This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R1069
Commission Implementing Regulation (EU) No 1069/2014 of 10 October 2014 derogating from Council Regulation (EC) No 73/2009 as regards the retention period for the suckler cow premium for 2014 in Spain
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1069/2014 z 10. októbra 2014 , ktorým sa stanovuje výnimka z nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o retenčné obdobie pre prémie na dojčiace kravy na rok 2014 v Španielsku
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1069/2014 z 10. októbra 2014 , ktorým sa stanovuje výnimka z nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o retenčné obdobie pre prémie na dojčiace kravy na rok 2014 v Španielsku
Ú. v. EÚ L 295, 11.10.2014, p. 47–48
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
11.10.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 295/47 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1069/2014
z 10. októbra 2014,
ktorým sa stanovuje výnimka z nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o retenčné obdobie pre prémie na dojčiace kravy na rok 2014 v Španielsku
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003 (1), a najmä na jeho článok 142 písm. r),
keďže:
(1) |
Podľa článku 111 ods. 2 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 73/2009 možno poľnohospodárom poskytnúť prémiu na dojčiace kravy, pokiaľ na svojej farme chovajú určitý počet zvierat najmenej šesť po sebe nasledujúcich mesiacov odo dňa podania žiadosti o prémiu na dojčiace kravy. Rovnaká podmienka platí v prípade, keď členské štáty vyplácajú dodatočnú vnútroštátnu prémiu na dojčiace kravy podľa článku 111 ods. 5 nariadenia (ES) č. 73/2009. |
(2) |
Španielsko informovalo Komisiu, že niektoré časti krajiny zažívajú výnimočné a dlho trvajúce sucho spôsobené mimoriadne nízkymi zrážkami v porovnaní s dlhodobým priemerom, ktoré sa vyskytli po nedostatočnom počte výrazne daždivých dní od 1. októbra 2013. Táto pretrvávajúca situácia vedie k vyčerpaniu pasienkov, ako aj k nedostatku a/alebo nižšej kvalite dostupného krmiva, čo v oblastiach postihnutých suchom spôsobuje mimoriadne ťažkú hospodársku situáciu poľnohospodárom, ktorí chovajú celé stáda v extenzívnych chovných systémoch a musia dodržiavať retenčné obdobie stanovené v článku 111 ods. 2 druhom pododseku nariadenia (ES) č. 73/2009. |
(3) |
Táto núdzová situácia znamená pre poľnohospodárov, ktorí chovajú dojčiace kravy, vážne praktické problémy z dôvodu zvýšenia nákladov na kŕmenie a napájanie zvierat. S cieľom umožniť poľnohospodárom, ktorí chovajú dojčiace kravy v oblastiach zasiahnutých suchom, aby naďalej plnili svoje finančné záväzky bez straty nároku na prémie na dojčiace kravy podľa článku 111 nariadenia (ES) č. 73/2009, je preto vhodné skrátiť v prípade žiadostí na rok 2014 dĺžku retenčného obdobia uvedeného v článku 111 ods. 2 druhom pododseku uvedeného nariadenia. |
(4) |
Podľa toho, kedy boli žiadosti o prémiu na dojčiace kravy podané v rámci lehoty stanovenej Španielskom, môže retenčné obdobie stanovené v článku 111 ods. 2 nariadenia (ES) č. 73/2009 končiť najskôr 2. septembra 2014 a najneskôr 10. decembra 2014. S cieľom umožniť všetkým poľnohospodárom využiť túto výnimku je vhodné, aby sa toto nariadenie uplatňovalo so spätnou účinnosťou. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre priame platby, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Odchylne od článku 111 ods. 2 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 73/2009 sa minimálne retenčné obdobie uvedené v danom ustanovení skráti v prípade kalendárneho roka 2014 na päť po sebe nasledujúcich mesiacov odo dňa podania žiadosti o prémiu na dojčiace kravy.
Prvý odsek platí pre poľnohospodárov, ktorí sa nachádzajú v španielskych autonómnych oblastiach uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. augusta 2014.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 10. októbra 2014
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16.
PRÍLOHA
Španielske autonómne spoločenstvá uvedené v článku 1
|
Andalucia |
|
Murcia |
|
Valencia |
|
Aragón |
|
Baleares |
|
Castilla-La Mancha |
|
Castilla y Leon |
|
Cataluña |
|
Madrid |
|
Extremadura |