Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0412

    Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/412 zo 17. marca 2016, ktorým sa členským štátom povoľuje poskytnúť dočasnú výnimku z určitých ustanovení smernice Rady 2000/29/ES, pokiaľ ide o jaseňové drevo s pôvodom alebo spracované v Kanade [oznámené pod číslom C(2016) 1635]

    C/2016/1535

    Ú. v. EÚ L 74, 19.3.2016, p. 41–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2020: This act has been changed. Current consolidated version: 13/12/2018

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/412/oj

    19.3.2016   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 74/41


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/412

    zo 17. marca 2016,

    ktorým sa členským štátom povoľuje poskytnúť dočasnú výnimku z určitých ustanovení smernice Rady 2000/29/ES, pokiaľ ide o jaseňové drevo s pôvodom alebo spracované v Kanade

    [oznámené pod číslom C(2016) 1635]

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 15 ods. 1 prvú zarážku,

    keďže:

    (1)

    V článku 5 ods. 1 smernice 2000/29/ES v spojení s bodom 2.3 oddielu I časti A prílohy IV k uvedenej smernici sa stanovujú osobitné požiadavky týkajúce sa dovozu jaseňového dreva (Fraxinus L.) s pôvodom v Kanade do Únie.

    (2)

    Kanada požiadala o uznanie kombinácie postupov, prostredníctvom ktorých sa dá dosiahnuť rovnaká rastlinolekárska odolnosť ako rastlinolekárska odolnosť zabezpečená podľa bodu 2.3 oddielu I časti A prílohy IV k smernici 2000/29/ES.

    (3)

    Z oficiálnych informácií, ktoré predložila Kanada sa zdá, že prostredníctvom metódy integrovaných systémov uplatňovaných počas spracovania dreva je možné odstrániť riziko napadnutia dreva škodcom Agrilus planipennis Fairmaire.

    (4)

    Táto metóda by sa mala doplniť určitými požiadavkami na zariadenia, inšpekcie pred vývozom a označovanie, aby sa zabezpečilo odstránenie takéhoto rizika.

    (5)

    Tieto postupy by sa preto mali uznať ako alternatívna možnosť k bodu 2.3 oddielu I časti A prílohy IV smernice 2000/29/ES pre dovoz z Kanady.

    (6)

    S cieľom zabezpečiť účinné kontroly, ako aj prehľad dovozu jaseňového dreva a prípadov porušenia predpisov v súvislosti s týmto dovozom, by sa mali stanoviť požiadavky týkajúce sa rastlinolekárskych osvedčení, oznamovania dovozu a oznamovania prípadov porušenia predpisov.

    (7)

    So zreteľom na rozšírenie škodcu Agrilus planipennis Fairmaire v Severnej Amerike je vhodné obmedziť trvanie tejto výnimky do 31. decembra 2017.

    (8)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Povolenie udeliť výnimku

    Odchylne od článku 5 ods. 1 smernice 2000/29/ES v spojení s bodom 2.3 oddielu I časti A prílohy IV k uvedenej smernici členské štáty môžu povoliť vstup jaseňového dreva Fraxinus L. s pôvodom alebo spracovaného v Kanade (ďalej len „špecifikované drevo“), ktoré pred vývozom z Kanady spĺňa podmienky stanovené v prílohe k tomuto rozhodnutiu, na ich územie.

    Článok 2

    Rastlinolekárske osvedčenie

    1.   K špecifikovanému drevu musí byť priložené rastlinolekárske osvedčenie vydané v Kanade v súlade s článkom 13a ods. 3 a 4 smernice 2000/29/ES, v ktorom sa potvrdzuje neprítomnosť škodcov po inšpekcii.

    2.   V rastlinolekárskom osvedčení sa v rubrike „dodatkové vyhlásenie“ uvedú tieto prvky:

    a)

    vyhlásenie „V súlade s požiadavkami Európskej únie stanovenými vo vykonávacom rozhodnutí Komisie (EÚ) 2016/412“;

    b)

    číslo(-a) balenia;

    c)

    názov schváleného(-ých) zariadenia(-í) v Kanade.

    Článok 3

    Oznamovanie dovozu

    Členské štáty dovozu poskytnú Komisii a ostatným členským štátom každoročne do 31. decembra informácie o množstvách dovezených zásielok špecifikovaného dreva počas predchádzajúcich 12 mesiacov podľa tohto rozhodnutia.

    Článok 4

    Oznamovanie porušenia predpisov

    Členské štáty informujú Komisiu a ostatné členské štáty o každej zásielke, ktorá nie je v súlade s týmto rozhodnutím. Toto oznámenie sa uskutoční najneskôr do troch pracovných dní po zadržaní takejto zásielky.

    Článok 5

    Dátum skončenia účinnosti

    Toto rozhodnutie stráca účinnosť 31. decembra 2017.

    Článok 6

    Adresáti

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 17. marca 2016

    Za Komisiu

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.


    PRÍLOHA

    1.   Požiadavky na spracovanie

    Pri spracovaní špecifikovaného dreva, ako sa uvádza v článku 1, sa musia splniť všetky tieto požiadavky:

    a)   Odkôrnenie

    Špecifikované drevo sa odkôrni, s výnimkou akéhokoľvek počtu viditeľne ojedinelých a jasne rozlíšiteľných malých kúskov kôry, ktoré spĺňajú jednu z týchto požiadaviek:

    a)

    majú šírku menej ako 3 cm (bez ohľadu na dĺžku) alebo

    b)

    ak sú širšie ako 3 cm, celková plocha povrchu každého kúska kôry nepresahuje 50 cm2.

    b)   Pílenie

    Špecifikované pílené drevo je vyrobené z odkôrneného okrúhleho dreva.

    c)   Tepelné spracovanie

    Špecifikované drevo sa v celom profile zohrieva na minimálne 71 °C počas 1 200 minút v sušiarni, ktorú schválila Kanadská agentúra pre inšpekciu potravín (CFIA) alebo agentúra schválená agentúrou CFIA.

    d)   Sušenie

    Špecifikované drevo sa suší v súlade s režimami priemyselného sušenia, ktoré prebiehajú najmenej dva týždne a ktoré sú uznané agentúrou CFIA.

    Konečný obsah vlhkosti nesmie byť vyšší ako 10 % vyjadrených ako percentuálny podiel zo sušiny.

    2.   Požiadavky na zariadenia

    Špecifikované drevo musí byť vyrobené, spracované alebo skladované v zariadení, ktoré spĺňa všetky tieto požiadavky:

    a)

    je úradne schválené agentúrou CFIA podľa jej programu osvedčovania v súvislosti so škodcom Agrilus planipennis Fairmaire;

    b)

    je registrované v databáze uverejnenej na webovom sídle agentúry CFIA;

    c)

    minimálne raz mesačne sa podrobuje auditu, ktorý vykonáva agentúra CFIA alebo iná agentúra schválená agentúrou CIFA a zo zistení auditu vyplýva, že zariadenie spĺňa požiadavky stanovené v tejto prílohe;

    d)

    využíva prístrojové vybavenie na ošetrenie dreva, ktoré sa pravidelne kalibruje v súlade s pokynmi na jeho obsluhu;

    e)

    vedie záznamy o svojich postupoch na účely ich overovania agentúrou CIFA alebo inou agentúrou schválenou agentúrou CIFA, vrátane záznamov o trvaní ošetrovania, teplotách použitých počas ošetrovania a konečnom obsahu vlhkosti každé konkrétne balenie určené na vývoz.

    3.   Označovanie

    Každé balenie špecifikovaného dreva musí byť viditeľne označené číslom balenia, ako aj štítkom so slovami „HT-KD“ alebo „Heat-Treated-Kiln Dried“. Tento štítok musí byť vydaný určeným pracovníkom schváleného zariadenia alebo pod jeho dohľadom, po overení, že boli splnené požiadavky na spracovanie stanovené v bode 1 a požiadavky na zariadenia stanovené v bode 2.

    4.   Inšpekcie pred vývozom

    Špecifikované drevo určené na vývoz do Únie sa musí podrobiť inšpekcii, ktorú vykonáva agentúra CFIA alebo iná agentúra oficiálne schválená agentúrou CFIA, s cieľom overiť, či sa pred vývozom vykonali všetky rastlinolekárske postupy a opatrenia, na základe ktorých možno dospieť k záveru, že takéto drevo nie je napadnuté škodcom Agrilus planipennis Fairmaire.


    Top