Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R1334

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1334/2013 z  13. decembra 2013 , ktorým sa mení nariadenie Komisie (ES) č. 1290/2008, pokiaľ ide o názov držiteľa povolenia a odporúčanú dávku prípravku Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) a  Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) Text s významom pre EHP

    Ú. v. EÚ L 335, 14.12.2013, p. 12–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/1334/oj

    14.12.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 335/12


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1334/2013

    z 13. decembra 2013,

    ktorým sa mení nariadenie Komisie (ES) č. 1290/2008, pokiaľ ide o názov držiteľa povolenia a odporúčanú dávku prípravku Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) a Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699)

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 3,

    keďže:

    (1)

    Spoločnosť Danisco France SAS predložila v súlade s článkom 13 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1831/2003 žiadosť s návrhom na zmenu názvu držiteľa povolenia v nariadení Komisie (ES) č. 1290/2008 (2).

    (2)

    Žiadateľ tvrdí, že previedol povolenie na uvedenie prípravku Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) a Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) na trh na spoločnosť Danisco (UK) Ltd, ktorá teraz vlastní práva na uvedenie tejto doplnkovej látky na trh.

    (3)

    Účelom žiadosti je takisto umožniť uvedenie doplnkovej látky s koncentráciou päťkrát vyššou než minimálna koncentrácia na trh. Aby sa zabezpečilo, že sa dodrží minimálny a maximálny obsah stanovený v prílohe k nariadeniu (ES) č. 1290/2008, musí sa zmeniť odporúčaná dávka na kilogram kompletného krmiva.

    (4)

    Navrhovaná zmena držiteľa povolenia je výhradne administratívnej povahy a nezahŕňa nové posúdenie danej doplnkovej látky. Uvedená doplnková látka bola povolená na základe stanoviska Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (3). Následná žiadosť o zmenu odporúčanej dávky je v súlade s týmto stanoviskom a nezahŕňa nové posúdenie. Európsky úrad pre bezpečnosť potravín bol o žiadosti informovaný.

    (5)

    S cieľom prispôsobiť sa súčasnej praxi by sa mal obchodný názov z nariadenia (ES) č. 1290/2008 vypustiť.

    (6)

    Aby spoločnosť Danisco (UK) Ltd mohla využívať svoje práva uvádzania na trh, je potrebné zmeniť podmienky príslušného povolenia.

    (7)

    Nariadenie (ES) č. 1290/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (8)

    Keďže bezpečnostné dôvody si nevyžadujú bezprostredné uplatňovanie zmien zavedených týmto nariadením do nariadenia (ES) č. 1290/2008, je vhodné stanoviť prechodné obdobie, počas ktorého sa môžu spotrebovať existujúce zásoby.

    (9)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Zmena nariadenia (ES) č. 1290/2008

    Nariadenie (ES) č. 1290/2008 sa mení takto:

    1.

    V názve sa vypúšťa slovo „(Sorbiflore)“.

    2.

    Príloha sa mení takto:

    a)

    v druhom stĺpci sa slová „Danisco France SAS“ nahrádzajú slovami „Danisco (UK) Ltd“;

    b)

    v treťom stĺpci sa vypúšťa slovo „(Sorbiflore)“;

    c)

    v deviatom stĺpci sa bod 2 nahrádza takto:

    „2.

    Odporúčaná dávka na kilogram kompletného krmiva: 5 × 108 FU“.

    Článok 2

    Prechodné opatrenia

    Existujúce zásoby, ktoré boli vyrobené a označené pred 3. januárom 2014 v súlade s pravidlami platnými pred 3. januárom 2014, sa môžu naďalej uvádzať na trh a používať až do 3. júla 2014.

    Článok 3

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 13. decembra 2013

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29.

    (2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1290/2008 z 18. decembra 2008 o povolení prípravku z mikroorganizmov Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) a Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (Sorbiflore) ako kŕmnej doplnkovej látky (Ú. v. EÚ L 340, 19.12.2008, s. 20).

    (3)  Vedecké stanovisko Skupiny pre doplnkové látky a výrobky alebo látky používané v krmivách pre zvieratá (FEEDAP) k bezpečnosti a účinnosti Sorbiflore, prípravku z mikroorganizmov Lactobacillus rhamnosus a Lactobacillus farciminis, ako kŕmnej doplnkovej látky pre ciciaky, vydané na žiadosť Európskej komisie. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2008) 771, s. 1 – 13.


    Top