EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2011:267:FULL
Official Journal of the European Union, C 267, 9 September 2011
Úradný vestník Európskej únie, C 267, 9. september 2011
Úradný vestník Európskej únie, C 267, 9. september 2011
ISSN 1725-5236 doi:10.3000/17255236.C_2011.267.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 267 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 54 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Dvor audítorov |
|
2011/C 267/01 |
Správa nezávislého audítora o účtovnej závierke Dvora audítorov za rozpočtový rok 2010 |
|
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Dvor audítorov
9.9.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 267/1 |
SPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDÍTORA O ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE DVORA AUDÍTOROV ZA ROZPOČTOVÝ ROK 2010
2011/C 267/01
PREDSLOV
Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, na základe ktorej je Dvor audítorov poverený kontrolou všetkých príjmov a výdavkov Únie, a ustanovenia článku 319 tejto zmluvy týkajúce sa udeľovania absolutória, sú príjmové a výdavkové účty Dvora audítorov počínajúc rozpočtovým rokom 1987 každoročne overované nezávislým audítorom.
Správy nezávislého audítora Dvora audítorov o účtovnej závierke Dvora audítorov za rozpočtové roky 1987 až 1991 sa zasielali len predsedovi výboru pre kontrolu rozpočtu Európskeho parlamentu.
Od rozpočtového roku 1992 sa správy nezávislého audítora uverejňujú v Úradnom vestníku Európskej únie v súlade s rozhodnutím, ktoré prijalo kolégium Dvora audítorov na svojom zasadnutí dňa 8. júla 1993.
Za Dvor audítorov
Eduardo RUIZ GARCÍA
generálny tajomník Európskeho dvora audítorov
ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA ZOSTAVENÁ K 31. DECEMBRU 2010
OBSAH
ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA
Správa nezávislého audítora
Súvaha k 31. decembru 2010
Výkaz výsledku hospodárenia za rok končiaci 31. decembra 2010
Prehľad peňažných tokov za rok končiaci 31. decembra 2010
Výkaz zmien vlastného imania za rok končiaci 31. decembra 2010
Účtovné metódy a poznámky k účtovnej závierke
1. |
Všeobecné informácie |
2. |
Hlavné účtovné metódy a predloženie účtovnej závierky |
3. |
Poznámky k súvahe |
4. |
Poznámky k výkazu výsledku hospodárenia |
5. |
Podsúvaha |
Rozpočtové údaje za rok 2010
Nezávislá správa o overení
Správa nezávislého audítora
Vedeniu
Európskeho dvora audítorov
Uskutočnili sme audit účtovnej závierky Európskeho dvora audítorov, ktorá pozostáva zo súvahy zostavenej k 31. decembru 2010, z výkazu výsledku hospodárenia, výkazu zmien vlastného imania a prehľadu peňažných tokov za rok končiaci k tomuto dátumu, zo zhrnutia hlavných účtovných metód a z iných vysvetľujúcich poznámok a ktorá začína na strane 4 a končí na strane 15.
Zodpovednosť vedenia za účtovnú závierku
Vedenie zodpovedá za zostavenie a verné zobrazenie skutočností v účtovnej závierke v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002, nariadením Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie uvedeného nariadenia Rady, a účtovnými zásadami Európskej únie, a za takú vnútornú kontrolu, ktorú vedenie určí, že je potrebná, aby sa zabezpečilo zostavenie účtovnej závierky, ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby.
Zodpovednosť audítora
Našou úlohou je na základe auditu vyjadriť k tejto účtovnej závierke výrok. Audit sme uskutočnili v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi prijatými pre Luxembursko dozorným výborom finančného sektora (Commission de surveillance du secteur financier). Podľa požiadaviek týchto štandardov sme konali v súlade s etickými pravidlami a audit naplánovali a vykonali tak, aby sme získali primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti.
Pri audite sme použili postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a informáciách uvedených v účtovnej závierke. Výber postupov závisí od úsudku audítora vrátane zhodnotenia rizika, či účtovná závierka obsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri hodnotení tohto rizika audítor zohľadňuje vnútornú kontrolu účtovnej jednotky zameranú na zostavenie a verné zobrazenie skutočností v účtovnej závierke, pričom jeho cieľom nie je vyjadriť názor o účinnosti vnútornej kontroly účtovnej jednotky, ale vymedziť za daných okolností náležité audítorské postupy.Audit ďalej zahŕňa posúdenie vhodnosti uplatnených účtovných metód, primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj posúdenie účtovnej závierky ako celku.
Sme presvedčení, že sme získali dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie nášho výroku.
Výrok
Podľa nášho názoru účtovná závierka vyjadruje pravdivo a verne finančnú situáciu Európskeho dvora audítorov k 31. decembru 2010 a peňažné toky za uvedený rozpočtový rok v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002, nariadením Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie uvedeného nariadenia Rady, a účtovnými zásadami Európskej únie.
V Luxemburgu 16. júna 2011
PricewaterhouseCoopers SARL
v zastúpení
Marianne WEYDERT
Súvaha k 31. decembru 2010
(EUR) |
|||
Aktíva |
Poznámka |
31. december 2010 |
31. december 2009 |
Dlhodobý nehmotný majetok |
3.1. |
479 144 |
401 216 |
Dlhodobý hmotný majetok |
3.2. |
37 919 629 |
36 554 342 |
Dlhodobé pohľadávky |
|
25 |
525 |
Neobežný majetok spolu |
|
38 398 798 |
36 956 083 |
Krátkodobé pohľadávky |
3.3. |
531 239 |
965 208 |
Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty |
3.4. |
55 267 786 |
1 527 466 |
Obežný majetok spolu |
|
55 799 025 |
2 492 674 |
Aktíva spolu |
|
94 197 823 |
39 448 757 |
(EUR) |
|||
Pasíva |
Poznámka |
31. december 2010 |
31. december 2009 |
Kumulovaný deficit |
|
–24 068 815 |
–22 012 092 |
Výsledok hospodárenia za daný rok – zisk+/strata– |
|
57 113 695 |
–2 056 723 |
Kapitál |
|
33 044 880 |
–24 068 815 |
Zamestnanecké požitky |
3.5. |
53 317 385 |
56 663 864 |
Ostatné dlhodobé záväzky |
3.6. |
175 000 |
175 000 |
Dlhodobé pasíva spolu |
|
53 492 385 |
56 838 864 |
Rezervy na riziká a poplatky |
3.7. |
— |
650 000 |
Záväzky |
3.8. |
7 660 558 |
6 028 708 |
Krátkodobé pasíva spolu |
|
7 660 558 |
6 678 708 |
Pasíva spolu |
|
94 197 823 |
39 448 757 |
Sprievodné poznámky na stranách 8 až 15 sú neoddeliteľnou súčasťou tejto účtovnej závierky.
Výkaz výsledku hospodárenia za rok končiaci 31. decembra 2010
(EUR) |
|||
|
Poznámka |
2010 |
2009 |
Prostriedky prevedené z Komisie na ostatné inštitúcie |
4.1. |
164 602 733 |
104 484 524 |
Príjmy z administratívnej činnosti |
4.2. |
18 583 069 |
18 622 118 |
Iné prevádzkové príjmy |
4.3. |
14 279 |
164 861 |
Prevádzkové príjmy spolu |
|
183 200 081 |
123 271 503 |
Náklady na zamestnancov |
4.5. |
– 100 326 863 |
–92 264 980 |
Náklady súvisiace s dlhodobým majetkom |
3.1. - 3.2. & 4.6. |
–3 005 731 |
–3 393 154 |
Ostatné administratívne náklady |
4.7. |
–23 109 833 |
–22 890 737 |
Prevádzkové náklady |
|
–29 665 |
– 102 110 |
Prevádzkové náklady spolu |
|
– 126 472 092 |
– 118 650 981 |
Prebytok/(deficit) z prevádzkových činností |
|
56 727 989 |
4 620 522 |
Finančné výnosy |
4.8. |
53 017 |
59 266 |
Finančné náklady |
4.9. |
–15 044 |
–15 125 |
Pohyb v dôchodkoch (– náklad, + výnos) |
3.5. & 4.10. |
347 733 |
–6 721 386 |
Prebytok/(deficit) z mimoprevádzkových činností |
|
385 706 |
–6 677 245 |
Výsledok hospodárenia za daný rok |
|
57 113 695 |
–2 056 723 |
Sprievodné poznámky na stranách 8 až 15 sú neoddeliteľnou súčasťou tejto účtovnej závierky.
Prehľad peňažných tokov za rok končiaci 31. decembra 2010
(EUR) |
||
|
2010 |
2009 |
Výsledok hospodárenia za daný rok |
57 113 695 |
–2 056 723 |
Prevádzkové činnosti – Úpravy |
|
|
Amortizácia (dlhodobý nehmotný majetok) |
215 031 |
184 798 |
Odpisy (dlhodobý hmotný majetok) |
2 780 834 |
3 206 079 |
Zvýšenie/(zníženie) rezerv na riziká a záväzky |
– 650 000 |
650 000 |
Zvýšenie/(zníženie) zníženia hodnoty pre pochybné pohľadávky |
— |
–1 790 |
(Zvýšenie)/zníženie dlhodobých pohľadávok |
500 |
— |
(Zvýšenie)/zníženie krátkodobých pohľadávok |
441 676 |
492 568 |
(Zvýšenie)/zníženie pohľadávok voči subjektom EÚ |
–7 707 |
– 205 |
Zvýšenie/(zníženie) ostatných dlhodobých záväzkov |
— |
— |
Zvýšenie/(zníženie) záväzkov |
1 616 394 |
–1 629 818 |
Zvýšenie/(zníženie) záväzkov voči orgánom EÚ |
15 456 |
–88 476 |
Čisté peňažné toky z prevádzkových činností |
61 525 879 |
756 433 |
Peňažné toky z investičných činností |
|
|
Nákup hmotného a nehmotného dlhodobého majetku (–) |
–4 448 946 |
–4 850 333 |
Výnosy z hmotného a nehmotného dlhodobého majetku (+) |
— |
— |
(Príjmy)/straty z predaja majetku, strojov a zariadení |
9 866 |
2 275 |
Čisté peňažné toky z investičných činností |
–4 439 080 |
–4 848 058 |
Zvýšenie/(zníženie) zamestnaneckých požitkov |
–3 346 479 |
4 130 466 |
Čistý prírastok/(úbytok) peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov |
53 740 320 |
38 841 |
Stav peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov na začiatku účtovného obdobia |
1 527 466 |
1 488 625 |
Stav peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov na konci účtovného obdobia |
55 267 786 |
1 527 466 |
Sprievodné poznámky na stranách 8 až 15 sú neoddeliteľnou súčasťou tejto účtovnej závierky.
Výkaz zmien vlastného imania za rok končiaci 31. decembra 2010
(EUR) |
|||
Kapitál |
Kumulovaný deficit |
Výsledok hospodárenia za daný rok |
Kapitál (spolu) |
Zostatok k 31. decembru 2009 |
–22 012 092 |
–2 056 723 |
–24 068 815 |
Rozdelenie výsledku hospodárenia za predchádzajúci rok |
–2 056 723 |
2 056 723 |
— |
Výsledok hospodárenia za daný rok |
|
57 113 695 |
57 113 695 |
Zostatok k 31. decembru 2010 |
–24 068 815 |
57 113 695 |
33 044 880 |
Sprievodné poznámky na stranách 8 až 15 sú neoddeliteľnou súčasťou tejto účtovnej závierky.
Účtovné metódy a poznámky k účtovnej závierke
1. Všeobecné informácie
Európsky dvor audítorov (ďalej len „Dvor audítorov“) bol zriadený na základe Bruselskej zmluvy z 22. júla 1975 a ako externý kontrolný orgán Únie so sídlom v Luxemburgu začal svoju činnosť v októbri 1977.
Poslanie Európskeho dvora audítorov
Dvor audítorov je inštitúcia EÚ, ktorá je na základe Zmluvy o fungovaní Európskej únie poverená kontrolovať finančné prostriedky Európskej únie. Ako externý audítor EÚ prispieva k zlepšovaniu finančného hospodárenia a vystupuje ako nezávislý ochranca finančných záujmov občanov Európskej únie.
Dvor audítorov vykonáva audity, prostredníctvom ktorých hodnotí príjmy a výdavky finančných prostriedkov EÚ. Overuje, či boli finančné operácie riadne zaúčtované a zverejnené, zákonne a správne vykonané a riadené tak, aby bola dosiahnutá hospodárnosť, efektívnosť a účinnosť. Dvor audítorov oznamuje výsledky svojich auditov prostredníctvom jasných, relevantných a objektívnych správ. Rovnako predkladá svoje stanoviská k otázkam finančného hospodárenia.
Dvor audítorov presadzuje zodpovednosť a transparentnosť a pomáha Európskemu parlamentu a Rade dohliadať nad plnením rozpočtu EÚ, najmä počas postupu udeľovania absolutória. Dvor audítorov je odhodlaný byť efektívnou organizáciou a stáť v popredí vývoja v oblasti kontroly verejného sektora a verejnej správy.
Rozpočtový rok Dvora audítorov trvá od 1. januára do 31. decembra.
2. Hlavné účtovné metódy a predloženie účtovnej závierky
2.1. Odôvodnenie predloženia
Účtovná závierka Dvora audítorov sa zostavuje v súlade s ustanoveniami nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev, a s nariadením Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie uvedeného nariadenia Rady.
Účtovná závierka sa zostavuje v súlade s účtovnými zásadami Európskej únie (účtovné zásady EK), ktoré vychádzajú z Medzinárodných účtovných štandardov pre verejný sektor (IPSAS). Tieto účtovné zásady prijíma účtovník Komisie po porade s ostatnými inštitúciami.
2.2. Ocenenie zostatkov a transakcií v cudzej mene
Transakcie v cudzej mene sú prevedené na euro vo výmennom kurze platnom v čase transakcie.
Výnosy a straty v cudzej mene, ktoré sú výsledkom vysporiadania transakcií v cudzej mene a koncoročného prevedenia výmenných kurzov peňažných aktív a pasív denominovaných v cudzích menách, sú uvedené vo výkaze výsledku hospodárenia.
Koncoročné zostatky aktív a pasív denominovaných v cudzích menách sú prevedené na euro vo výmennom kurze platnom 31. decembra.
2.3. Dlhodobý nehmotný a hmotný majetok
Dlhodobý nehmotný a hmotný majetok sa oceňuje obstarávacou cenou zníženou o amortizáciu/odpisy a zníženú hodnotu. Položky nízkej hodnoty pod 420 EUR sa účtujú ako náklady počas roka, v ktorom boli zakúpené. Majetok dodaný počas účtovného roka, no neuhradený ku koncu roka, sa vykazuje ako „nedokončený majetok“. Do nedokončeného majetku patria takisto veľké stavebné projekty, ktoré ku koncu roka stále prebiehali.
Odpisy/amortizácia sa účtujú metódou rovnomerného odpisovania so začiatkom v mesiaci, v ktorom došlo k obstaraniu, na predpokladanú dobu použiteľnosti takto:
Nehmotný majetok (licencie počítačových programov) |
4 roky |
Budovy |
25 rokov alebo očakávaná životnosť |
Stroje, prístroje a zariadenia |
4, 8 rokov |
Inventár a motorové vozidlá |
4, 8, 10 rokov |
Počítače |
4 roky |
Úpravy prenajatých budov |
doba prenájmu |
Iné vybavenie a inštalácia |
4, 6, 8 rokov |
Nedokončený majetok sa neodpisuje, pretože tento majetok ešte nie je k dispozícii na používanie.
Po zavedení účtovných zásad EK účtovník Komisie udelil dočasnú výnimku v súvislosti s účtovnou zásadou EK 6 a nekapitalizáciou vnútorne vytvoreného nehmotného majetku. Obdobie výnimky končí 31. decembra 2009. Vnútorne vytvorený nehmotný majetok musí byť preto od 1. januára 2010 kapitalizovaný v súlade s medzinárodným účtovným štandardom (IAS) 38 a IPSAS 31. Náklady na výskum a nekapitalizované náklady na vývoj sa vypočítavajú pri priemerných personálnych nákladoch.
2.4. Zamestnanecké požitky
Zamestnanecké požitky predstavujú budúce dôchodkové nároky členov Dvora audítorov. Podľa článku 19 nariadenia Rady (ES, Euratom, ESUO) č. 2290/77 z 18. októbra 1977, ktorým sa určujú platové pomery členov Dvora audítorov (Ú. v. ES L 268, 20.10.1977, s. 1), sa výplata dávok stanovených v tomto dôchodkovom poistení zapisuje do rozpočtu Únie a členské štáty spoločne garantujú vyplatenie týchto dávok.
Záväzky za tieto budúce platby dôchodkov sa účtujú a uvádzajú v súlade s účtovnou zásadou EK 12 „Zamestnanecké požitky“. Metodika výpočtu týchto záväzkov zohľadňuje charakteristiku dôchodkového systému, ktorý je definovaný v účtovnej zásade IPSAS 25.
V IPSAS 25 sa požaduje, aby sa náklady na požitky po ukončení pracovného pomeru hodnotili v súčasnosti (t. j. keď člen získa dôchodkové práva). Poistno-matematické záväzky sa určujú priebežne zohľadňujúc pritom sľúbené požitky počas aktívneho života a predpokladaný nárast platov. Poistno-matematická metóda oceňovania použitá na výpočet týchto záväzkov je „metóda projektovanej jednotky kreditu“.
Tieto záväzky sa znižujú o odhadovanú výšku daní, ktoré sa uplatnia na budúce platby dôchodkov, pretože tieto dane sa vracajú späť do rozpočtu EÚ ako príjmy.
Dôchodkové záväzky sa prepočítavajú každý rok v čase vykazovania. Vo výkaze výsledku hospodárenia náklady na dôchodky za rok tvoria dôchodky vyplatené v priebehu roka a úprava dôchodkových záväzkov na konci roka, obe očistené od daní. Poistno-matematické zisky a straty sa uvádzajú vo výkaze výsledku hospodárenia.
Pokiaľ ide o potenciálny „dôchodkový program“, Európska únia v súčasnosti nemá nijaký majetok určený na financovanie dôchodkových záväzkov.
2.5. Rezervy na riziká a poplatky
Rezervy na riziká a poplatky sú určené na pokrytie strát alebo dlhov, ktorých povaha je jasne definovaná, a ktoré sa k dátumu zostavenia súvahy pravdepodobne vyskytnú alebo sa určite vyskytnú, no nie je istá ich výška alebo čas, kedy vzniknú.
2.6. Vykazovanie výdavkov
Transakcie a udalosti sa vykazujú v účtovnej závierke v období, s ktorým súvisia. Na konci účtovného obdobia sa časovo rozlíšené výdavky vykazujú na základe výšky dodaných tovarov a poskytnutých služieb.
Niektoré platby sa naopak uskutočňujú v bežnom roku, hoci sa vzťahujú na nasledujúce obdobia, a je potrebné ich identifikovať a zahrnúť ako odložené výdavky v nasledujúcom období (obdobiach).
Výpočet časovo rozlíšených a odložených výdavkov na konci roka sa označuje ako rozdelenie účtovných období, ku ktorému bola vypracovaná podrobná metodika a praktické pokyny.
3. Poznámky k súvahe
3.1. Dlhodobý nehmotný majetok
Pohyby dlhodobého nehmotného majetku v roku 2010:
(EUR) |
||||||
|
Hrubá účtovná hodnota k 1. januáru 2010 |
Prírastky |
Úbytky |
Hrubá účtovná hodnota k 31. decembru 2010 |
Kumulovaná znížená hodnota k 31. decembru 2010 |
Čistá účtovná hodnota k 31. decembru 2010 |
Ostatné počítačové programy |
798 102 |
292 959 |
— |
1 091 061 |
– 611 917 |
479 144 |
Spolu |
798 102 |
292 959 |
— |
1 091 061 |
– 611 917 |
479 144 |
V roku 2010 nemusel byť vykázaný nijaký vnútorne vytvorený dlhodobý nehmotný majetok.
Nasledovné sumy boli vykázané ako výdavky:
(EUR) |
|
|
2010 |
Náklady na výskum |
349 850 |
Nekapitalizované náklady na vývoj |
1 985 750 |
Tieto dve sumy sú súčasťou „ostatných administratívnych výdavkov“ a „výdavkov na zamestnancov“.
3.2. Dlhodobý hmotný majetok
Pohyby dlhodobého hmotného majetku v roku 2010:
(EUR) |
||||||
|
Hrubá účtovná hodnota k 1. januáru 2010 |
Prírastky |
Úbytky a prevod medzi položkami |
Hrubá účtovná hodnota k 31. decembru 2010 |
Kumulovaná znížená hodnota k 31. decembru 2010 |
Čistá účtovná hodnota k 31. decembru 2010 |
Pozemky |
776 630 |
— |
— |
776 630 |
— |
776 630 |
Budovy |
53 474 631 |
61 168 |
4 452 077 |
57 987 876 |
–28 275 576 |
29 712 300 |
Stroje, prístroje a zariadenia |
196 329 |
18 378 |
–1 887 |
212 820 |
– 133 326 |
79 494 |
Počítače |
4 694 988 |
382 255 |
–1 048 957 |
4 028 286 |
–3 138 312 |
889 974 |
Inventár a motorové vozidlá |
2 083 199 |
152 677 |
– 165 812 |
2 070 064 |
–1 293 963 |
776 101 |
Iné vybavenie a inštalácia |
1 980 516 |
23 242 |
– 125 781 |
1 877 977 |
–1 761 769 |
116 208 |
Nedokončený majetok |
6 502 732 |
3 518 267 |
–4 452 077 |
5 568 922 |
— |
5 568 922 |
Spolu |
69 709 025 |
4 155 987 |
–1 342 437 |
72 522 575 |
–34 602 946 |
37 919 629 |
„Nedokončený majetok“ je čiastočne dodaný alebo dodaný majetok, ktorý ale nebol ku koncu roka ešte vyfakturovaný. Patria sem aj veľké stavebné projekty, ktoré ku koncu roka stále prebiehali. Po dodaní majetku a prijatí faktúry sa súvisiaci majetok prevedie medzi položkami a zaznamená v správnej kategórii majetku.
Nedokončený majetok dosahuje k 31. decembru 2010 výšku 5 568 922 EUR a zodpovedá výstavbe budovy K3, ktorá začala v roku 2010. Tento rok bola suma na práce na zabezpečenie bezpečnosti a ochrany zdravia v budove K1 (4 452 077 EUR) prevedená z položky „Nedokončený majetok“ do položky „Budovy“.
3.3. Krátkodobé pohľadávky
(EUR) |
||
|
31. december 2010 |
31. december 2009 |
Bežné pohľadávky súvisiace najmä s prevodom národných dôchodkových práv zamestnancami |
27 286 |
398 142 |
„Rôzne pohľadávky týkajúce sa hlavne záloh na mzdy a služobné cesty“ |
131 388 |
367 360 |
Poplatky budúcich období za prenájmy budov a zmluvy na informačné technológie |
288 122 |
197 446 |
Časovo rozlíšené položky so subjektmi EÚ |
74 476 |
0 |
Pohľadávka od subjektov EÚ |
9 967 |
2 260 |
Spolu |
531 239 |
965 208 |
3.4. Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty
(EUR) |
||
|
31. december 2010 |
31. december 2009 |
Zálohový účet |
1 000 |
1 000 |
Bežný bankový účet |
3 152 174 |
1 526 466 |
Zverenecký účet |
52 114 612 |
0 |
Spolu |
55 267 786 |
1 527 466 |
Dňa 27. januára 2010 bol medzi Európskym dvorom audítorov a luxemburskou bankou Banque et caisse d’épargne de l’Etat otvorený zverenecký účet, ktorý umožňuje Európskemu dvoru audítorov spravovať rozpočet, ktorý mu rozpočtový orgán pridelil na stavebný projekt budovy K3 (pozri bod 5.3).
Európsky dvor audítorov používa zverenecký účet len za istých podmienok, ktoré sú uvedené v zmluve s luxemburskou bankou Banque et caisse d’épargne de l’Etat.
Výlučným príjemcom platieb vykonávaných zo zvereneckého účtu je prevádzkový bankový účet konzorcia, ktoré koná ako manažér projektu. Tento prevádzkový bankový účet používa výlučne manažér projektu na zaplatenie faktúr stavebných spoločností. Počiatočný prevod na zverenecký účet bol vo výške 52 107 202,11 EUR a prijatý úrok dosiahol výšku 7 410,25 EUR.
3.5. Zamestnanecké požitky
Záväzky na platby budúcich dôchodkov sa počítajú bez daní zrazených z výplaty budúcich dôchodkov (pozri tiež bod 2.4).
(EUR) |
||
|
31. december 2010 |
31. december 2009 |
Hrubá suma |
65 315 919 |
68 741 798 |
Sadzba dane (%) |
18,37 |
17,57 |
Dane |
11 998 534 |
12 077 934 |
Suma bez dane |
53 317 385 |
56 663 864 |
Rozdiel v čistých záväzkoch na dôchodky |
–3 346 479 |
4 130 466 |
Plán dôchodkov pre členov je stanovený plán požitkov. Stanovené požitky v tomto kontexte sú:
— |
prechodný príspevok (vyplácaný po ukončení mandátu tri roky), |
— |
starobný dôchodok, |
— |
invalidný dôchodok a príspevok, |
— |
dôchodok pre pozostalú osobu(vyplácaný po smrti člena, či k tomu dôjde počas dôchodku alebo pred odchodom do dôchodku). |
Kategórie príjemcov, pre ktorých sa záväzok musí vypočítať:
— |
aktívni členovia, |
— |
neaktívni členovia s prechodným príspevkom, |
— |
neaktívni členovia po prechodnom období (odložené dôchodky), |
— |
členovia na dôchodku, |
— |
trvale postihnutí, |
— |
dočasne postihnutí, |
— |
pozostalí manželia/manželky, |
— |
siroty. |
Záväzok vypočítava úrad Eurostat za pomoci kvalifikovaného nezávislého odborníka s ohľadom na uplatnenie metodiky a definíciu príslušných poistno-matematických predpokladov.
Pri hodnotení záväzkov na platby dôchodkov sa pracuje s premennými týkajúcimi sa hospodárskych a demografických aspektov. Hodnoty, ktoré sú ovplyvnené týmito premennými, sa môžu zakladať na zhromaždených informáciách, možno ich odhadnúť či dokonca stanoviť ľubovoľne.
Medzi hlavné poistno-matematické predpoklady patrili odhadovaná nominálna diskontná sadzba 4,4 % v decembri 2010, očakávaná dlhodobá inflácia 1,9 % v decembri 2010 a všeobecný rast platov 0 % v decembri 2010. Hodnoty z decembra 2009 boli pri tých istých premenných 4,1 %, 2,3 % a 0 %.
Rozdiel v hrubých záväzkoch na dôchodky v roku 2010 možno pripísať najmä zmene skutočnej diskontnej sadzby (2,5 % v decembri 2010 a 1,8 % v decembri 2009). Vývoj možno vysvetliť nasledovne:
(EUR) |
||||
|
2010 |
2009 |
||
Hrubé záväzky na dôchodky na začiatku rozpočtového roka |
|
68 741 798 |
|
63 730 921 |
Zmena záväzkov z dôvodu príchodu nových zamestnancov |
|
1 225 850 |
|
0 |
Zmena záväzkov spojená s charakteristikou trvalého obyvateľstva |
|
1 001 771 |
|
3 958 178 |
Náklady na služby „trvalého“ obyvateľstva |
4 369 423 |
|
5 614 685 |
|
Úrokové náklady „trvalého“ obyvateľstva |
2 923 684 |
|
2 510 704 |
|
Dôchodky vyplatené v priebehu roka |
–3 520 106 |
|
–2 977 454 |
|
Poistno-matematické zisky a straty zo skúsenosti |
–2 771 230 |
|
–1 189 757 |
|
Poistno-matematické zisky a straty zo zmien predpokladov |
|
–5 653 500 |
|
1 052 699 |
Úroková miera |
–5 653 500 |
|
3 295 980 |
|
Tabuľka očakávanej dĺžky života |
0 |
|
0 |
|
Všeobecný rast platov |
0 |
|
–2 243 281 |
|
Ostatné zmeny poistno-matematických predpokladov |
0 |
|
0 |
|
Poistno-matematické zisky a straty zo zmien metodiky a iných zmien |
|
0 |
|
0 |
Hrubé záväzky na dôchodky na konci rozpočtového roka |
|
65 315 919 |
|
68 741 798 |
„Náklady na služby“ odrážajú skutočnú hodnotu dodatočných dôchodkových práv, ktoré získali aktívni členovia a ktoré sa týkajú služieb v priebehu roka.
„Úrokové náklady“ sú pre zvyšujúci sa vek členov, ktorí ešte nie sú na dôchodku; členovia sú starší a doba medzi novým dátumom ohodnotenia a dátumom, kedy prijmú ich budúce požitky, sa znižuje o jeden rok.
„Dôchodky vyplatené v priebehu roka“ sa týkajú platieb v priebehu roka. Podrobné údaje sú uvedené v bode 4.10.
„Poistno-matematické zisky a straty“ vznikajú z rozdielov medzi tým, čo sa očakávalo na základe predpokladov na nasledujúci rok, a tým, čo sa v priebehu roka skutočne stalo. Výsledkom silného pohybu skutočnej diskontnej sadzby (= nominálna diskontná sadzba 4,4 % mínus očakávaná dlhodobá inflácia 1,9 %) sú nižšie hrubé záväzky na dôchodky v roku 2010 (68 741 798 EUR v roku 2009 v porovnaní so 65 315 919 EUR v roku 2010).
3.6. Ostatné dlhodobé záväzky
Suma 175 000 EUR je podľa zmluvy splatná v čase ukončenia prenájmu budovy K9.
3.7. Rezervy na riziká a poplatky
Po úspešnom odvolaní sa Európskej komisie proti rozhodnutiu Európskej rady o platoch zamestnancov EÚ bola rezerva vo výške 650 000 EUR k 31. decembru 2009 použitá v roku 2010 na úhradu na základe rozhodnutia Súdneho dvora.
3.8. Záväzky
(EUR) |
||
|
31. december 2010 |
31. december 2009 |
Bežné záväzky |
784 111 |
548 543 |
Rôzne záväzky týkajúce sa platov a zamestnancov |
469 459 |
425 994 |
Časovo rozlíšené náklady – okrem inštitúcií EÚ |
5 484 673 |
4 161 463 |
Časovo rozlíšené náklady – inštitúcie EÚ |
888 211 |
874 060 |
Záväzky voči konsolidovaným subjektom EÚ, najmä voči Európskej rade a Parlamentu |
34 104 |
18 648 |
Spolu |
7 660 558 |
6 028 708 |
4. Poznámky k výkazu výsledku hospodárenia
4.1. |
„Prostriedky prevedené z Komisie na ostatné inštitúcie“: táto suma sa zhoduje s mesačnými žiadosťami o finančné prostriedky uskutočnenými Dvorom audítorov voči Komisii na doplnenie jeho bankového účtu. Suma 55 619 892 EUR bola prevedená v roku 2010 na výstavbu budovy K3. |
4.2. |
„Príjmy z administratívnej činnosti“: túto položku tvoria z väčšej časti zrážky z platov členov a zamestnancov v zmysle daní a sociálnych príspevkov. |
4.3. |
„Iné prevádzkové príjmy“ vznikajú okrem iného z kurzových ziskov. |
4.4. |
Príjmy boli vytvorené z devízových a nedevízových transakcií nasledovne:
|
4.5. |
„Náklady na zamestnancov“ tvoria platy členov, stálych zamestnancov, zmluvných a dočasných zamestnancov. Prechodné príspevky pre predchádzajúcich členov a dane z dôchodkov členov a prechodných príspevkov sú taktiež súčasťou položky „Pohyby v dôchodkoch“ (pozri bod 4.10). |
4.6. |
„Náklady súvisiace s dlhodobým majetkom“ pozostávajú z odpisov/amortizácie hmotného a nehmotného majetku. |
4.7. |
„Ostatné administratívne náklady“ zahŕňali predovšetkým tieto položky:
|
4.8. |
„Finančné príjmy“ tvoria bankové úroky na bežných účtoch Dvora audítorov. |
4.9. |
„Finančné náklady“ sú bankové poplatky za bežný účet Dvora audítorov. |
4.10. |
Položka „Pohyby v dôchodkoch“ zahŕňa všetky náklady spojené s dôchodkami členov Dvora audítorov. Patria sem dôchodky a prechodné príspevky vyplatené v priebehu roka, ako aj koncoročná úprava záväzku na všetky budúce platby dôchodkov.
|
5. Podsúvaha
5.1. Podmienené aktíva
V rámci zmluvných povinností poskytli dodávatelia tieto bankové záruky:
(EUR) |
||
|
31. december 2010 |
31. december 2009 |
Cestovná kancelária |
50 000 |
100 000 |
Renovácia budovy K1 |
545 951 |
545 951 |
Riadenie projektu budovy K3 |
3 424 120 |
578 000 |
Lízing služobných vozidiel |
60 000 |
75 000 |
Poisťovňa |
— |
1 361 |
Telekomunikácie |
20 000 |
20 000 |
Spolu |
4 100 071 |
1 320 312 |
5.2. Záväzky na budúce financovanie
(EUR) |
||
|
31. december 2010 |
31. december 2009 |
Operatívny lízing budov |
7 840 772 |
11 683 829 |
Operatívny lízing IT, vozidiel a ostatných zariadení |
884 379 |
1 001 910 |
Medzisúčet |
8 725 151 |
12 685 739 |
Záväzky súvisiace s rozpočtovými prostriedkami, ktoré neboli zatiaľ použité – RAL (z francúzskeho termínu „Reste à liquider“) –, po odpočítaní položiek časového rozlíšenia za rok 2010 |
11 439 075 |
56 918 665 |
Spolu |
20 164 226 |
69 604 404 |
RAL je položka rozpočtového účtovníctva, ktorá predstavuje hodnotu neuhradených záväzkov. Ide o rozdiel medzi uzavretými záväzkami a platbami, ktorý je spôsobený časovým posunom medzi uzavretím záväzku a vykonaním príslušnej platby.
Pokles RAL v porovnaní s predošlým rokom je spôsobený sumou použitou v súvislosti s výstavbou novej budovy K3.
5.3. Stavebné projekty Dvora audítorov
Dvor audítorov začal využívať ústrednú budovu (budova K1) v roku 1988 a v roku 1990 ju kúpil spolu s pozemkom, na ktorom je postavená. Dvor audítorov podpísal v roku 1999 s Luxemburskom rámcovú dohodu, na základe ktorej získal právo využiť druhú plochu pozemkov počas obdobia 49 rokov (ktoré je možné raz obnoviť) na výstavbu prístavby (budova K2) za poplatok 1 EUR. Pri druhej prístavbe (budova K3) však z rôznych príčin pri realizácii projektu bolo potrebné, aby Luxembursko a Dvor audítorov uzavreli novú rámcovú dohodu 22. februára 2008.
V súvislosti s dvoma pozemkami vzťahujúcimi sa na dve spomínané prístavby (K2 a K3) štát odpredal tieto pozemky Dvoru audítorov za symbolickú cenu 1 EUR. Ak by Dvor audítorov niekedy uvažoval o postúpení jednej alebo druhej budovy tretej strane, ktorá nebude orgánom alebo inštitúciou Spoločenstva, Dvor audítorov vráti pozemok do vlastníctva štátu za symbolickú cenu 1 EUR, pričom štát môže využiť možnosť odkúpiť budovu za cenu stanovenú nezávislým znalcom. V prípade, že sa štát rozhodne túto možnosť nevyužiť, poskytne kupujúcim budovy právo využívať pozemok.
V Luxembursku sa povolenie na používanie úradných budov vydáva na obdobie 15 rokov a po uplynutí tejto doby sa musia modernizovať, aby boli v súlade s platnými štandardmi v oblasti zdravia, bezpečnosti a životného prostredia. Na základe týchto štandardov sa požadovali práce na zabezpečenie bezpečnosti a ochrany zdravia v budove K1. Tieto práce boli ukončené, formálne konečné prijatie bolo potvrdené v roku 2010. Budova K2 začala slúžiť v novembri 2003 a prevádzková licencia (autorisation d’exploitation) je platná do roku 2018.
Výstavba budovy K3 začala v marci 2010. Druhá časť financovania projektu v objeme 11 mil. EUR (prvá časť financovania projektu v roku 2009 bola v objeme 55 mil. EUR) bola zaradená do rozpočtu na rok 2010. Suma 1 361 544 EUR bola vyplatená v roku 2010 a rozdiel vo výške 9 638 456 EUR bol zaradený do položky „Restant à liquider“ (pozri bod 5.2.). Tento rozdiel pokrýva zmluvy so stavebnými spoločnosťami, ktoré boli podpísané v roku 2010 alebo budú podpísané v roku 2011. Dňa 15. júna 2009 po otvorenej verejnej súťaži Dvor audítorov podpísal zmluvu o poskytovaní služieb s konzorciom, ktoré bude projektovým manažérom výstavby budovy K3. Okrem iného povinnosťou projektového manažéra je zabezpečiť a podpísať zmluvy s konzorciom spoločností v mene Dvora audítorov, monitorovať realizáciu prác a kontrolovať príslušné faktúry pred ich uhradením. Keď príslušné oddelenia Dvora audítorov overia a schvália faktúry na platbu, zodpovednosťou projektového manažéra je uhradiť ich stavebným spoločnostiam. V súvislosti s týmto projektový manažér vstupuje do finančných záväzkov so stavebnými spoločnosťami. Naproti tomu sa v zmluve medzi Dvorom audítorov a projektovým manažérom požaduje, aby mal Dvor audítorov, v rámci rozpočtových obmedzení, dostatočné finančné prostriedky na pokrytie záväzkov projektového manažéra voči stavebným spoločnostiam. S cieľom splniť túto požiadavku Dvor audítorov podpísal s miestnou bankou zmluvu o zvereneckom účte, na ktorom drží finančné prostriedky, ktoré mu poskytol rozpočtový orgán. Zmluva o zvereneckom účte súčasne chráni finančné záujmu Únie.
5.4. Možná významná zodpovednosť pri sporoch
Žiadna.
Rozpočtové údaje za rok 2010
A. Výpočet výsledku rozpočtového hospodárenia
Výsledok rozpočtového hospodárenia za rok sa počíta na základe údajov o plnení rozpočtu. Rozpočet na rok 2010 bol prijatý/schválený 17. decembra 2009. Správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení v roku 2010 bola uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie C 134 zo 4. mája 2011.
(EUR) |
|
Platby z rozpočtových prostriedkov za rok |
– 121 673 823 |
Platby z prenesených rozpočtových prostriedkov |
–60 368 584 |
Platby z rozpočtových prostriekov na pripísané príjmy |
– 320 649 |
Príkazy na vymáhanie za rok prijaté v priebehu roka |
18 927 934 |
Príkazy na vymáhanie z predchádzajúcich rokov prijaté v priebehu roka |
140 989 |
Opravné položky k príkazom na vymáhanie z predchádzajúcich rokov |
– 288 038 |
Platobné rozpočtové prostriedky prenesené do nasledujúceho roka |
–16 665 339 |
Rozpočtové prostriedky prenesené z predchádzajúcich rokov |
61 197 589 |
Opravné položky k prenesených pripísaným príjmom |
472 601 |
Výsledok rozpočtového hospodárenia |
– 118 577 320 |
Nedošlo k navýšeniu ani k zníženiu konečného rozpočtu v porovnaní s pôvodným rozpočtom.
B. Zosúladenie hospodárskeho výsledku s rozpočtovým výsledkom
(EUR) |
|
Výkaz výsledku hospodárenia za rok |
57 113 695 |
Úprava položiek zaradených do výsledku hospodárenia, ale nie do výsledku rozpočtového hospodárenia |
– 155 962 435 |
Rozdiel medzi časovým rozlíšením na konci predchádzajúceho roka a na konci bežného roka |
374 703 |
Finančné prostriedky prijaté od Komisie |
– 164 602 734 |
Rozdiel v neuhradených faktúrach na konci roka |
958 325 |
Odpisy dlhodobého nehmotného a hmotného majetku |
3 005 731 |
Rozdiel v opravných položkách |
–3 996 479 |
Rozdiel v znížení hodnoty |
0 |
Príkazy na vymáhanie v bežnom roku, ktoré ešte neboli prijaté |
–4 837 |
Platby z prenesených rozpočtových prostriedkov |
60 368 584 |
Iné |
–52 081 747 |
Kurzové rozdiely |
16 019 |
Úprava položiek zaradených do výsledku rozpočtového hospodárenia, ale nie do výsledku hospodárenia |
–19 728 580 |
Nadobudnutie majetku (uhradené v priebehu roka) |
–4 448 946 |
Príkazy na vymáhanie z predchádzajúcich rokov prijaté v priebehu roka |
140 989 |
Platobné rozpočtové prostriedky prenesené do nasledujúceho roka |
–16 665 339 |
Zrušenie nevyužitých platobných rozpočtových prostriedkov prenesených z predchádzajceho roka |
829 005 |
Úprava prenesených pripísaných príjmov |
472 602 |
Platby dôchodkov (ide o rozpočtové platby, ale zaúčtované oproti opravným položkám) |
0 |
Iné |
–56 891 |
Výsledok rozpočtového hospodárenia |
– 118 577 320 |
Nezávislá správa o overení
Vedeniu
Európskeho dvora audítorov
Preverili sme, že finančné zdroje pridelené Európskemu dvoru audítorov (ďalej len „Dvor audítorov“) Európskou komisiou sa použili na plánované účely a že kontrolné postupy zavedené povoľujúcimi úradníkmi poskytujú potrebné záruky na zaistenie súladu finančných operácií s platnými pravidlami a nariadeniami pre finančné zdroje, ktoré boli poskytnuté a použité v období od 1. januára 2010 do 31. decembra 2010.
Za vedenie účtovníctva a záznamov a zavedenie a zabezpečenie vhodných kontrol je zodpovedné vedenie Dvora audítorov. Našou úlohou je vyjadriť výrok na základe nášho auditu.
Audit sme vykonali v súlade s medzinárodným štandardom pre overovacie zákazky „Overovacie zákazky, ktoré nie sú auditom ani previerkou historických finančných informácií“ (ISAE 3000) prijatým dozorným výborom finančného sektora („Commission de surveillance du secteur financier“). Pri tomto štandarde sa vyžaduje, aby sme náš audit naplánovali a vykonali tak, aby sa dalo s primeranou istotou zistiť zneužitie zdrojov s významným vplyvom na účtovníctvo Dvora audítorov. Pri našej práci sme na základe testov a vzoriek preverovali predovšetkým dôkazné skutočnosti o tom, že:
— |
zdroje pridelené Dvoru audítorov sa použili na plánované účely, |
— |
zavedené kontrolné postupy poskytujú potrebné záruky na zaistenie súladu finančných operácií s platnými pravidlami a nariadeniami. |
Ako kritéria sme pri našom audite použili tieto pravidlá a nariadenia:
— |
nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet (ďalej len „rozpočet“) Európskych spoločenstiev (ďalej len „nariadenie o rozpočtových pravidlách“), |
— |
nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (ďalej len „vykonávacie predpisy“), |
— |
rozhodnutie Európskeho dvora audítorov č. 36/2007 o vnútorných pravidlách pre plnenie rozpočtu prijaté 12. júla a 19. júla 2007. Tieto ustanovenia tvoria súčasť postupov stanovených v zmluvách alebo na ich základe uzatvorených dohôd, ktoré sa týkajú prevádzkového postupu súvisiaceho s plnením rozpočtu. |
Ako kritériá sme použili najmä tieto vnútorné predpisy:
— |
Článok 7 – Podpisy –„Každá strana podieľajúca sa na príprave, kontrole a evidencii operácií, pri ktorých sa stanovujú a spätne získavajú príjmy alebo viažu sumy a uskutočňujú platby, potvrdí svoju účasť podpisom s uvedením dátumu.“ |
— |
Článok 9 – Stavebné projekty –„Skôr ako Dvor audítorov schváli zmluvný záväzok týkajúci sa takéhoto projektu, predloží príslušné oddelenie vysvetľujúci dokument, v ktorom sa zdôvodní zlučiteľnosť projektu s finančným rámcom.“ |
— |
Článok 16 – Úhrada platieb –„Účtovník vykoná platobné príkazy definované v článku 80 nariadenia o rozpočtových pravidlách potom, ako skontroluje povinné údaje uvedené v článku 103 ods. 1 a článku 104 vykonávacích predpisov.“ |
— |
Článok 23 ods. 1 – Prevody rozpočtových prostriedkov –„Podľa článku 21 nariadenia o rozpočtových pravidlách sa rozpočtové prostriedky účelovo viažu na špecifické účely podľa hláv a kapitol, kapitoly sa ďalej delia na články a položky.“ |
— |
Článok 23 ods. 2 – Prevody rozpočtových prostriedkov –„Všetky žiadosti o prevod budú obsahovať vysvetlenie, prečo sú rozpočtové prostriedky nedostatočné. Žiadosť o prevod podpíše zodpovedný riaditeľ.“ |
— |
Článok 24 – Prenosy rozpočtových prostriedkov –„Zodpovedný povoľujúci úradník pripraví zoznam s uvedením disponibilného zostatku záväzkov; tento zostatok sa na rozpočtových účtoch upraví tak, že sa zohľadnia rozpočtové prostriedky, ktoré sa majú zrušiť a bude zobrazovať rozpočtové prostriedky, ktoré sa majú preniesť.“ |
— |
Článok 26 – Inventárne súpisy majetku –„Inventárny súpis hmotného majetku bude vedený v databáze.“ |
— |
Článok 27 – Minimálne postupy riadenia a vnútornej kontroly –„Postupy riadenia a vnútornej kontroly navrhujú povoľujúci úradníci v súlade s minimálnymi štandardmi vnútornej kontroly prijatými Dvorom audítorov. Každú rozpočtovú operáciu spracúva (…) osoba zodpovedná za predbežné overenie. (…) Ak osoba zodpovedná za predbežné overenie stanoví, že príslušná operácia spĺňa požiadavky článku 47 ods. 3 vykonávacích predpisov, potvrdí jej platnosť a toto potvrdenie zdokumentuje.“ |
Sme presvedčení, že audit poskytuje objektívny základ pre vyjadrenie nášho výroku.
Na základe našej práce opísanej v tejto správe sme nezistili žiadnu skutočnosť, ktorá by nás vo všetkých významných hľadiskách a na základe uvedených kritérií viedla k presvedčeniu, že:
a) |
zdroje pridelené Dvoru audítorov sa nepoužili na plánované účely, |
b) |
zavedené kontrolné postupy neposkytujú potrebné záruky na zaistenie súladu finančných operácií s platnými pravidlami a nariadeniami. |
Naša správa je určená výlučne na účely uvedené v prvom odseku a pre Vašu informáciu a nesmie sa použiť na žiadne iné účely ani poskytnúť iným stranám s výnimkou uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Luxemburgu 16. júna 2011
PricewaterhouseCoopers SARL
audítorská spoločnosť
v zastúpení
Marianne WEYDERT