EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0697
Council Regulation (EU) No 697/2013 of 22 July 2013 amending Regulation (EU) No 36/2012 concerning restrictive measures in view of the situation in Syria
A Tanács 697/2013/EU rendelete ( 2013. július 22. ) a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendelet módosításáról
A Tanács 697/2013/EU rendelete ( 2013. július 22. ) a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendelet módosításáról
OJ L 198, 23.7.2013, p. 28–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32012R0036 | helyettesítés | cikk 2 BI | 24/07/2013 | |
Modifies | 32012R0036 | módosítás | melléklet IX | 24/07/2013 | |
Modifies | 32012R0036 | kiegészítés | cikk 25 BI | 24/07/2013 | |
Modifies | 32012R0036 | kiegészítés | cikk 13 BI | 24/07/2013 | |
Modifies | 32012R0036 | kiegészítés | cikk 2 QQ | 24/07/2013 | |
Modifies | 32012R0036 | kiegészítés | cikk 6 BI | 24/07/2013 | |
Modifies | 32012R0036 | megszüntetés | melléklet I | 24/07/2013 | |
Modifies | 32012R0036 | helyettesítés | cikk 2 | 24/07/2013 | |
Modifies | 32012R0036 | helyettesítés | cikk 2 QT.2 | 24/07/2013 | |
Modifies | 32012R0036 | helyettesítés | cikk 3.1 | 24/07/2013 | |
Modifies | 32012R0036 | kiegészítés | cikk 9 BI | 24/07/2013 | |
Modifies | 32012R0036 | helyettesítés | cikk 3.3 | 24/07/2013 | |
Modifies | 32012R0036 | megszüntetés | cikk 3.2 | 24/07/2013 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32013R0697R(01) | (DE) |
23.7.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 198/28 |
A TANÁCS 697/2013/EU RENDELETE
(2013. július 22.)
a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikkére,
tekintettel a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló. 2013. május 30-i 2013/255/KKBP határozatra (1),
tekintettel az Európai Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és az Európai Bizottság együttes javaslataira,
mivel:
(1) |
A Tanács 2012. január 18-án elfogadta a 36/2012/EU tanácsi rendeletet (2) a a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2011. december 1-jei 2011/782/KKBP tanácsi határozat (3) hatályba léptetése érdekében. |
(2) |
A Tanács 2012. november 29-én elfogadta a 2012/739/KKBP tanácsi határozatot (4), amely hatályon kívül helyezte a 2011/782/KKBP határozatot és annak helyébe lépett. |
(3) |
2013. június 1-jén a 2012/739/KKBP határozat hatályát veszítette. |
(4) |
A Tanács 2013. május 31-én elfogadta a 2013/255/KKBP határozatot. |
(5) |
A 36/2012/EU rendelet IX melléklete felsorolja azokat a termékeket amelyek értékesítése, szállítása, továbbadása vagy kivitele a 36/2012 számú rendelet 2b cikkével összhangban előzetes engedélyhez kötött. A listát további tételekkel kell kiegészíteni. A fogyasztási cikkekként megjelölt árukat kivételként kell kezelni. |
(6) |
Az említett intézkedések az Európai Unió működéséről szóló szerződés hatálya alá tartoznakés annak érdekében, hogy biztosítható legyen ezen intézkedéseknek a tagállamokban tevékenykedő gazdasági szereplők általi egységes alkalmazása, uniós szintű szabályozás szükséges. |
(7) |
A 36/2012/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 36/2012/EU rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép: „2. cikk 1. A tagállamok megtilthatják vagy engedélyhez köthetik az IA mellékletben vagy az IX mellékletben felsoroltak kivételével azon felszerelések kivitelét, értékesítését, szállítását vagy továbbadását bármilyen szíriai személy, szervezet vagy szerv részére, vagy Szíriában történő felhasználásra, amelyek belső elnyomás céljára felhasználhatóak, attól függetlenül, hogy azok az Unióból származnak-e vagy sem. 2. A tagállamok megtilthatják vagy engedélyhez köthetik az (1) bekezdésben említett felszerelésekhez kapcsolódó, bármilyen szíriai személy, szervezet vagy szerv részére, vagy Szíriában történő felhasználáshoz nyújtott technikai segítségnyújtás, finanszírozás vagy pénzügyi támogatás biztosítását. ”; |
2. |
A 2a. cikk helyébe a következő szöveg lép: „2a. cikk (1) Tilos:
(2) Az 1. bekezdéstől eltérve, a III. mellékletben említett honlapokon megjelölt illetékes tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik az I. melléklet A. részében említett felszerelésekkel, árukkal vagy technológiával kapcsolatos ügyletet, amennyiben a felszereléseket, árukat vagy technológiát kizárólag élelmezési, mezőgazdasági, orvosi vagy egyéb humanitárius célokra szánják, vagy azok az ENSZ személyzete, illetve az Európai Unió vagy tagállamai személyzete javát szolgálják.”; |
3. |
A 2c. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(2) Azon felszerelések, termékek vagy technológia lefoglalása és eltávolítása, amelyek szolgáltatása, értékesítése, átadása vagy kivitele az e rendelet 2a. cikke alapján tiltott, a nemzeti jogszabályokkal, vagy az illetékes hatóság döntésével összhangban az (1) bekezdésben megjelölt személy vagy szervezet költségére végezhető, illetve amennyiben a költségek e személytől vagy szervezettől nem hajthatók be, azok a nemzeti jogszabályoknak megfelelően a megkísérelt jogellenes szolgáltatás, értékesítés, átadás vagy kivitel során a termékek, vagy felszerelések szállításáért felelős bármely más személytől vagy szervezettől is behajthatóak.”; |
4. |
A következő cikk kerül beillesztésre: „2d cikk A tagállamok megtilthatják vagy engedélyhez köthetik a 428/2009/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében említett kettős felhasználású termékek Szíriába való kivitelét. ”; |
5. |
A 3. cikk a következőképpen módosul:
|
6. |
A szöveg a következő cikkel egészül ki: „6a. cikk 1. A 6. bekezdés rendelkezéseitől eltérve, a III. mellékletben említett honlapokon megjelölt illetékes tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik kőolaj- vagy kőolajtermékek importját, vásárlását vagy szállítását vagy az ezekkel kapcsolatos finanszírozást vagy pénzügyi támogatást – ideértve a pénzügyi származékokat –, valamint a biztosítást és viszontbiztosítást, amennyiben a következő feltételek mindegyike teljesül:
2. Az (1) bekezdés a) és b) pont szerinti feltételek alkalmazásakor az illetékes hatóság megfelelő információkat kér a kiadott engedélyek felhasználásával kapcsolatban, ideértve az ügyletben részt vevő partnerekre vonatkozó információkat is. 3. Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.: |
7. |
A szöveg a következő cikkel egészül ki: „9a. cikk 1. A 8. és a 9. cikk rendelkezéseitől eltérve, a III. mellékletben említett honlapokon megjelölt illetékes tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik a VI. mellékletben szereplő kulcsfontosságú berendezések és technológia értékesítését, szállítását, továbbadását vagy kivitelét, vagy az azokkal kapcsolatos technikai segítségnyújtást, közvetítői szolgáltatást, finanszírozást vagy pénzügyi támogatást, amennyiben a következő feltételek mindegyike teljesül
2. Az (1) bekezdés a) és b) pont szerinti feltételek alkalmazásakor az illetékes hatóság megfelelő információkat kér a kiadott engedélyek felhasználásával kapcsolatban, ideértve a végfelhasználókra és a szállítás végső rendeltetési helyére vonatkozó információkat is. 3. Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.”; |
8. |
A szöveg a következő cikkel egészül ki: „13a. cikk 1. A 13. cikk (1) bekezdésének rendelkezéseitől eltérve, a III. mellékletben említett honlapokon megjelölt illetékes tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik a bármely, a 13. cikk (2) bekezdése a) pontjában említett szíriai személlyel, szervezettel vagy szervvel létrehozott közös vállalkozásban való részesedés vásárlására vagy kiterjesztésére, vagy ilyen vállalkozás létrehozására szolgáló pénzügyi kölcsön vagy hitel nyújtását, amennyiben a következő feltételek mindegyike teljesül:
2. Az (1) bekezdés a) és b) pont szerinti feltételek alkalmazásakor az illetékes hatóság megfelelő információkat kér a kiadott engedélyek felhasználásával kapcsolatban, ideértve az ügylet céljára és az ügyletben részt vevő partnerekre vonatkozó információkat is. 3. Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.”; |
9. |
A szöveg a következő cikkel egészül ki: „25a. cikk 1. A 25. cikk (1) bekezdése a) és c) pontjának rendelkezéseitől eltérve, a III. mellékletben említett honlapokon megjelölt illetékes tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik új bankszámla vagy új képviseleti iroda nyitását, illetve új fiók vagy leányvállalat létrehozását, amennyiben a következő feltételek mindegyike teljesül:
2. Az (1) bekezdés a) és b) pont szerinti feltételek alkalmazásakor az illetékes hatóság megfelelő információkat kér a kiadott engedélyek felhasználásával kapcsolatban, ideértve az érintett tevékenységek céljára és az azokban részt vevő partnerekre vonatkozó információkat is. 3. Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.”; |
10. |
Az I. mellékletet el kell hagyni. |
11. |
A IX melléklet a következőképpen módosul:
|
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2013. július 22-én.
a Tanács részéről
az elnök
C. ASHTON
(1) HL L 147., 2013.6.1., 14. o.
(2) HL L 16., 2012.1.19., 1. o.
(3) HL L 319., 2011.12.2., 56. o.
(4) HL L 330., 2012.11.30., 21. o.
(5) HL L 344., 2001.12.28., 70. o., magyar nyelvű különkiadás, 18. fejezet, 1. kötet, 207. o.
(6) HL L 139., 2002.5.29., 9. o.”
I. MELLÉKLET
A 11. pont b) alpontjában említett bejegyzések
Legalább 90 %-os koncentrációjú önálló, vegyileg meghatározott vegyületek a Kombinált Nómenklatúra (1) 28. és 29. fejezeteinek árucsoportjaihoz tartozó 1. megjegyzésének megfelelően - hacsak másképpen nincs jelölve -, az alábbiak szerint:
Aceton, |
(CAS RN 67-64-1) |
(2914 11 00 KN-kód ) |
Acetilén, |
(CAS RN 74-86-2) |
(2901 29 00 KN-kód ) |
Ammónia, |
(CAS RN 7664-41-7) |
(2814 10 00 KN-kód ) |
Antimon, |
(CAS RN 7440-36-0) |
(8110 vámtarifaszám) |
Benzaldehid, |
(CAS RN 100-52-7) |
(2912 21 00 KN-kód ) |
Benzoin, |
(CAS RN 119-53-9) |
(2914 40 90 KN-kód ) |
1-butanol, |
(CAS RN 71-36-3) |
(2905 13 00 KN-kód ) |
2-butanol, |
(CAS RN 78-92-2) |
(2905 14 90 KN-kód ) |
Izobutanol, |
(CAS RN 78-83-1) |
(2905 14 90 KN-kód ) |
Tert.-butanol, |
(CAS RN 75-65-0) |
(2905 14 10 KN-kód ) |
Kalcium-karbid, |
(CAS RN 75-20-7) |
(2849 10 00 KN-kód) |
Szén-monoxid, |
(CAS RN 630-08-0) |
(2811 29 90 KN-kód ) |
Klór, |
(CAS RN 7782-50-5) |
(2801 10 00 KN-kód ) |
Ciklohexanol, |
(CAS RN 108-93-0) |
(2906 12 00 KN-kód ) |
Diciklohexilamin, |
(CAS RN 101-83-7) |
(2921 30 99 KN-kód ) |
Etanol, |
(CAS RN 64-17-5) |
(2207 10 00 KN-kód ) |
Etilén, |
(CAS RN 74-85-1) |
(2901 21 00 KN-kód ) |
Etilén-oxid, |
(CAS RN 75-21-8) |
(2910 10 00 KN-kód) |
Fluor-apatit, |
(CAS RN 1306-05-4) |
(2835 39 00 KN-kód) |
Hidrogén-klorid, |
(CAS RN 7647-01-0) |
(2806 10 00 KN-kód) |
Hidrogén-szulfid, |
(CAS RN 7783-06-4) |
(2811 19 80 KN-kód) |
Metil-izocianát, |
(CAS RN 624-83-9) |
(2929 10 00 KN-kód) |
Isopropanol, legalább 95 %-os koncentrációban, |
(CAS RN 67-63-0) |
(2905 12 00 KN-kód ) |
Mandulasav, |
(CAS RN 90-64-2) |
(2918 19 98 KN-kód ) |
Metanol, |
(CAS RN 67-56-1) |
(2905 11 00 KN-kód ) |
Metil-klorid, |
(CAS RN 74-87-3) |
(2903 11 00 KN-kód ) |
Metil-jodid, |
(CAS RN 74-88-4) |
(2903 39 90 KN-kód ) |
Metil-merkaptán, |
(CAS RN 74-93-1) |
(2930 90 99 KN-kód ) |
Monoetilén-glikol, |
(CAS RN 107-21-1) |
(2905 31 00 KN-kód ) |
Oxalil-klorid, |
(CAS RN 79-37-8) |
(2917 19 90 KN-kód ) |
Kálium-szulfit, |
(CAS RN 1312-73-8) |
(2830 90 85 KN-kód ) |
Kálium-tiocianát (KSCN), |
(CAS RN 333-20-0) |
(2842 90 80 KN-kód ) |
Nátrium-hipoklorit, |
(CAS RN 7681-52-9) |
(2828 90 00 KN-kód ) |
Kén, |
(CAS RN 7704-34-9) |
(2802 00 00 KN-kód ) |
Kén-dioxid, |
(CAS RN 7446-09-5) |
(2811 29 05 KN-kód ) |
Kén-trioxid, |
(CAS RN 7446-11-9) |
(2811 29 10 KN-kód) |
Tiofoszforil-klorid, |
(CAS RN 3982-91-0) |
(2853 00 90 KN-kód) |
Tri-izobutil-foszfát, |
(CAS RN 1606-96-8) |
(2920 90 85 KN-kód) |
Fehér/sárga foszfor, |
(CAS RN 12185-10-3, 7723-14-0) |
(2804 70 00 KN-kód) |
(1) A vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról szóló 2012. október 9-i 927/2012/EU bizottsági végrehajtási rendeletben meghatározottak szerint (HL L 304., 2012.20.31., 1. o.)
II. MELLÉKLET
A IX.A2. szakasz a IX.A2.010. ponttal egészül ki
IX.A2.010 |
Felszerelés Vegyianyag-vizsgálatra (roncsolásos és roncsolásmentes) vagy -felismerésre kifejlesztett laboratóriumi berendezések, illetve azok alkatrészei és tartozékai, a kifejezetten orvosi célra kifejlesztett berendezések, illetve azok alkatrészei és tartozékai kivételével |