EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009IP0384

Situácia v Moldavskej republike Uznesenie Európskeho parlamentu zo 7. mája 2009 o situácii v Moldavskej republike

Ú. v. EÚ C 212E, 5.8.2010, p. 54–59 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

5.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 212/54


Štvrtok 7. mája 2009
Situácia v Moldavskej republike

P6_TA(2009)0384

Uznesenie Európskeho parlamentu zo 7. mája 2009 o situácii v Moldavskej republike

2010/C 212 E/10

Európsky parlament,

so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Moldavskej republike, najmä na uznesenie z 24. februára 2005 o parlamentných voľbách v Moldavsku (1), ako aj uznesenia o európskej susedskej politike a čiernomorskej regionálnej spolupráci;

so zreteľom na konečné vyhlásenie a odporúčania zo zasadnutia parlamentného výboru pre spoluprácu medzi EÚ a Moldavskou republikou, ktoré sa uskutočnilo 22. – 23. októbra 2008,

so zreteľom na strategický dokument Komisie z roku 2004 vrátane správy o Moldavskej republike,

so zreteľom na Dohodu o partnerstve a spolupráci medzi Moldavskou republikou a EÚ, ktorá bola podpísaná 28. novembra 1994 a vstúpila do platnosti 1. júla 1998,

so zreteľom na oznámenie Komisie z 3. decembra 2008 o Východnom partnerstve (KOM(2008)0823),

so zreteľom na pomoc, ktorú EÚ poskytuje Moldavskej republike v rámci nástroja európskeho susedstva a partnerstva (ENPI) vrátane projektu s názvom Poskytovanie podpory pri voľbách v Moldavskej republike, vďaka ktorej sa zabezpečila finančná pomoc na podporu slobodných a spravodlivých volieb v Moldavskej republike,

so zreteľom na Akčný plán európskej susedskej politiky EÚ – Moldavská republika, ktorý bol prijatý na siedmom zasadnutí Rady pre spoluprácu EÚ – Moldavsko 22. februára 2005, a so zreteľom na výročné správy o pokroku Moldavskej republiky,

so zreteľom na dohodu o zjednodušení vízového režimu medzi EÚ a Moldavskou republikou podpísanú v roku 2007,

so zreteľom na vyhlásenie o predbežných zisteniach a záveroch medzinárodnej misie volebných pozorovateľov pri parlamentných voľbách v Moldavskej republike z 5. apríla 2009 a so zreteľom na povolebnú správu, ktorú za obdobie od 6. do 17. apríla 2009 vypracoval Úrad pre demokratické inštitúcie a ľudské práva Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe (OBSE/ODIHR),

so zreteľom na spoločné vyhlásenie ministrov zahraničných vecí Francúzska, Českej republiky a Švédska z 9. apríla 2009 týkajúce sa situácie v Moldavskej republike,

so zreteľom na vyhlásenia predsedníctva EÚ zo 7. a 8. apríla 2009 o situácii v Moldavskej republike,

so zreteľom na závery Rady pre všeobecné záležitosti a vonkajšie vzťahy z 27. a 28. apríla 2009 a na výmenu názorov o tejto veci s predsedníctvom EÚ, ktorá sa uskutočnila na zasadnutí výboru Európskeho parlamentu pre zahraničné veci 28. apríla 2009,

so zreteľom na vyhlásenia vysokého predstaviteľa pre SZBP Javiera Solanu zo 7. a 11. apríla 2009 o situácii v Moldavskej republike,

so zreteľom na vyhlásenia členky Komisie pre vonkajšie vzťahy Benity Ferrerovej-Waldnerovej zo 6., 7. a 11. apríla 2009 o situácii v Moldavskej republike,

so zreteľom na vyhlásenie skupiny OSN pôsobiacej v Moldavskej republike z 12. apríla 2009,

so zreteľom na uznesenie Rady Európy č. 1280 z 24. apríla 2002,

so zreteľom na moldavské memorandum organizácie Amnesty International zo 17. apríla 2009, ktoré sa týka situácie v Moldavsku počas udalostí zo 7. apríla 2009 a po nich,

so zreteľom na správu ad hoc delegácie Európskeho parlamentu pre Moldavskú republiku, ktorej návšteva sa uskutočnila 26. až 29. apríla 2009,

so zreteľom na článok 103 ods. 4 rokovacieho poriadku,

A.

keďže európska susedská politika a program Východné partnerstvo, ktorý sa čoskoro začne, uznávajú európske snahy Moldavskej republiky a význam Moldavska ako krajiny s hlbokými historickými, kultúrnymi a hospodárskymi väzbami s členskými štátmi EÚ,

B.

keďže cieľom akčného plánu EÚ – Moldavská republika je podpora politických a inštitučných reforiem Moldavskej republiky vrátane oblasti demokracie a ľudských práv, zásad právneho štátu, nezávislosti súdnictva a slobody médií, ako aj dobrých susedských vzťahov,

C.

keďže cieľom vytýčeným na jún roku 2009 je začatie rokovaní o novej dohode medzi Moldavskou republikou a EÚ na zasadnutí Rady pre spoluprácu EÚ a Moldavska,

D.

keďže Moldavská republika je členom Rady Európy a OBSE, a teda sa zaviazala na skutočnú podporu demokracie a dodržiavanie ľudských práv vrátane prevencie a boja proti mučeniu, zlému zaobchádzaniu a iným formám neľudského a ponižujúceho zaobchádzania,

E.

keďže 5. apríla 2009 sa v Moldavskej republike uskutočnili parlamentné voľby a keďže voľby monitorovala medzinárodná misia volebných pozorovateľov zložená zo zástupcov OBSE/ODIHR, Európskeho parlamentu, Parlamentného zhromaždenia OBSE a Parlamentného zhromaždenia Rady Európy,

F.

keďže v predvolebnom období sa vyskytli vážne obavy týkajúce sa vládnej kontroly nad verejnými médiami, zastrašovania a prenasledovania vodcov opozície a súkromných médií, ako aj zneužívania administratívnych zdrojov v prospech vládnej strany,

G.

keďže v zahraničí žije 500 000 až 1 milión Moldavcov a keďže moldavské orgány pred voľbami 5. apríla 2009 dostali viacero sťažností týkajúcich sa opatrení odopierajúcich volebné právo Moldavcom žijúcim v zahraničí, ktoré podpísali viaceré mimovládne organizácie a združenia moldavskej diaspóry, vrátane sťažnosti adresovanej vo februári 2009 prezidentovi, predsedovi parlamentu a vlády Moldavskej republiky, a ktoré tieto orgány ignorovali; so zreteľom na veľmi malý počet (22 000) moldavských voličov, ktorí žijú mimo územia Moldavskej republiky,

H.

keďže faktické orgány odtrhnutého regiónu Podnesterska zabránili mnohým Moldavcom v tom, aby sa zúčastnili na voľbách,

I.

keďže medzinárodná misia volebných pozorovateľov vo svojich predbežných zisteniach dospela k záveru, že voľby boli v súlade s mnohými medzinárodnými normami a záväzkami, ale na zabezpečenie volebného procesu bez zbytočných administratívnych zásahov a na zvýšenie dôvery verejnosti sú potrebné ďalšie zlepšenia,

J.

keďže opozičné strany a skupina Koalícia 2009 sa počas volieb z 5. apríla 2009 sťažovali na množstvo nezrovnalostí pri príprave zoznamov voličov a dodatočných zoznamov a pri sčítaní hlasov a zostavovaní prehľadov,

K.

keďže ústredná volebná komisia po novom sčítaní hlasov 21. apríla 2009 zverejnila konečné výsledky volieb a ústavný súd ich potvrdil 22. apríla 2009,

L.

keďže udalosti, ktoré nasledovali po voľbách, sa vyznačovali násilím a masívnou zastrašovacou a násilnou kampaňou moldavskej vlády, čo vyvoláva pochybnosti o záväzku moldavských orgánov na dodržiavanie demokratických hodnôt a ľudských práv a o dôvere verejnosti k týmto orgánom,

M.

keďže pochybnosti o spravodlivosti volieb a nedôvera voči verejným inštitúciám vrátane inštitúcií, ktoré riadili volebný proces, podnecovali pokojné protesty a keďže orgány využili poľutovaniahodné prejavy násilia a vandalizmu na zastrašovanie občianskej spoločnosti, pričom reagovali násilným a neprimeraným spôsobom a ešte viac obmedzili už beztak oslabené základné práva a slobody moldavských občanov,

N.

keďže sa uznáva, že bolo zatknutých a zadržaných minimálne 310 osôb, keďže viacero zadržaných je stále vo väzbe a keďže so zadržanými osobami sa na policajných staniciach systematicky zaobchádzalo tak zle, že možno hovoriť o mučení,

O.

keďže sa zdá, že bitie a bezdôvodné zatýkanie civilných osôb neidentifikovanými policajnými jednotkami nemalo viesť k upokojeniu situácie, ale k zámernej represii,

P.

keďže moldavské orgány stále vážne porušujú ľudské práva zo strany, neodôvodnene prenasledujú predstaviteľov občianskej spoločnosti a demonštrantov a objavujú sa prípady nerešpektovania zásad právneho štátu a príslušných európskych dohovorov, ktoré Moldavsko podpísalo,

Q.

keďže moldavská vláda obvinila Rumunsko z podielu na povolebných demonštráciách a vyhostila rumunského veľvyslanca; keďže moldavská vláda takisto obnovila vízovú povinnosť pre občanov tohto členského štátu EÚ,

R.

keďže treba zdôrazniť, že sa nezistili nijaké závažné skutočnosti alebo dôkazy, na základe ktorých by mohol byť niektorý členský štát EÚ obvinený zo zodpovednosti za násilné udalosti uplynulých týždňov,

S.

keďže skutočné a vyvážené partnerstvo sa môže rozvinúť len na základe spoločných hodnôt, a to najmä so zreteľom na demokraciu, zásady právneho štátu a dodržiavanie ľudských práv a občianskych slobôd,

T.

keďže EÚ sa prostredníctvom programu pre Východné partnerstvo usiluje o väčšiu stabilitu, lepšie riadenie a hospodársky rozvoj v Moldavskej republike a ostatných krajinách na jej východných hraniciach,

1.

zdôrazňuje význam užších vzťahov medzi EÚ a Moldavskou republikou a potvrdzuje potrebu spolupráce v záujme väčšej stability, bezpečnosti a prosperity na európskom kontinente a zabránenia vzniku nových deliacich čiar;

2.

potvrdzuje svoj odhodlanie pokračovať v zmysluplnom a cieľavedomom dialógu s Moldavskou republikou, ale veľký význam pripisuje zavedeniu rozhodných opatrení týkajúcich sa zásad právneho štátu a ľudských práv, pričom zdôrazňuje, že ďalšie upevňovanie vzťahov, a to aj uzavretím novej rozšírenej dohody, by malo byť podmienené reálnym a jasným záväzkom moldavských orgánov na dodržiavanie demokracie a ľudských práv;

3.

zdôrazňuje, že úplný súlad s medzinárodnými demokratickými normami pred volebným procesom, počas neho a po ňom má mimoriadny význam pre ďalší rozvoj vzťahov medzi Moldavskou republikou a EÚ;

4.

rozhodne odsudzuje rozsiahlu zastrašovaciu kampaň, hrubé porušovanie ľudských práv a všetky ostatné protiprávne kroky moldavskej vlády v období po parlamentných voľbách;

5.

naliehavo vyzýva moldavské orgány, aby okamžite prestali s akýmkoľvek protiprávnym zatýkaním a pri vládnych opatreniach postupovali v súlade s medzinárodnými záväzkami a povinnosťami Moldavska týkajúcimi sa demokracie, zásad právneho štátu a ľudských práv;

6.

vyjadruje znepokojenie predovšetkým v súvislosti s protiprávnym a svojvoľným zatýkaním a všeobecným porušovaním ľudských práv zatýkaných osôb, najmä s porušovaním práva na život, práva nebyť vystavený fyzickému zneužívaniu, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu, mučeniu a trestaniu, práva na slobodu a bezpečnosť, práva na spravodlivý proces a slobody zhromažďovania a združovania, slobody prejavu, ako aj v súvislosti s tým, že tieto porušovania pokračujú;

7.

zdôrazňuje, že treba zaviesť vnútroštátny dialóg za účasti vlády a opozičných strán, v rámci seriózneho úsilia o podstatné zlepšenie demokratických postupov a fungovania demokratických inštitúcií v Moldavskej republike a že pomocou neho sa musia bezodkladne odstraňovať nedostatky uvedené v zisteniach medzinárodnej misie volebných pozorovateľov;

8.

zdôrazňuje však, že vnútorné napätie v Moldavskej republike je veľmi vysoké, a preto je pevne presvedčený, že treba urýchlene zriadiť nezávislú vyšetrovaciu komisiu za účasti EÚ, Výboru Rady Európy pre zabránenie mučeniu a nezávislých odborníkov, ktorej úlohou bude zabezpečenie nestranného a transparentného vyšetrovania;

9.

trvá na tom, aby všetci tí, ktorí sú zodpovední za páchanie brutálneho násilia voči zadržaným osobám, boli postavení pred súd; okrem toho trvá na tom, aby zistenia vyšetrovacieho výboru viedli aj ku skutočnej reforme právneho systému a policajných síl v Moldavskej republike;

10.

požaduje osobitné vyšetrenie prípadov ľudí, ktorí zahynuli počas udalostí po voľbách, ako aj vyšetrenie všetkých obvinení zo znásilnenia a zlého zaobchádzania vo väzbe a politicky motivovaných zatknutí ako v prípade Anatola Mătăsara a Gabriela Statiho;

11.

odsudzuje kampaň zastrašovania, ktorú začali viesť moldavské orgány proti novinárom, zástupcom občianskej spoločnosti a opozičných strán, najmä zatýkanie a vyhosťovanie novinárov, prerušovanie prístupu k internetovým stránkam a vysielania televíznych staníc, vysielanie propagandy na verejnoprávnych kanáloch a odopieranie prístupu zástupcom opozície k verejnoprávnym médiám; domnieva sa, že tieto kroky majú za cieľ izoláciu Moldavskej republiky od domácej a medzinárodnej mediálnej a verejnej kontroly; ľutuje a odsudzuje pokračovanie tejto cenzúry prostredníctvom listov ministra pre vnútorné záležitosti a ministra spravodlivosti adresovaných mimovládnym organizáciám, politickým stranám a masovokomunikačným prostriedkom;

12.

dôrazne odsudzuje rozhodnutie moldavských orgánov o vyhostené rumunského veľvyslanca a o zavedení vízovej povinnosti pre občanov tohto členského štátu EÚ; trvá na tom, že diskriminácia občanov EÚ na základe ich národnostného pôvodu je neprijateľná, a vyzýva moldavské orgány, aby obnovili bezvízový režim pre rumunských občanov;

13.

zároveň naliehavo vyzýva Radu a Komisiu, aby preskúmali vízový režim EÚ voči Moldavskej republike s cieľom zmiernenia podmienok na udeľovanie víz moldavským občanom, najmä finančných podmienok, a zlepšenia regulovaného režimu v oblasti cestovania; vyjadruje však nádej, že moldavskí občania nebudú lepší vízový a cestovný režim využívať na hromadný exodus z krajiny, ale budú motivovaní na to, aby aktívne prispievali k ďalšiemu rozvoju svojej vlasti;

14.

konštatuje, že vyhlásenia o tom, že členská krajina EÚ bola zapojená do udalostí, sa javia ako nepodložené a neboli predmetom diskusií ani sa opakovane nepredkladali na stretnutiach ad hoc delegácie v Moldavskej republike;

15.

požaduje, aby moldavská vláda bezodkladne predložila podstatné dôkazy na podporu všetkých obvinení týkajúcich sa údajných trestných činov demonštrantov a podielu zahraničných vlád;

16.

berie na vedomie vyhlásenia moldavských orgánov v súvislosti s otvorením trestného spisu vo veci pokusu o prevzatie štátnej moci 7. apríla a 2009 požaduje, aby vyšetrovanie bolo transparentné a aby objasnilo všetky obvinenia vznesené moldavskými orgánmi súvisiace s možným zapojením jednej tretej krajiny alebo viacerých tretích krajín do týchto udalostí;

17.

odsudzuje všetky prejavy násilia a vandalizmu a zároveň považuje za neprijateľné, aby sa všetky protesty označovali za trestné činy a za údajné „protiústavné sprisahanie“; je presvedčený, že pokojné protesty boli do značnej miery dôsledkom pochybností o spravodlivosti volieb, nedôvery voči verejným inštitúciám a nespokojnosti so sociálnou a hospodárskou situáciou v Moldavskej republike;

18.

verí, že jediným východiskom zo súčasnej situácie v Moldavskej republike je konštruktívny dialóg s opozičnými stranami, občianskou spoločnosťou a zástupcami medzinárodných organizácií;

19.

zdôrazňuje, že každé nové voľby si budú vyžadovať konsenzus medzi opozíciou a vládou, čo sa týka konkrétnych zlepšení volebného procesu;

20.

pripomína význam nezávislosti súdnictva a požaduje ďalšie kroky na zabezpečenie nezávislosti vydavateľov všetkých médií vrátane moldavského rozhlasu a televízie a na skončenie zastrašovania stanice ProTV a všetkých hrozieb týkajúcich sa predĺženia jej licencie, ako aj na výrazné zlepšenie moldavského volebného práva ako kľúčových prvkov každého budúceho volebného procesu a posilňovania demokracie v Moldavskej republike;

21.

odsudzuje skutočnosť, že moldavská vláda sa vôbec neusilovala o to, aby moldavským občanom žijúcim v zahraničí uľahčila odovzdávanie hlasov v súlade odporúčaniami Benátskej komisie Rady Európy; vyzýva moldavské orgány, aby prijali potrebné opatrenia na to, aby sa tak v primeranom čase stalo;

22.

zdôrazňuje výrazné rozdiely medzi predbežnou správou OBSE/ODIHR o priebehu volieb a tvrdeniami mnohých moldavských mimovládnych organizácií o rozsiahlych nezrovnalostiach; poukazuje na to, že tieto rozpory treba zohľadňovať pri každom budúcom posudzovaní volebných monitorovacích aktivít OBSE/ODIHR a príspevkov EÚ do medzinárodných volebných pozorovateľských misií;

23.

je presvedčený, že EÚ by sa mala zapojiť do riešenia súčasnej situácie aktívnym, dôkladným a komplexným spôsobom, aby si zachovala dôveryhodnosť v očiach občanov Moldavskej republiky; naliehavo vyzýva Radu, aby posúdila možnosť vyslania misie na podporu právneho štátu do Moldavskej republiky, aby pomohla orgánom presadzovania práva v ich reformnom procese, najmä v oblasti polície a súdnictva;

24.

zdôrazňuje, že Rada, Komisia a členské štáty musia plne využiť program európskeho susedstva a najmä nový program pre Východné partnerstvo na dosahovanie väčšej stability, lepšieho riadenia a vyváženého hospodárskeho rozvoja v Moldavskej republike a ostatných krajinách na východných hraniciach EÚ;

25.

vyzýva Komisiu, aby zabezpečila širší dosah finančných prostriedkov EÚ poskytovaných Moldavskej republike na oblasť ľudských práv a základných slobôd, a to najmä plným využitím európskeho nástroja pre demokraciu a ľudské práva a ustanovení ENPI; vyzýva Komisiu, aby mu predložila podrobnú správu o využívaní všetkých fondov EÚ v Moldavskej republike s osobitným zameraním na tie fondy, ktoré sú vyčlenené na dobrú správu vecí verejných a na demokratický rozvoj;

26.

vyzýva Radu a Komisiu, aby posilnili mandát osobitného zástupcu EÚ pre Moldavskú republiku, čo sa týka jeho pôsobnosti, ako aj dostupných prostriedkov;

27.

opäť zdôrazňuje svoju podporu územnej celistvosti Moldavskej republiky a upozorňuje, že treba posilniť úlohu EÚ pri hľadaní riešenia v otázke Podnesterska;

28.

opätovne zdôrazňuje, že EÚ musí urobiť všetko, čo je v jej silách, aby ľudu Moldavskej republiky ponúkla skutočne európsku budúcnosť; naliehavo žiada všetky politické sily v Moldavskej republike a partnerských krajinách Moldavska, aby nezneužívali súčasnú nestabilnú situáciu na odklonenie Moldavska od európskeho smerovania;

29.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, Parlamentným zhromaždeniam Rady Európy a OBSE a vláde a parlamentu Moldavskej republiky.


(1)  Ú. v. EÚ C 304 E, 1.12.2005, s. 398.


Top