EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0697

A Tanács 697/2013/EU rendelete ( 2013. július 22. ) a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendelet módosításáról

OJ L 198, 23.7.2013, p. 28–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/697/oj

23.7.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 198/28


A TANÁCS 697/2013/EU RENDELETE

(2013. július 22.)

a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikkére,

tekintettel a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló. 2013. május 30-i 2013/255/KKBP határozatra (1),

tekintettel az Európai Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és az Európai Bizottság együttes javaslataira,

mivel:

(1)

A Tanács 2012. január 18-án elfogadta a 36/2012/EU tanácsi rendeletet (2) a a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2011. december 1-jei 2011/782/KKBP tanácsi határozat (3) hatályba léptetése érdekében.

(2)

A Tanács 2012. november 29-én elfogadta a 2012/739/KKBP tanácsi határozatot (4), amely hatályon kívül helyezte a 2011/782/KKBP határozatot és annak helyébe lépett.

(3)

2013. június 1-jén a 2012/739/KKBP határozat hatályát veszítette.

(4)

A Tanács 2013. május 31-én elfogadta a 2013/255/KKBP határozatot.

(5)

A 36/2012/EU rendelet IX melléklete felsorolja azokat a termékeket amelyek értékesítése, szállítása, továbbadása vagy kivitele a 36/2012 számú rendelet 2b cikkével összhangban előzetes engedélyhez kötött. A listát további tételekkel kell kiegészíteni. A fogyasztási cikkekként megjelölt árukat kivételként kell kezelni.

(6)

Az említett intézkedések az Európai Unió működéséről szóló szerződés hatálya alá tartoznakés annak érdekében, hogy biztosítható legyen ezen intézkedéseknek a tagállamokban tevékenykedő gazdasági szereplők általi egységes alkalmazása, uniós szintű szabályozás szükséges.

(7)

A 36/2012/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 36/2012/EU rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„2. cikk

1.   A tagállamok megtilthatják vagy engedélyhez köthetik az IA mellékletben vagy az IX mellékletben felsoroltak kivételével azon felszerelések kivitelét, értékesítését, szállítását vagy továbbadását bármilyen szíriai személy, szervezet vagy szerv részére, vagy Szíriában történő felhasználásra, amelyek belső elnyomás céljára felhasználhatóak, attól függetlenül, hogy azok az Unióból származnak-e vagy sem.

2.   A tagállamok megtilthatják vagy engedélyhez köthetik az (1) bekezdésben említett felszerelésekhez kapcsolódó, bármilyen szíriai személy, szervezet vagy szerv részére, vagy Szíriában történő felhasználáshoz nyújtott technikai segítségnyújtás, finanszírozás vagy pénzügyi támogatás biztosítását. ”;

2.

A 2a. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„2a. cikk

(1)   Tilos:

a)

az IA. mellékletben felsorolt, belső elnyomásra, illetve belső elnyomás céljából felhasználható termékek gyártására és karbantartására felhasználható felszerelések, áruk vagy technológia közvetlen vagy közvetett eladása, szállítása, átadása vagy kivitele – attól függetlenül, hogy azok az Unióból származnak-e vagy sem – bármilyen szíriai személy, szervezet vagy szerv részére, vagy Szíriában történő felhasználásra;

b)

az olyan tevékenységekben folytatott tudatos és szándékos részvétel, amelyeknek célja vagy eredménye az a) pontban említett tilalmak megkerülése.

(2)   Az 1. bekezdéstől eltérve, a III. mellékletben említett honlapokon megjelölt illetékes tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik az I. melléklet A. részében említett felszerelésekkel, árukkal vagy technológiával kapcsolatos ügyletet, amennyiben a felszereléseket, árukat vagy technológiát kizárólag élelmezési, mezőgazdasági, orvosi vagy egyéb humanitárius célokra szánják, vagy azok az ENSZ személyzete, illetve az Európai Unió vagy tagállamai személyzete javát szolgálják.”;

3.

A 2c. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Azon felszerelések, termékek vagy technológia lefoglalása és eltávolítása, amelyek szolgáltatása, értékesítése, átadása vagy kivitele az e rendelet 2a. cikke alapján tiltott, a nemzeti jogszabályokkal, vagy az illetékes hatóság döntésével összhangban az (1) bekezdésben megjelölt személy vagy szervezet költségére végezhető, illetve amennyiben a költségek e személytől vagy szervezettől nem hajthatók be, azok a nemzeti jogszabályoknak megfelelően a megkísérelt jogellenes szolgáltatás, értékesítés, átadás vagy kivitel során a termékek, vagy felszerelések szállításáért felelős bármely más személytől vagy szervezettől is behajthatóak.”;

4.

A következő cikk kerül beillesztésre:

„2d cikk

A tagállamok megtilthatják vagy engedélyhez köthetik a 428/2009/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében említett kettős felhasználású termékek Szíriába való kivitelét. ”;

5.

A 3. cikk a következőképpen módosul:

a)

Az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„1.   Tilos:

a)

az IA. mellékletben felsorolt, belső elnyomás céljából felhasználható felszereléssel, árukkal vagy technológiával kapcsolatos vagy a belső elnyomás céljára felhasználható termékek gyártására vagy karbantartására szolgáló közvetlen vagy közvetett technikai segítségnyújtás vagy közvetítői tevékenység bármilyen szíriai személy, szervezet vagy szerv részére, vagy Szíriában történő felhasználásra;

b)

az IA. mellékletben említett árukkal és technológiával kapcsolatos, közvetlenül vagy közvetetten nyújtott finanszírozás vagy pénzügyi támogatás – beleértve különösen a fentiek eladásával, szállításával, átadásával vagy kivitelével kapcsolatos, vagy az ahhoz kapcsolódó technikai segítségnyújtásra irányuló támogatásokat, kölcsönöket és exporthitel-biztosításokat, valamint biztosítást és viszontbiztosítást – bármilyen szíriai személy, szervezet vagy szerv részére, vagy Szíriában történő felhasználásra;

c)

az olyan tevékenységekben folytatott tudatos és szándékos részvétel, amelyeknek célja vagy hatása az a) és a b) pontban említett tilalmak megkerülése.”;

b)

A (2) bekezdést el kell hagyni.

c)

A (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„3.   Az (1) bekezdés rendelkezéseitől eltérve, a III. mellékletben említett honlapokon megjelölt illetékes tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik az IA. mellékletben említett felszerelésekkel, árukkal vagy technológiával kapcsolatos technikai segítségnyújtást, közvetítői szolgáltatást, finanszírozást vagy pénzügyi támogatást, amennyiben a felszereléseket, árukat vagy technológiát kizárólag élelmezési, mezőgazdasági, orvosi vagy egyéb humanitárius célokra szánják, vagy azok az ENSZ személyzete, illetve az Európai Unió vagy tagállamai személyzete javát szolgálják.

Az érintett tagállam az első albekezdés szerint megadott bármely engedélyről négy héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.”;

6.

A szöveg a következő cikkel egészül ki:

„6a. cikk

1.   A 6. bekezdés rendelkezéseitől eltérve, a III. mellékletben említett honlapokon megjelölt illetékes tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik kőolaj- vagy kőolajtermékek importját, vásárlását vagy szállítását vagy az ezekkel kapcsolatos finanszírozást vagy pénzügyi támogatást – ideértve a pénzügyi származékokat –, valamint a biztosítást és viszontbiztosítást, amennyiben a következő feltételek mindegyike teljesül:

a)

az illetékes hatóság a rendelkezésére álló információk – ideértve az engedélyt kérő személy, szervezet vagy szerv által adott információkat is – alapján megállapította, hogy indokolt az a következtetés, mely szerint::

i.

az érintett tevékenységek a szíriai polgári lakosság támogatását szolgálják, különösen a humanitárius szükségletek kielégítése, az alapvető szolgáltatások nyújtásának segítése, az újjáépítés vagy a gazdaság normális működésének visszaállítása, vagy más polgári célok érdekében;

ii.

az érintett tevékenységek nem vezetnek pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak közvetlenül vagy közvetve a 14. cikkben említett valamely személy, szervezet vagy szerv rendelkezésére bocsátásához;

iii.

az érintett tevékenységek az e rendeletben meghatározott tilalmak egyikét sem sértik;

b)

az érintett tagállam előzetesen konzultált a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciója által kinevezett személlyel, szervezettel vagy szervvel, többek között a következők tekintetében:

i.

az illetékes hatóság a) pont i. és ii. alpontja szerinti döntése

ii.

a rendelkezésre álló információk azzal kapcsolatosan, hogy az érintett tevékenységek pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak közvetlenül vagy közvetve a terrorizmus leküzdése érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről szóló, 2001. december 27-i 2580/2001/EK rendelet (5) 2. cikkében vagy az Al-Qaida hálózattal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről szóló 2002. május 27-i 881/2001/EK rendelet (6) 2. cikkében említett valamely személy, szervezet vagy szerv rendelkezésére bocsátásához vezethetnek;

a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciója által kinevezett személy, szervezet vagy szerv pedig az érintett tagállamnak véleményt ad erről.

c)

ha a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciója által kinevezett személy, szervezet vagy szerv nem ad véleményt a kérelemnek a hozzzájuk való megérkezésétől számított 30 napon belül, az illetékes hatóság döntést hozhat az engedély kiadásáról.

2.   Az (1) bekezdés a) és b) pont szerinti feltételek alkalmazásakor az illetékes hatóság megfelelő információkat kér a kiadott engedélyek felhasználásával kapcsolatban, ideértve az ügyletben részt vevő partnerekre vonatkozó információkat is.

3.   Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.:

7.

A szöveg a következő cikkel egészül ki:

„9a. cikk

1.   A 8. és a 9. cikk rendelkezéseitől eltérve, a III. mellékletben említett honlapokon megjelölt illetékes tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik a VI. mellékletben szereplő kulcsfontosságú berendezések és technológia értékesítését, szállítását, továbbadását vagy kivitelét, vagy az azokkal kapcsolatos technikai segítségnyújtást, közvetítői szolgáltatást, finanszírozást vagy pénzügyi támogatást, amennyiben a következő feltételek mindegyike teljesül

a)

az illetékes hatóság a rendelkezésére álló információk – ideértve az engedélyt kérő személy, szervezet vagy szerv által adott információkat is – alapján megállapította, hogy indokolt az a következtetés, mely szerint:

i.

az érintett tevékenységek a szíriai polgári lakosság támogatását szolgálják, különösen a humanitárius szükségletek kielégítése, az alapvető szolgáltatások nyújtásának segítése, az újjáépítés vagy a gazdaság normális működésének visszaállítása, vagy más polgári célok érdekében;

ii.

az érintett tevékenységek nem vezetnek pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak közvetlenül vagy közvetve a 14. cikkben említett valamely személy, szervezet vagy szerv rendelkezésére bocsátásához;

iii.

az érintett tevékenységek az e rendeletben meghatározott tilalmak egyikét sem sértik;

b)

az érintett tagállam előzetesen konzultált a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciója által kinevezett személlyel, szervezettel vagy szervvel, többek között a következők tekintetében:

i.

az illetékes hatóság a) pont i. és ii. alpontja szerinti döntése

ii.

a rendelkezésre álló információk azzal kapcsolatosan, hogy az érintett tevékenységek pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak közvetlenül vagy közvetve a 2580/2001/EK rendelet 2. cikkében vagy az 881/2001/EK rendelet 2. cikkében említett valamely személy, szervezet vagy szerv rendelkezésére bocsátásához vezethetnek;

a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciója által kinevezett személy, szervezet vagy szerv pedig az érintett tagállamnak véleményt ad erről.

c)

ha a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciója által kinevezett személy, szervezet vagy szerv nem ad véleményt a kérelemnek a hozzzájuk való megérkezésétől számított 30 napon belül, az illetékes hatóság döntést hozhat az engedély kiadásáról.

2.   Az (1) bekezdés a) és b) pont szerinti feltételek alkalmazásakor az illetékes hatóság megfelelő információkat kér a kiadott engedélyek felhasználásával kapcsolatban, ideértve a végfelhasználókra és a szállítás végső rendeltetési helyére vonatkozó információkat is.

3.   Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.”;

8.

A szöveg a következő cikkel egészül ki:

„13a. cikk

1.   A 13. cikk (1) bekezdésének rendelkezéseitől eltérve, a III. mellékletben említett honlapokon megjelölt illetékes tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik a bármely, a 13. cikk (2) bekezdése a) pontjában említett szíriai személlyel, szervezettel vagy szervvel létrehozott közös vállalkozásban való részesedés vásárlására vagy kiterjesztésére, vagy ilyen vállalkozás létrehozására szolgáló pénzügyi kölcsön vagy hitel nyújtását, amennyiben a következő feltételek mindegyike teljesül:

a)

az illetékes hatóság a rendelkezésére álló információk – ideértve az engedélyt kérő személy, szervezet vagy szerv által adott információkat is – alapján megállapította, hogy indokolt az a következtetés, mely szerint:

i.

az érintett tevékenységek a szíriai polgári lakosság támogatását szolgálják, különösen a humanitárius szükségletek kielégítése, az alapvető szolgáltatások nyújtásának segítése, az újjáépítés vagy a gazdaság normális működésének visszaállítása, vagy más polgári célok érdekében;

ii.

az érintett tevékenységek nem vezetnek pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak közvetlenül vagy közvetve a 14. cikkben említett valamely személy, szervezet vagy szerv rendelkezésére bocsátásához;

iii.

az érintett tevékenységek az e rendeletben meghatározott tilalmak egyikét sem sértik;

b)

az érintett tagállam előzetesen konzultált a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciója által kinevezett személlyel, szervezettel vagy szervvel, többek között a következők tekintetében

i.

az illetékes hatóság a) pont i. és ii. alpontja szerinti döntése

ii.

a rendelkezésre álló információk azzal kapcsolatosan, hogy az érintett tevékenységek pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak közvetlenül vagy közvetve a 2580/2001/EK rendelet 2. cikkében vagy az 881/2001/EK rendelet 2. cikkében említett valamely személy, szervezet vagy szerv rendelkezésére bocsátásához vezethetnek;

a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciója által kinevezett személy, szervezet vagy szerv pedig az érintett tagállamnak véleményt ad erről.

c)

ha a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciója által kinevezett személy, szervezet vagy szerv nem ad véleményt a kérelemnek a hozzzájuk való megérkezésétől számított 30 napon belül, az illetékes hatóság döntést hozhat az engedély kiadásáról.

2.   Az (1) bekezdés a) és b) pont szerinti feltételek alkalmazásakor az illetékes hatóság megfelelő információkat kér a kiadott engedélyek felhasználásával kapcsolatban, ideértve az ügylet céljára és az ügyletben részt vevő partnerekre vonatkozó információkat is.

3.   Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.”;

9.

A szöveg a következő cikkel egészül ki:

„25a. cikk

1.   A 25. cikk (1) bekezdése a) és c) pontjának rendelkezéseitől eltérve, a III. mellékletben említett honlapokon megjelölt illetékes tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik új bankszámla vagy új képviseleti iroda nyitását, illetve új fiók vagy leányvállalat létrehozását, amennyiben a következő feltételek mindegyike teljesül:

a)

az illetékes hatóság a rendelkezésére álló információk – ideértve az engedélyt kérő személy, szervezet vagy szerv által adott információkat is – alapján megállapította, hogy indokolt az a következtetés, mely szerint:;

i.

az érintett tevékenységek a szíriai polgári lakosság támogatását szolgálják, különösen a humanitárius szükségletek kielégítése, az alapvető szolgáltatások nyújtásának segítése, az újjáépítés vagy a gazdaság normális működésének visszaállítása vagy más polgári célok érdekében;

ii.

az érintett tevékenységek nem vezetnek pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak közvetlenül vagy közvetve a 14. cikkben említett valamely személy, szervezet vagy szerv rendelkezésére bocsátásához;

iii.

az érintett tevékenységek az e rendeletben meghatározott tilalmak egyikét sem sértik;

b)

az érintett tagállam előzetesen konzultált a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciója által kinevezett személlyel, szervezettel vagy szervvel, többek között a következők tekintetében

i.

az illetékes hatóság a) pont i. és ii. alpontja szerinti döntése

ii.

a rendelkezésre álló információk azzal kapcsolatosan, hogy az érintett tevékenységek pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak közvetlenül vagy közvetve a 2580/2001/EK rendelet 2. cikkében vagy az 881/2001/EK rendelet 2. cikkében említett valamely személy, szervezet vagy szerv rendelkezésére bocsátásához vezethetnek;

a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciója által kinevezett személy, szervezet vagy szerv pedig az érintett tagállamnak véleményt ad erről.

c)

ha a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciója által kinevezett személy, szervezet vagy szerv nem ad véleményt a kérelemnek a hozzzájuk való megérkezésétől számított 30 napon belül, az illetékes hatóság döntést hozhat az engedély kiadásáról.

2.   Az (1) bekezdés a) és b) pont szerinti feltételek alkalmazásakor az illetékes hatóság megfelelő információkat kér a kiadott engedélyek felhasználásával kapcsolatban, ideértve az érintett tevékenységek céljára és az azokban részt vevő partnerekre vonatkozó információkat is.

3.   Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.”;

10.

Az I. mellékletet el kell hagyni.

11.

A IX melléklet a következőképpen módosul:

a)

„A 2b cikkben említett felszerelések, áruk és technológiák jegyzéke” cím alatt a következő bekezdéssel egészül ki:

„Az ezen mellékletben meghatározott jegyzékben nem szerepelhetnek a fogyasztási cikkeknek minősített, kiskereskedelmi csomagolásban kiszerelt, személyes használatra szánt vagy önálló használatra csomagolt termékek, az Isopropanol kivételével.”;

b)

az e rendelet I. mellékletében szereplő bejegyzések IX.A1.004. pontként kiegészítik a IX.A1. »Anyagok, vegyszerek, „mikroorganizmusok” és „toxinok”« szakaszt;

c)

Az e rendelet II. mellékletében szereplő bejegyzések IX.A2.010. pontként kiegészítik a IX.A2. Anyagfeldolgozás szakaszt.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. július 22-én.

a Tanács részéről

az elnök

C. ASHTON


(1)  HL L 147., 2013.6.1., 14. o.

(2)  HL L 16., 2012.1.19., 1. o.

(3)  HL L 319., 2011.12.2., 56. o.

(4)  HL L 330., 2012.11.30., 21. o.

(5)  HL L 344., 2001.12.28., 70. o., magyar nyelvű különkiadás, 18. fejezet, 1. kötet, 207. o.

(6)  HL L 139., 2002.5.29., 9. o.”


I. MELLÉKLET

A 11. pont b) alpontjában említett bejegyzések

Legalább 90 %-os koncentrációjú önálló, vegyileg meghatározott vegyületek a Kombinált Nómenklatúra (1) 28. és 29. fejezeteinek árucsoportjaihoz tartozó 1. megjegyzésének megfelelően - hacsak másképpen nincs jelölve -, az alábbiak szerint:

Aceton,

(CAS RN 67-64-1)

(2914 11 00 KN-kód )

Acetilén,

(CAS RN 74-86-2)

(2901 29 00 KN-kód )

Ammónia,

(CAS RN 7664-41-7)

(2814 10 00 KN-kód )

Antimon,

(CAS RN 7440-36-0)

(8110 vámtarifaszám)

Benzaldehid,

(CAS RN 100-52-7)

(2912 21 00 KN-kód )

Benzoin,

(CAS RN 119-53-9)

(2914 40 90 KN-kód )

1-butanol,

(CAS RN 71-36-3)

(2905 13 00 KN-kód )

2-butanol,

(CAS RN 78-92-2)

(2905 14 90 KN-kód )

Izobutanol,

(CAS RN 78-83-1)

(2905 14 90 KN-kód )

Tert.-butanol,

(CAS RN 75-65-0)

(2905 14 10 KN-kód )

Kalcium-karbid,

(CAS RN 75-20-7)

(2849 10 00 KN-kód)

Szén-monoxid,

(CAS RN 630-08-0)

(2811 29 90 KN-kód )

Klór,

(CAS RN 7782-50-5)

(2801 10 00 KN-kód )

Ciklohexanol,

(CAS RN 108-93-0)

(2906 12 00 KN-kód )

Diciklohexilamin,

(CAS RN 101-83-7)

(2921 30 99 KN-kód )

Etanol,

(CAS RN 64-17-5)

(2207 10 00 KN-kód )

Etilén,

(CAS RN 74-85-1)

(2901 21 00 KN-kód )

Etilén-oxid,

(CAS RN 75-21-8)

(2910 10 00 KN-kód)

Fluor-apatit,

(CAS RN 1306-05-4)

(2835 39 00 KN-kód)

Hidrogén-klorid,

(CAS RN 7647-01-0)

(2806 10 00 KN-kód)

Hidrogén-szulfid,

(CAS RN 7783-06-4)

(2811 19 80 KN-kód)

Metil-izocianát,

(CAS RN 624-83-9)

(2929 10 00 KN-kód)

Isopropanol, legalább 95 %-os koncentrációban,

(CAS RN 67-63-0)

(2905 12 00 KN-kód )

Mandulasav,

(CAS RN 90-64-2)

(2918 19 98 KN-kód )

Metanol,

(CAS RN 67-56-1)

(2905 11 00 KN-kód )

Metil-klorid,

(CAS RN 74-87-3)

(2903 11 00 KN-kód )

Metil-jodid,

(CAS RN 74-88-4)

(2903 39 90 KN-kód )

Metil-merkaptán,

(CAS RN 74-93-1)

(2930 90 99 KN-kód )

Monoetilén-glikol,

(CAS RN 107-21-1)

(2905 31 00 KN-kód )

Oxalil-klorid,

(CAS RN 79-37-8)

(2917 19 90 KN-kód )

Kálium-szulfit,

(CAS RN 1312-73-8)

(2830 90 85 KN-kód )

Kálium-tiocianát (KSCN),

(CAS RN 333-20-0)

(2842 90 80 KN-kód )

Nátrium-hipoklorit,

(CAS RN 7681-52-9)

(2828 90 00 KN-kód )

Kén,

(CAS RN 7704-34-9)

(2802 00 00 KN-kód )

Kén-dioxid,

(CAS RN 7446-09-5)

(2811 29 05 KN-kód )

Kén-trioxid,

(CAS RN 7446-11-9)

(2811 29 10 KN-kód)

Tiofoszforil-klorid,

(CAS RN 3982-91-0)

(2853 00 90 KN-kód)

Tri-izobutil-foszfát,

(CAS RN 1606-96-8)

(2920 90 85 KN-kód)

Fehér/sárga foszfor,

(CAS RN 12185-10-3, 7723-14-0)

(2804 70 00 KN-kód)


(1)  A vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról szóló 2012. október 9-i 927/2012/EU bizottsági végrehajtási rendeletben meghatározottak szerint (HL L 304., 2012.20.31., 1. o.)


II. MELLÉKLET

A IX.A2. szakasz a IX.A2.010. ponttal egészül ki

IX.A2.010

Felszerelés

Vegyianyag-vizsgálatra (roncsolásos és roncsolásmentes) vagy -felismerésre kifejlesztett laboratóriumi berendezések, illetve azok alkatrészei és tartozékai, a kifejezetten orvosi célra kifejlesztett berendezések, illetve azok alkatrészei és tartozékai kivételével


Top