Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R1070

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1070/2014 z  10. októbra 2014 , ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 271/2009, pokiaľ ide o minimálny obsah prípravku z endo-1,4- β -xylanázy produkovanej hubou Aspergillus niger (CBS 109.713) a endo-1,4- β -glukanázy produkovanej hubou Aspergillus niger (DSM 18404) ako kŕmnej doplnkovej látky pre nosnice (držiteľ povolenia BASF SE) Text s významom pre EHP

Ú. v. EÚ L 295, 11.10.2014, p. 49–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/07/2021; Nepriamo zrušil 32021R0981

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/1070/oj

11.10.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 295/49


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1070/2014

z 10. októbra 2014,

ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 271/2009, pokiaľ ide o minimálny obsah prípravku z endo-1,4-β-xylanázy produkovanej hubou Aspergillus niger (CBS 109.713) a endo-1,4-β-glukanázy produkovanej hubou Aspergillus niger (DSM 18404) ako kŕmnej doplnkovej látky pre nosnice (držiteľ povolenia BASF SE)

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 3,

keďže:

(1)

V nariadení (ES) č. 1831/2003 sa stanovuje povoľovanie doplnkových látok určených na používanie vo výžive zvierat, ako aj dôvody a postupy udeľovania takýchto povolení.

(2)

Používanie prípravku z endo-1,4-β-xylanázy produkovanej hubou Aspergillus niger (CBS 109.713) a endo-1,4-β-glukanázy produkovanej hubou Aspergillus niger (DSM 18404) bolo nariadením Komisie (ES) č. 271/2009 (2) povolené na obdobie desiatich rokov pre odstavené prasiatka, kurčatá na výkrm, nosnice, morky na výkrm a kačice na výkrm, vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 1068/2011 (3) pre kurčatá chované na znášku, plemenné morky, morky chované na plemeno, iné menej významné druhy vtákov (okrem kačíc na výkrm) a okrasné vtáky a vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 1404/2013 (4) pre ošípané na výkrm.

(3)

V súlade s článkom 13 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1831/2003 navrhol držiteľ povolenia zmenu podmienok povolenia pre príslušný prípravok znížením jeho minimálneho obsahu z 560 TXU/kg na 280 TXU/kg a z 250 TGU/kg na 125 TGU/kg kompletného krmiva určeného pre nosnice. K žiadosti priložil relevantné podporné údaje. Komisia túto žiadosť postúpila Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“).

(4)

Úrad dospel v stanovisku z 20. mája 2014 (5) k záveru, že za nových navrhovaných podmienok použitia môže byť prípravok z endo-1,4-β-xylanázy produkovanej hubou Aspergillus niger (CBS 109.713) a endo-1,4-β-glukanázy produkovanej hubou Aspergillus niger (DSM 18404) naďalej účinný aj pri požadovaných minimálnych dávkach 280 TXU/kg a 125 TGU/kg kompletného krmiva pre nosnice. Úrad nepovažuje osobitné požiadavky na monitorovanie po uvedení na trh za potrebné. Zároveň overil správu o metóde analýzy kŕmnej doplnkovej látky v krmive predloženú referenčným laboratóriom zriadeným nariadením (ES) č. 1831/2003.

(5)

Z posúdenia prípravku z endo-1,4-β-xylanázy produkovanej hubou Aspergillus niger (CBS 109.713) a endo-1,4-β-glukanázy produkovanej hubou Aspergillus niger (DSM 18404) vyplýva, že podmienky povolenia stanovené v článku 5 nariadenia (ES) č. 1831/2003 sú splnené.

(6)

Nariadenie (ES) č. 271/2009 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

V prílohe k nariadeniu (ES) č. 271/2009 sa v stĺpci „Minimálny obsah“ pri zápise, ktorý sa týka nosníc, nahrádza údaj „560 TXU“ údajom „280 TXU“ a údaj „250 TGU“ údajom „125 TGU“.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 10. októbra 2014

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 271/2009 z 2. apríla 2009 o povolení prípravku z endo-1,4-beta-xylanázy a endo-1,4-beta-glukanázy ako kŕmnej doplnkovej látky pre odstavené ciciaky, kurčatá na výkrm, nosnice, morky na výkrm a kačice na výkrm (držiteľ povolenia: BASF SE) (Ú. v. EÚ L 91, 3.4.2009, s. 5).

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1068/2011 z 21. októbra 2011 o povolení enzymatického prípravku z endo-1,4-beta-xylanázy produkovanej hubou Aspergillus niger (CBS 109.713) a endo-1,4-beta-glukanázy produkovanej hubou Aspergillus niger (DSM 18404) ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá chované na znášku, plemenné morky, morky chované na plemeno, iné menej významné druhy vtákov (okrem kačíc na výkrm) a okrasné vtáky (držiteľ povolenia spoločnosť BASF SE) (Ú. v. EÚ L 277, 22.10.2011, s. 11).

(4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1404/2013 z 20. decembra 2013 o povolení prípravku s obsahom endo-1,4-β-xylanázy produkovanej kmeňom Aspergillus niger (CBS 109.713) a endo-1,4-β-glukanázy produkovanej kmeňom Aspergillus niger (DSM 18404) ako kŕmnej doplnkovej látky pre ošípané vo výkrme (držiteľ povolenia BASF SE) (Ú. v. EÚ L 349, 21.12.2013, s. 88).

(5)  Úradný vestník EFSA (EFSA Journal) (2014) 12(6):3723.


Top