se spremeni:
|
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. julija 2013
Za Svet
Predsednica
C. ASHTON
(1) UL L 147, 1.6.2013, str. 14.
(2) UL L 16, 19.1.2012, str. 1.
(3) UL L 319, 2.12.2011, str. 56.
(4) UL L 330, 30.11.2012, str. 21.
(5) UL L 344, 28.12.2001, str. 70.
(6) UL L 139, 29.5.2002, str. 9.“;
PRILOGA I
Vnosi iz točke (11)b
Izolirane kemično opredeljene spojine v skladu z opombo 1 k poglavjema 28 in 29 kombinirane nomenklature (1), z 90-odstotno ali večjo koncentracijo, razen če je navedeno drugače, kakor sledi:
aceton |
(CAS RN 67-64-1) |
(oznaka KN 2914 11 00) |
acetilen |
(CAS RN 74-86-2) |
(oznaka KN 2901 29 00) |
amoniak |
(CAS RN 7664-41-7) |
(oznaka KN 2814 10 00) |
antimon |
(CAS RN 7440-36-0) |
(postavka 8110) |
benzaldehid |
(CAS RN 100-52-7) |
(oznaka KN 2912 21 00) |
benzoin |
(CAS RN 119-53-9) |
(oznaka KN 2914 40 90) |
1-butanol |
(CAS RN 71-36-3) |
(oznaka KN 2905 13 00) |
2-butanol |
(CAS RN 78-92-2) |
(oznaka KN 2905 14 90) |
izo-butanol |
(CAS RN 78-83-1) |
(oznaka KN 2905 14 90) |
tert-butanol |
(CAS RN 75-65-0) |
(oznaka KN 2905 14 10) |
kalcijev karbid |
(CAS RN 75-20-7) |
(oznaka KN 2849 10 00) |
ogljikov monoksid |
(CAS RN 630-08-0) |
(oznaka KN 2811 29 90) |
klor |
(CAS RN 7782-50-5) |
(oznaka KN 2801 10 00) |
cikloheksanol |
(CAS RN 108-93-0) |
(oznaka KN 2906 12 00) |
dicikloheksilamin (DCA) |
(CAS RN 101-83-7) |
(oznaka KN 2921 30 99) |
etanol |
(CAS RN 64-17-5) |
(oznaka KN 2207 10 00) |
etilen |
(CAS RN 74-85-1) |
(oznaka KN 2901 21 00) |
etilen oksid |
(CAS RN 75-21-8) |
(oznaka KN 2910 10 00) |
fluoroapatit |
(CAS RN 1306-05-4) |
(oznaka KN 2835 39 00) |
vodikov klorid |
(CAS RN 7647-01-0) |
(oznaka KN 2806 10 00) |
vodikov sulfid |
(CAS RN 7783-06-4) |
(oznaka KN 2811 19 80) |
izopropanol, 95-odstotna ali večja koncentracija |
(CAS RN 67-63-0) |
(oznaka KN 2905 12 00) |
mandljeva kislina |
(CAS RN 90-64-2) |
(oznaka KN 2918 19 98) |
metanol |
(CAS RN 67-56-1) |
(oznaka KN 2905 11 00) |
metil klorid |
(CAS RN 74-87-3) |
(oznaka KN 2903 11 00) |
metil jodid |
(CAS RN 74-88-4) |
(oznaka KN 2903 39 90) |
metil merkaptan |
(CAS RN 74-93-1) |
(oznaka KN 2930 90 99) |
monoetilenglikol |
(CAS RN 107-21-1) |
(oznaka KN 2905 31 00) |
oksalil klorid |
(CAS RN 79-37-8) |
(oznaka KN 2917 19 90) |
kalijev sulfid |
(CAS RN 1312-73-8) |
(oznaka KN 2830 90 85) |
kalijev tiocianat (KSCN) |
(CAS RN 333-20-0) |
(oznaka KN 2842 90 80) |
natrijev hipoklorit |
(CAS RN 7681-52-9) |
(oznaka KN 2828 90 00) |
žveplo |
(CAS RN 7704-34-9) |
(oznaka KN 2802 00 00) |
žveplov dioksid |
(CAS RN 7446-09-5) |
(oznaka KN 2811 29 05) |
žveplov trioksid |
(CAS RN 7446-11-9) |
(oznaka KN 2811 29 10) |
tiofosforil klorid |
(CAS RN 3982-91-0) |
(oznaka KN 2853 00 90) |
triizobutil fosfat |
(CAS RN 1606-96-8) |
(oznaka KN 2920 90 85) |
beli/rumeni fosfor |
(CAS RN 12185-10-3, 7723-14-0) |
(oznaka KN 2804 70 00) |
(1) Kot je določena v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 927/2012 z dne 9. oktobra 2012 o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 304, 31.10.2012, str. 1).
PRILOGA II
Vnosi iz točke (11)(c)
IX.A2.010 |
Oprema Laboratorijska oprema, vključno z deli in priborom za tako opremo, za (destruktivno ali nedestruktivno) analizo ali odkrivanje kemičnih snovi, z izjemo opreme, vključno z deli ali priborom, ki je posebej narejena za medicinsko uporabo. |