Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0117

    Uredba Komisije (ES) št. 117/2005 z dne 26. januarja 2005 o uvajanju nadzora Skupnosti nad uvozom določenih obutvenih izdelkov s poreklom iz nekaterih tretjih držav

    UL L 275M, 6.10.2006, p. 94–100 (MT)
    UL L 24, 27.1.2005, p. 8–14 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/117/oj

    27.1.2005   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 24/8


    UREDBA KOMISIJE (ES) št. 117/2005

    z dne 26. januarja 2005

    o uvajanju nadzora Skupnosti nad uvozom določenih obutvenih izdelkov s poreklom iz nekaterih tretjih držav

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 3285/94 z dne 22. decembra 1994 o skupnih pravilih za uvoz in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 518/94 (1) in zlasti člena 11(2) Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Sistem kvot za obutvene izdelke, določen v Uredbi Sveta (ES) št. 427/2003 z dne 3. marca 2003 o posebnem prehodnem zaščitnem mehanizmu za določene izdelke pri uvozu s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in spremembah Uredbe (ES) št. 519/94 o skupnih pravilih za uvoz iz nekaterih tretjih držav (2) se je iztekel 1. januarja 2005.

    (2)

    7. decembra 2004 so nekatere države članice obvestile Komisijo, da bi bilo v skladu z Uredbo (ES) št. 3285/94 primerno uvesti nadzorne ukrepe za obutvene izdelke.

    (3)

    Obutvena industrija Skupnosti je večinoma sestavljena iz malih in srednje velikih podjetij, od katerih se večina nahaja v regijah z malo drugih virov zaposlovanja. Zato je občutljiva na poceni konkurenčne izdelke iz uvoza, zlasti iz LRK.

    (4)

    Zaradi konkurenčnih izdelkov iz uvoza se je obutvena industrija Skupnosti v zadnjih letih s koncentracijo proizvodnje na več izdelkov višjega cenovnega razreda, za katere je prav tako določena kvota, obsežno prestrukturirala. Ti izdelki predstavljajo približno 85 % proizvodnje v obutveni industriji Skupnosti. To prestrukturiranje je povzročilo občutno zmanjšanje zmogljivosti in delovne sile. Kljub tem naporom obutvena industrija Skupnosti še naprej izgublja proizvodnjo in tržni delež zaradi poceni uvoza tujih izdelkov.

    (5)

    V obdobju med letoma 2000–2003 se je uvoz obutvenih izdelkov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, za katere kvote niso določene, močno povečal tako absolutno kakor tudi glede na tržni delež v Skupnosti, cene pa so bile znatno nižje kot cene enakovrednih izdelkov, proizvedenih v Skupnosti. Povprečno povečanje uvoza med letoma 2000 in 2003 je znašalo 59 % in povprečna razlika v cenah je bila 21 %.

    (6)

    Glede na to, da so prevladujoči pogoji na trgu za vse obutvene izdelke enaki, je pričakovati, da bo nedavna liberalizacija vodila do podobnega bistvenega povečanja uvoza. Posledica odprave kvot leta 2005, če sodimo po nedavnih gibanjih uvoza takšne obutve, bi lahko vodila do kratkoročne podvojitve uvoza z verjetno posledično izgubo tržnega deleža industrije Skupnosti za 6 % in izgubo 17 000 delovnih mest. Zato se lahko šteje, da obstaja nevarnost škode za proizvajalce Skupnosti za namene člena 11 Uredbe (ES) št. 3285/94.

    (7)

    Ta možni vpliv je tako pomemben, da je treba zaradi interesov Skupnosti določiti predhodni nadzor Skupnosti nad uvozom nekaterih obutvenih izdelkov s poreklom iz Kitajske, da bi zagotovili statistične informacije, kar bi omogočalo hitro analizo gibanj uvoza. To zadeva pretežno obutev srednje do visoke kakovosti, za katero precejšnji obseg proizvodnje ostaja v Skupnosti in ki se lahko obravnava kot občutljiva zaradi navedenega razloga. Predhodni nadzor z avtomatično ureditvijo uvoznih dovoljenj do 31. januarja 2006 bi zagotovil najhitrejši način pridobivanja jasne predstave zgodnjih vplivov odprave teh kvot, saj vsak sistem naknadnega nadzora zahteva čas za zagotovitev pomembnih podatkov.

    (8)

    Prav tako je primerno vzpostaviti sistem naknadnega carinskega nadzora za uvoz vseh obutvenih izdelkov iz vseh virov, da se pride do splošnega pregleda gibanj uvoza čevljev. To vključuje obutvene izdelke, za katere je potreben predhodni nadzor. Ko sistem naknadnega nadzora deluje v celoti, je najkasneje 31. januarja 2006 mogoče prenehati s predhodnim nadzorom.

    (9)

    Zaradi vzpostavitve notranjega trga morajo biti formalnosti, ki jih morajo opraviti uvozniki Skupnosti, identične, ne glede na mesto carinjenja.

    (10)

    Zaradi olajšanja zbiranja podatkov je treba, da se za sprostitev izdelkov, zajetih v predhodnem nadzoru, v prosti promet predloži listina o nadzoru, za katero veljajo enotna merila. Organi držav članic morajo listino na enostaven zahtevek uvoznika odobriti v določenem časovnem obdobju, ampak ne da bi uvoznik s tem pridobil kakršno koli pravico do uvoza. Listina je zato veljavna samo tako dolgo, dokler ostajajo uvozni režimi nespremenjeni, in mora veljati po vsej Skupnosti.

    (11)

    Da bi zagotovili preglednost, morajo države članice in Komisija v največji možni meri izmenjati podatke, ki izhajajo iz nadzora Skupnosti.

    (12)

    Vprašanje listin o nadzoru je sicer v skladu s standardnimi pogoji na ravni Skupnosti, vendar mora biti v pristojnosti nacionalnih organov.

    (13)

    Da bi se podatki zbrali čim hitreje, je zaželeno, da ta uredba začne veljati na dan objave –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    POGLAVJE 1

    PREDHODNI NADZOR

    Člen 1

    Za sprostitev določenih obutvenih izdelkov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, navedenih v Prilogi I, v prosti promet Skupnosti velja predhodni nadzor Skupnosti v skladu z Uredbo (ES) št. 3285/94.

    Člen 2

    1.   Za sprostitev izdelkov, omenjenih v členu 1, v prosti promet Skupnosti je potrebno predložiti listino o nadzoru, ki jo izdajo pristojni organi države članice.

    2.   Listino o nadzoru, omenjeno v odstavku 1, avtomatsko izdajo pristojni organi v državah članicah, brezplačno in za kakršne koli zaprošene količine v petih delovnih dneh na predložitev zahtevka s strani katerega koli uvoznika Skupnosti, ne glede na kraj njegovega sedeža v Skupnosti. Za ta zahtevek se šteje, da so ga pristojni nacionalni organi sprejeli najkasneje tri delovne dni po predložitvi, razen če ni dokazano drugače.

    3.   Listina o nadzoru, ki jo je izdal eden izmed organov, naveden v Prilogi II, je veljavna po vsej Skupnosti.

    4.   Listina o nadzoru se poda na obrazcu, ki ustreza vzorcu v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 3285/94.

    Zahtevek uvoznika vključuje naslednje elemente:

    (a)

    ime in polni naslov vlagatelja (vključno s številko telefona in faksa ter možno identifikacijsko številko, ki jo uporabljajo pristojni nacionalni organi) ter DDV registracijsko številko, če je zavezanec za plačilo DDV;

    (b)

    če je primerno, ime in polni naslov deklaranta ali zastopnika vlagatelja (vključno s številko telefona in faksa);

    (c)

    polno ime in naslov izvoznika;

    (d)

    natančen opis blaga, vključno z:

    (i)

    njihovo blagovno znamko;

    (ii)

    oznakami TARIC;

    (iii)

    državo porekla (tj. LR Kitajska);

    (iv)

    državo odpreme;

    (e)

    količino blaga, izraženo v parih;

    (f)

    vrednost CIF blaga v eurih na meji Skupnosti glede na številko kombinirane nomenklature;

    (g)

    predvideno obdobje in mesto carinjenja;

    (h)

    navedbo, ali je zahtevek ponovitev prejšnjega zahtevka, ki se nanaša na isto pogodbo;

    (i)

    naslednjo izjavo, opremljeno z datumom in podpisom vlagatelja z izpisom njegovega imena z velikimi tiskanimi črkami: „Podpisani potrjujem, da so podatki v tem zahtevku resnični in podani v dobri veri ter da imam sedež v Skupnosti.“ Uvoznik prav tako predloži izvod prodajne ali kupne pogodbe ter predračuna. Če se zahteva, in zlasti v primerih, kjer blago ni neposredno kupljeno na Kitajskem, uvoznik predloži potrdilo o proizvodnji, ki ga izda proizvajalec.

    5.   Čas veljavnosti listin o nadzoru je šest mesecev. Veljavnost neizkoriščenih ali deloma izkoriščenih listin o nadzoru se lahko podaljša za enako obdobje.

    6.   Uvoznik vrne listine o nadzoru organu izdaje na koncu časa veljavnosti.

    7.   Pristojni organi lahko pod lastnimi pogoji omogočijo, da se izjave ali zahtevki elektronsko oddajo ali natisnejo. Vendar pa so vsi dokumenti in dokazi na voljo pristojnim organom.

    8.   Listina o nadzoru se lahko izda na elektronski način, če imajo zadevni carinski uradi do te listine dostop prek računalniške mreže.

    Člen 3

    1.   Ugotovitev, da se cena na enoto, po kateri se transakcija izvede, spreminja glede na navedeno ceno v listini o nadzoru za manj kot 5 % navzgor ali navzdol ali da celotna količina izdelkov, predloženih za uvoz, presega količino določeno v listini o nadzoru za manj kot 5 %, ne izključuje sprostitve zadevnih izdelkov v prosti promet.

    2.   Zahtevki za listine o nadzoru in listine same so zaupne narave. Dostop do podatkov v navedenih zahtevkih je omejen na pristojne organe in na vlagatelja.

    Člen 4

    1.   Države članice obvestijo Komisijo:

    (a)

    redno in kolikor je mogoče ažurno ter vsaj do zadnjega dne v vsakem mesecu o podrobnostih količin in vrednosti (izračunano v eurih), za katere so bile izdane listine o nadzoru;

    (b)

    v šestih tednih po koncu vsakega meseca o podrobnostih o uvozu tega meseca v skladu s členom 32 Uredbe Komisije (ES) št. 1917/2000 (3).

    Podatki držav članic se razčlenijo glede na izdelek in oznako kombinirane nomenklature („KN“).

    2.   Države članice podajo uradno obvestilo o kakršnih koli kršitvah ali primerih goljufije, ki jih odkrijejo, in, kjer je ustrezno, podlago, na kateri so zavrnile izdajo listine o nadzoru.

    POGLAVJE 2

    NAKNADNI NADZOR

    Člen 5

    1.   Za obutvene izdelke, navedene v Prilogi III, velja sistem naknadnega statističnega nadzora.

    2.   Po sprostitvi izdelkov v prosti promet pristojni organi držav članic obveščajo Komisijo, če je mogoče tedensko, vendar vsaj ob koncu vsakega meseca, o celotni uvoženi količini (v parih) in njeni vrednosti (vrednost blaga v eurih na meji Skupnosti), z navedbo oznake kombinirane nomenklature ter merske enote in, če je primerno, dopolnilne merske enote, uporabljene v navedeni oznaki. Uvoz se razčleni v skladu z veljavnimi statističnimi postopki.

    POGLAVJE 3

    SPLOŠNE DOLOČBE

    Člen 6

    Vsa obvestila, ki jih je potrebno navesti v tej uredbi, se posredujejo Komisiji in se sporočijo elektronsko v okviru za ta namen vzpostavljenega integriranega omrežja, razen če je iz nujnih tehničnih razlogov začasno treba uporabiti druga komunikacijska sredstva.

    Člen 7

    Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

    Določbe iz poglavja 1 veljajo od 1. februarja 2005 do najkasneje 31. januarja 2006.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 26. januarja 2005

    Za Komisijo

    Peter MANDELSON

    Član Komisije


    (1)  UL L 349, 31.12.1994, str. 53. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2474/2000 (UL L 286, 11.11.2000, str. 1).

    (2)  UL L 65, 8.3.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1985/2003 (UL L 295, 13.11.2003, str. 43).

    (3)  UL L 229, 9.9.2000, str. 4. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1669/2001 (UL L 224, 21.8.2001, str. 3).


    PRILOGA I

    SEZNAM IZDELKOV, ZA KATERE VELJA PREDHODNI NADZOR (2005)

     

    6402 99

     

    6403 51

     

    6403 59

     

    6403 91

     

    6403 99

     

    6404 19 10

    razen

     

    6402 99 10 10

     

    6402 99 91 10

     

    6402 99 93 10

     

    6402 99 96 10

     

    6402 99 98 11

     

    6403 91 11 10

     

    6403 91 13 10

     

    6403 91 16 10

     

    6403 91 18 10

     

    6403 91 91 10

     

    6403 91 93 10

     

    6403 91 96 10

     

    6403 91 98 10

     

    6403 99 91 10

     

    6403 99 93 11 + 19

     

    6403 99 96 11 + 19

     

    6403 99 98 11 + 19


    PRILOGA II

    SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

     

    BELGIQUE/BELGIË

    Service public fédéral de l’économie, des PME, des classes moyennes et de l’énergie

    Administration du potentiel économique

    Politiques d'accès aux marchés, Services «Licences»

    Rue Général Leman 60

    B-1040 Bruxelles

    Télécopieur (32-2) 230 83 22

    Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand & Energie

    Bestuur Economisch Potentieel

    Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen

    Generaal Lemanstraat 60

    B-1040 Brussel

    Fax: (32-2) 230 83 22

     

    ČESKÁ REPUBLIKA

    Ministerstvo průmyslu a obchodu

    Licenční správa

    Na Františku 32

    CZ-110 15 Praha 1

    Fax: +420 224 21 21 33

     

    DANMARK

    Erhvervs- og Boligstyrelsen

    Økonomi- og Erhvervsministeriet

    Vejlsøvej 29

    DK-8600 Silkeborg

    Fax (45) 35 46 64 01

     

    DEUTSCHLAND

    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

    Frankfurter Straße 29—35

    D-65760 Eschborn 1

    Fax: +49-61-969 42 26

     

    EESTI

    Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

    Harju 11

    EE-15072 Tallinn

    Fax: +372-631 3660

     

    ΕΛΛΑΔΑ

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών

    Κορνάρου 1

    GR-105 63 Αθήνα

    Φαξ: (30-210) 32 86 094

     

    ESPAÑA

    Ministerio de Economía

    Secretaría General de Comercio Exterior

    Subdirección General de Productos Industriales

    Paseo de la Castellana 162

    E-28046 Madrid

    Fax: (34) 913 49 38 31

     

    FRANCE

    Ministère de l’économie, des finances et de l’industrie

    DIGITIP

    Sous-direction «Textile — Habillement — Cuir»

    Bureau «Textile-Importations»

    Le Bervil

    12, rue Villiot

    F-75572 Paris Cedex 12

    Télécopieur (33-1) 53 44 91 81

     

    IRELAND

    Department of Enterprise, Trade and Employment

    Import/Export Licensing, Block C

    Earlsfort Centre

    Hatch Street

    Dublin 2

    Ireland

    Fax: (353-1) 631 25 62

     

    ITALIA

    Ministero delle Attività produttive

    Direzione generale per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi

    Viale America 341

    I-00144 Roma

    Fax (39-06) 59 93 22 35/59 93 26 36

     

    ΚΥΠΡΟΣ

    Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού Υπηρεσία Εμπορίου

    Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

    Οδός Ανδρέα Αραούζου 6

    CY-1421 Λευκωσία

    Φαξ: (357-22) 37 51 20

     

    LATVIJA

    Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

    Brīvības iela 55

    LV-1519 Rīga

    Fax: +371-728 08 82

     

    LIETUVA

    Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

    Prekybos departamentas

    Gedimino pr. 38/2

    LT-01104 Vilnius

    Fax: (370-5) 26 23 974

     

    LUXEMBOURG

    Ministère des affaires étrangères

    Office des licences

    BP 113

    L-2011 Luxembourg

    Télécopieur (352) 46 61 38

     

    MAGYARORSZÁG

    Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

    Margit krt. 85.

    H-1024 Budapest

    Fax: (36-1) 336 73 02

     

    MALTA

    Diviżjoni għall-Kummerċ

    Servizzi Kummerċjali

    Lascaris

    MT-Valletta CMR02

    Fax: +356 2569 0299

     

    NEDERLAND

    Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer

    Postbus 30003, Engelse Kamp 2

    9700 RD Groningen

    Nederland

    Fax: (31-50) 523 23 41

     

    ÖSTERREICH

    Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

    Außenwirtschaftsadministration

    Abteilung C2/2

    Stubenring 1

    A-1011 Wien

    Fax: +43-1-711 00/83 86

     

    POLSKA

    Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej

    pl. Trzech Krzyży 3/5

    PL-00-507 Warszawa

    Fax: (48-22) 693 40 21/693 40 22

     

    PORTUGAL

    Ministério das Finanças

    Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos

    Especiais sobre o Consumo

    Rua Terreiro do Trigo

    Edifício da Alfândega de Lisboa

    P-1140-060 Lisboa

    Fax: (351-21) 881 42 61

     

    SLOVENIJA

    Ministrstvo za gospodarstvo

    Področje za ekonomske odnose s tujino

    Kotnikova 5

    SI-1000 Ljubljana

    Fax: (386-1) 478 36 11

     

    SLOVENSKÁ REPUBLIKA

    Ministerstvo hospodárstva SR

    Odbor licencií

    Mierová 19

    SK-827 15 Bratislava 212

    Fax: (421-2) 43 42 39 19

     

    SUOMI/FINLAND

    Tullihallitus

    PL 512

    FI-00101 Helsinki

    Fax: (358-20) 492 28 52

    Tullstyrelsen

    PB 512

    FI-00101 Helsingfors

    Fax: (358-20) 492 28 52

     

    SVERIGE

    Kommerskollegium

    Box 6803

    S-113 86 Stockholm

    Fax: (46-8) 30 67 59

     

    UNITED KINGDOM

    Department of Trade and Industry

    Import Licensing Branch

    Queensway House — West Precinct

    Billingham TS23 2NF

    United Kingdom

    Fax: (44-1642) 36 42 69


    PRILOGA III

    SEZNAM IZDELKOV, ZA KATERE VELJA NAKNADNI NADZOR

     

    6401 91

     

    6401 92

     

    6401 99

     

    6402 19

     

    6402 20

     

    6402 91

     

    6402 99

     

    6403 12

     

    6403 19

     

    6403 20

     

    6403 30

     

    6403 40

     

    6403 51

     

    6403 59

     

    6403 91

     

    6403 99

     

    6404 11

     

    6404 19

     

    6404 20

     

    6405 10

     

    6405 20

     

    6405 90

     

    6404 19 10

     

    6402 99 10 10

     

    6402 99 91 10

     

    6402 99 93 10

     

    6402 99 96 10

     

    6402 99 98 11

     

    6403 91 11 10

     

    6403 91 13 10

     

    6403 91 16 10

     

    6403 91 18 10

     

    6403 91 91 10

     

    6403 91 93 10

     

    6403 91 96 10

     

    6403 91 98 10

     

    6403 99 91 10

     

    6403 99 93 11 + 19

     

    6403 99 96 11 + 19

     

    6403 99 98 11 + 19


    Top