Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31976L0580

    Smernica Rady z 29. júna 1976, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 73/239/EHS o koordinácii zákonov, iných predpisov a správnych opatrení vzťahujúcich sa na začatie a vykonávanie podnikania v oblasti priameho poistenia s výnimkou životného poistenia

    Ú. v. ES L 189, 13.7.1976, p. 13–14 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; Zrušil 32009L0138 A Pozri 32012L0023 A 32013L0058

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1976/580/oj

    31976L0580



    Úradný vestník L 189 , 13/07/1976 S. 0013 - 0014
    Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 6 Zväzok 1 S. 0188
    Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 06 Zväzok 1 S. 0227
    Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 6 Zväzok 1 S. 0188
    Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 06 Zväzok 1 S. 0217
    Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 06 Zväzok 1 S. 0217


    Smernica Rady

    z 29. júna 1976,

    ktorou sa mení a dopĺňa smernica 73/239/EHS o koordinácii zákonov, iných predpisov a správnych opatrení vzťahujúcich sa na začatie a vykonávanie podnikania v oblasti priameho poistenia s výnimkou životného poistenia

    (76/580/EHS)

    RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej článok 57 ods. 2,

    so zreteľom na návrh Komisie,

    so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [1],

    so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [2],

    keďže smernica Rady 73/239/EHS z 24. júla 1973 o koordinácii zákonov, nariadení a správnych opatrení vzťahujúcich sa na začatie a vykonávanie podnikania v oblasti priameho poistenia s výnimkou životného poistenia, [3] na uľahčenie začatia a vykonávania uvedenej činnosti odstránila určité odchýlky medzi vnútroštátnymi právnymi predpismi; keďže smernica zabezpečila primeranú ochranu poistencov a tretích osôb vo všetkých členských štátoch, a zároveň koordinovala najmä ustanovenia týkajúce sa finančných záruk požadovaných od poisťovní;

    keďže, podľa tej smernice minimálny záručný fond, ktorý každý členský štát požaduje od všetkých poisťovacích spoločností so sídlom na jeho území, nesmie byť nižší ako určité čiastky vyjadrené v smernici v účtovných jednotkách;

    keďže účtovná jednotka je tiež uvádzaná aj pri stanovení výšky príspevku určitých vzájomných poisťovacích spolkov, pod ktorú sa smernica na ne neuplatňuje;

    keďže na účely uvedenej smernice "účtovná jednotka" znamená jednotku, ktorá je definovaná v článku 4 Protokolu o Štatúte Európskej investičnej banky; keďže na základe tejto definície prepočítanie súm uvedených v smernici na národné meny by viedlo ku skresleniu hospodárskej súťaže medzi podnikmi, ktorých sídla sa nachádzajú v rôznych členských štátoch;

    keďže rozhodnutím 75/250/EHS [4] Rada 21. apríla 1975 definovala európsku účtovnú jednotku predstavujúcu priemer všetkých zmien v hodnote mien členských štátov; keďže výmenný kurz pre každú menu voči tejto účtovnej jednotke je stanovený automaticky podľa denných kurzov na devízových trhoch; keďže použitie európskej účtovnej jednotky vytvára pre poisťovne rovnaké podmienky hospodárskej súťaže;

    keďže článok 4 uvedeného protokolu je v súčasnosti predmetom preskúmania; keďže podľa rozhodnutia Rady guvernérov EIB z 18. marca 1975 banka používa európsku účtovnú jednotku definovanú v rozhodnutí Rady 75/250/EHS;

    keďže nedávno, 18. decembra 1975, Komisia s jednomyseľným súhlasom Rady rozhodnutím č. 3289/75/ESUO [5] určila túto európsku účtovnú jednotku na účely uplatňovania Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva uhlia a ocele;

    keďže hodnota európskej účtovnej jednotky v jednotlivých menách členských štátov je stanovená denne a keďže na účely tejto smernice musí tiež byť stanovený rozhodujúci deň pre jeho použitie;

    keďže by však zavedenie európskej účtovnej jednotky v určitých členských štátoch viedlo v menách týchto štátoch k znižovaniu čiastok vyjadrených v smernici v účtovných jednotkách; keďže takéto znižovanie by viedlo k zodpovedajúcemu zníženiu ochrany, ktorú v súčasnosti požívajú poistení prostredníctvom minimálneho garančného fondu; keďže uvedené čiastky by mali byť preskúmané každé dva roky; keďže na základe takého preskúmania môžu byť príslušné čiastky zmenené; keďže čiastky vyjadrené v mene členských štátoch, v ktorých sa znížili, by mohli byť krátko na to upravené; keďže zavedenie týchto postupných opatrení by sťažilo situáciu v poisťovniach a orgánoch dohľadu; keďže by preto tieto čiastky mali byť do preskúmania čiastok stanovených v smernici 73/239/EHS zachované na úrovni, ktorú by dosiahli na základe výmenného kurzu platného pred zavedením európskej účtovnej jednotky, ak je táto úroveň vyššia než európska účtovná jednotka;

    keďže preskúmanie naposledy menovaných čiastok v pravidelných intervaloch je odôvodnené zmenami v hospodárskej a menovej situácii spoločenstva,

    PRIJALA TÚTO SMERNICU:

    Článok 1

    1. "a) Účtovná jednotka znamená Európsku účtovnú jednotku (EÚJ), ako je definovaná v rozhodnutí Komisie 3289/75/ESUO (1) Vždy keď sa v tejto smernici uvádza účtovná jednotka, platí od 31. decembra každého roka výmenný kurz posledného dňa predchádzajúceho mesiaca októbra, pre ktorý je výmenný kurz EÚJ dostupný pre všetky meny spoločenstva;"

    2. "(1) Ú. v. ES L 327, 19.12.1975, s. 4."

    Článok 2

    Čiastky vyjadrené v národnej mene na prepočítanie účtovnej jednotky podľa definície v článku 5 písm. a) nesmú byť ako prechodné opatrenie do prvej zmeny čiastok vyjadrených v smernici 73/239/EHS v účtovných jednotkách nižšie ako tie, ktoré boli odvodené podľa kurzu prepočítania platného pre účtovnú jednotku pred prijatím tejto smernice.

    Článok 3

    Každé dva roky Rada na návrh z Komisie preskúma a, ak je nevyhnutné, zmení čiastky vyjadrené v smernici 73/239/EHS v účtovných jednotkách, pričom zohľadní zmeny v hospodárskej a menovej situácii spoločenstva.

    Článok 4

    Vnútroštátne právne predpisy zmenené a doplnené v súlade s touto smernicou sú uplatniteľné od 31. decembra 1976.

    Článok 5

    Táto smernica je adresovaná členským štátom.

    V Luxemburgu 29. júna 1976

    Za Radu

    predseda

    G. Thorn

    [1] Ú. v. ES C 28, 9.2.1976, s. 16.

    [2] Ú. v. ES C 35, 16.2.1976, s. 17.

    [3] Ú. v. ES L 228, 16.8.1973, s. 3.

    [4] Ú. v. ES L 104, 24.4.1975, s. 35.

    [5] Ú. v. ES L 327, 19.12.1975, s. 4.

    --------------------------------------------------

    Top