EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004E0698
Council Common Position 2004/698/CFSP of 14 October 2004 concerning the lifting of restrictive measures against Libya
Spoločná pozícia Rady 2004/698/SZBP zo 14. októbra 2004 o zrušení reštriktívnych opatrení proti Líbyi
Spoločná pozícia Rady 2004/698/SZBP zo 14. októbra 2004 o zrušení reštriktívnych opatrení proti Líbyi
Ú. v. EÚ L 317, 16.10.2004, p. 40–40
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO, HR)
Ú. v. EÚ L 142M, 30.5.2006, p. 474–474
(MT)
In force
16.10.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 317/40 |
SPOLOČNÁ POZÍCIA RADY 2004/698/SZBP
zo 14. októbra 2004
o zrušení reštriktívnych opatrení proti Líbyi
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskej únie, najmä na jej článok 15,
keďže:
(1) |
Bezpečnostná rada Organizácie Spojených národov (BR OSN) prijala 12. septembra 2003 rezolúciu 1506 (2003), ktorou sa zrušujú reštriktívne opatrenia uložené rezolúciami BR OSN 748 (1992) a 883 (1993), s ohľadom na kroky uskutočnené líbyjskou vládou za účelom splnenia vyššie uvedených rezolúcií, ktoré sa týkajú najmä prijatia zodpovednosti za činnosť vládnych predstaviteľov Líbye, zaplatenia príslušného odškodnenia a odmietnutia terorizmu, pričom opatrenia ustanovené v odseku 8 rezolúcie č. 883 (1993) zostávajú v platnosti. |
(2) |
Vláda Líbye uskutočnila kroky smerom k uspokojivému vyriešeniu nárokov v súvislosti s teroristickými útokmi spáchanými na let č. 103 spoločnosti Pan Am nad Lockerbie v Škótsku, na let č. 772 spoločnosti Union de Transports Aériens nad Nigerom a na diskotéke „La Belle“ v Berlíne. |
(3) |
Tieto reštriktívne opatrenia uložené rozhodnutím 93/614/SZBP (1), ktoré boli prijaté za účelom uplatňovania rezolúcií BR OSN 748 (1992) a 883 (1993) a embargo na zbrane, o ktorom rozhodli členské štáty v roku 1986, a ktoré bolo potvrdené spoločnou pozíciou 1999/261/SZBP (2) by sa preto mali zrušiť. |
(4) |
Opatrenia prijaté podľa odseku 8 rezolúcie BR OSN 883 (1993) by mali zostať v platnosti v súlade s rezolúciou BR OSN 1506 (2003). |
(5) |
Na vykonávanie určitých opatrení je potrebná akcia spoločenstva, |
PRIJALA TÚTO SPOLOČNÚ POZÍCIU:
Článok 1
Rozhodnutie 93/614/SZBP a spoločná pozícia 1999/261/SZBP sa týmto zrušujú.
Článok 2
Opatrenia prijaté na ochranu prevádzkovateľov voči nárokom súvisiacim so zmluvami a transakciami, ktorých plnenie bolo dotknuté uložením reštriktívnych opatrení rezolúciou BR OSN 883 (1993) a súvisiacimi rezolúciami, zostávajú v platnosti.
Článok 3
Táto spoločná pozícia nadobúda účinnosť dňom jej prijatia.
Článok 4
Táto spoločná pozícia sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Luxemburgu 14. októbra 2004
Za Radu
predseda
P. VAN GEEL
(1) Ú. v. ES L 295, 30.11.1993, s. 7.
(2) Ú. v. ES L 103, 20.4.1999, s. 1. Spoločná pozícia naposledy zmenená a doplnená spoločnou pozíciou 1999/611/SZBP (Ú. v. ES L 242, 14.9.1999, s. 31).