Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016IP0022

    Uznesenie Európskeho parlamentu z 21. januára 2016 o námorníkoch Estónska a Spojeného kráľovstva zadržiavaných v Indii (2016/2522(RSP))

    Ú. v. EÚ C 11, 12.1.2018, p. 116–117 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.1.2018   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 11/116


    P8_TA(2016)0022

    Občania EÚ zadržiavaní v Indii, najmä námorníci Estónska a Spojeného kráľovstva

    Uznesenie Európskeho parlamentu z 21. januára 2016 o námorníkoch Estónska a Spojeného kráľovstva zadržiavaných v Indii (2016/2522(RSP))

    (2018/C 011/12)

    Európsky parlament,

    so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv,

    so zreteľom na Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach (ICCPR), a najmä na jeho články 9, 10 a 14,

    so zreteľom na Dohovor Organizácie Spojených národov o morskom práve (UNCLOS),

    so zreteľom na článok 135 ods. 5 a článok 123 ods. 4 rokovacieho poriadku,

    A.

    keďže 12. októbra 2013 bola 35-členná posádka (vrátane 14 Estóncov a 6 Britov, ako aj Indov a Ukrajincov) námorného plavidla Seaman Guard Ohio registrovaného v USA, ktoré sa plavilo pod vlajkou Sierra Leone a bolo v súkromnom vlastníctve, zatknutá v štáte Tamil Nadu (India) a obvinená z nelegálnej držby zbraní v indických vodách;

    B.

    keďže posádka bola zjavne na protipirátskej misii, nevykonávala žiadne činy agresie voči indickým občanom a dôsledne popierala protiprávne konanie;

    C.

    keďže obvinenia boli čoskoro nato zrušené, ale indické orgány sa odvolali a najvyšší súd nariadil v súdnom konaní pokračovať; keďže dotknutí muži nemohli počas tohto obdobia odísť z Indie ani pracovať;

    D.

    keďže medzi indickými orgánmi a ich britskými a estónskymi náprotivkami došlo k intenzívnym a pravidelným kontaktom na najvyšších úrovniach, a to aj na ministerskej úrovni a na úrovni predsedov vlád; keďže to zahŕňalo žiadosť o skorý návrat 14 Estóncov a šiestich Britov z posádky, pričom sa upozorňovalo na finančné ťažkosti a duševné utrpenie ich rodinných príslušníkov;

    E.

    keďže 12. januára 2016 bol každému z 35 námorníkov a príslušníkov hliadky vymeraný maximálny trest piatich rokov nepodmienečného odňatia slobody a pokuta 3 000 INR (40 EUR); keďže títo muži sa v súčasnosti nachádzajú vo väzení v Palayamkottai v štáte Tamil Nadu; keďže zvažujú odvolať sa proti rozsudkom v stanovenej lehote 90 dní;

    F.

    keďže takýto vývoj udalostí vyvolal prekvapenie a zdesenie mnohých;

    1.

    rešpektuje zvrchovanosť Indie nad jej územím a jej jurisdikciou a uznáva integritu indického právneho systému;

    2.

    súhlasí s opodstatnenými obavami a citlivosťou Indie v súvislosti s terorizmom, a to na základe nedávnych skúseností;

    3.

    je si vedomý, že dotknutí členovia posádky boli údajne zapojení do úloh boja proti pirátstvu a že ochranné tímy na palube sa ukázali byť tým najúčinnejším protipirátskym opatrením a zasluhujú si podporu medzinárodného spoločenstva vrátane Indie;

    4.

    vyzýva indické orgány, aby zabezpečili, že prípad posádky námorného plavidla Seaman Guard Ohio sa bude posudzovať na základe plného dodržiavania ľudských a zákonných práv obvinených osôb v súlade so záväzkami zakotvenými v rôznych chartách, dohodách a dohovoroch o ľudských právach, ku ktorým sa India zaviazala;

    5.

    naliehavo vyzýva indické orgány, aby v tomto prípade konali s pochopením, čo najrýchlejšie uzavreli súdne konania a prepustili všetkých dotknutých členov posádky, kým tieto súdne procesy nebudú ukončené, s cieľom minimalizovať nepriaznivé účinky na účastníkov procesov a ich rodiny;

    6.

    odporúča, aby India zvážila podpísanie Dokumentu z Montreux z 18. septembra 2008, ktorý okrem iného vymedzuje spôsob, akým sa medzinárodné právo vzťahuje na činnosti súkromných vojenských a bezpečnostných spoločností;

    7.

    vyzdvihuje dlhodobé vynikajúce vzťahy medzi EÚ a jej členskými štátmi a Indiou; naliehavo vyzýva Indiu a dotknuté európske krajiny, aby zabezpečili, že tento incident nebude mať negatívny vplyv na širšie vzťahy; zdôrazňuje význam úzkeho hospodárskeho, politického a strategického vzťahu medzi Indiou a členskými štátmi EÚ, ako aj samotnou EÚ;

    8.

    vyzýva EÚ a Indiu, aby zintenzívnili spoluprácu v záležitostiach námornej bezpečnosti a boja proti pirátstvu, a to aj prostredníctvom rozvoja medzinárodnej doktríny a štandardných operačných postupov, aby bolo možné plne využiť potenciál, ktorý predstavuje úloha Indie v regióne; navyše je pevne presvedčený, že to prispeje k predchádzaniu výskytu podobných kontroverzných prípadov v budúcnosti;

    9.

    poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a vláde a parlamentu Indie.


    Top