Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22019A1120(01)

    Dohoda medzi Európskou úniou a vládou Malijskej republiky o štatúte misie Európskej únie v rámci SBOP v Mali (EUCAP Sahel Mali)

    ST/10852/2019/INIT

    Ú. v. EÚ L 299, 20.11.2019, p. 3–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2019/1924/oj

    Related Council decision

    20.11.2019   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 299/3


    PREKLAD

    DOHODA

    medzi Európskou úniou a vládou Malijskej republiky o štatúte misie Európskej únie v rámci SBOP v Mali (EUCAP Sahel Mali)

    EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „EÚ“,

    na jednej strane, a

    MALIJSKÁ REPUBLIKA, ďalej len „hostiteľský štát“,

    na strane druhej,

    ďalej len „zmluvné strany“,

    BERÚC DO ÚVAHY:

    list prezidenta Malijskej republiky z 20. februára 2014, v ktorom vyzval Európsku úniu, aby na území Mali nasadila civilnú misiu na podporu malijských bezpečnostných síl;

    rozhodnutie Rady 2014/219/SZBP (1) z 15. apríla 2014 o misii Európskej únie v rámci SBOP v Mali (EUCAP Sahel Mali),

    skutočnosť, že táto dohoda neovplyvní práva a povinnosti zmluvných strán vyplývajúce z medzinárodných dohôd a iných nástrojov, ktorými sa zriaďujú medzinárodné súdy a tribunály vrátane štatútu Medzinárodného trestného súdu,

    list Európskej únie z 20. októbra 2014 a list Malijskej republiky z 31. októbra 2014, ktoré tvoria výmenu listov o štatúte misie EUCAP Sahel Mali na území Malijskej republiky,

    potrebu jasného vymedzenia právneho rámca misie EUCAP Sahel Mali,

    SA DOHODLI TAKTO:

    ČLÁNOK 1

    Rozsah pôsobnosti a vymedzenie pojmov

    1.   Táto dohoda sa uplatňuje iba na území hostiteľského štátu.

    2.   Táto dohoda sa vzťahuje na civilnú misiu Európskej únie v rámci SBOP v Mali, ďalej len „EUCAP Sahel Mali“, a na jej personál.

    3.   Na účely tejto dohody sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

    a)

    „EUCAP Sahel Mali“ je vojenské veliteľstvo EUCAP Sahel Mali a jeho národné kontingenty, jeho personál, ich zariadenia, zdroje a dopravné prostriedky, ktoré prispievajú k misii;

    b)

    „misia“ je príprava, zriadenie, vykonávanie a podpora EUCAP Sahel Mali;

    c)

    „vedúci misie“ je veliteľ EUCAP Sahel Mali na mieste operácií;

    d)

    „Európska únia (EÚ)“ sú stále orgány EÚ, ako aj ich personál;

    e)

    „národné kontingenty“ sú jednotky a zložky patriace členským štátom EÚ a iným štátom, ktoré sa na misii EUCAP Sahel Mali zúčastňujú;

    f)

    „personál EUCAP Sahel Mali“ je civilný a vojenský personál pridelený misii EUCAP Sahel Mali, ako aj personál podieľajúci sa na príprave misie a personál vykonávajúci misiu pre vysielajúci štát pôvodu alebo inštitúciu alebo orgán Únie v rámci misie, ktorý sa nachádza – ak nie je v tejto dohode stanovené inak – na území hostiteľského štátu, s výnimkou miestneho personálu zamestnaného podľa vnútroštátnych právnych predpisov a personálu zamestnaného obchodnými zmluvnými dodávateľmi;

    g)

    „miestny personál“ je personál pozostávajúci zo štátnych príslušníkov hostiteľského štátu alebo z osôb s trvalým pobytom v hostiteľskom štáte;

    h)

    „zariadenia EUCAP Sahel Mali“ sú všetky priestory, ubytovacie zariadenia a pozemky potrebné pre misiu EUCAP Sahel Mali a jej personál;

    i)

    „vysielajúci štát“ je štát poskytujúci misii EUCAP Sahel Mali národný kontingent;

    j)

    „úradná korešpondencia“ je všetka korešpondencia týkajúca sa misie EUCAP Sahel Mali a jej funkcií;

    k)

    „zdroje misie EUCAP Sahel Mali“ sú vybavenie a spotrebný tovar potrebný pre misiu;

    l)

    „dopravné prostriedky misie EUCAP Sahel Mali“ sú všetky vozidlá a iné dopravné prostriedky, ktoré EUCAP Sahel Mali vlastní alebo má prenajaté a ktoré sú potrebné pre misiu.

    ČLÁNOK 2

    Všeobecné ustanovenia

    1.   Misia EUCAP Sahel Mali a jej personál dodržiava zákony a iné právne predpisy hostiteľského štátu a zdržiava sa každého konania alebo činnosti, ktoré sú nezlučiteľné s cieľmi misie.

    2.   Misia EUCAP Sahel Mali pravidelne informuje vládu hostiteľského štátu o počte členov jej personálu umiestnených na území hostiteľského štátu.

    ČLÁNOK 3

    Identifikácia

    1.   Členovia personálu misie EUCAP Sahel Mali sa identifikujú prostredníctvom osobitnej identifikačnej karty misie EUCAP Sahel Mali, svojich cestovných pasov alebo preukazov totožnosti, ktoré sú povinní vždy nosiť so sebou. Osobitné identifikačné karty misie EUCAP vydáva ministerstvo zahraničných vecí na žiadosť misie EUCAP Sahel Mali.

    2.   Vozidlá a iné dopravné prostriedky misie EUCAP Sahel Mali sú označené diplomatickými tabuľkami s evidenčným číslom, bežnými tabuľkami s evidenčným číslom s identifikačným označením misie EUCAP Sahel Mali alebo osobitnými tabuľkami s evidenčným číslom misie EUCAP Sahel Mali, ktoré boli ohlásené príslušným orgánom hostiteľského štátu.

    3.   Misia EUCAP Sahel Mali má právo na vyvesenie vlajky EÚ a používanie rozlišujúcich označení, hodností a oficiálnych znakov a insígnií na svojich zariadeniach a dopravných prostriedkoch. Uniformy personálu misie EUCAP Sahel Mali sú zreteľne označené znakom misie EUCAP Sahel Mali. Na zariadeniach, dopravných prostriedkoch a uniformách EUCAP Sahel Mali môžu byť v závislosti od rozhodnutia vedúceho misie umiestnené štátne vlajky alebo insígnie národných kontingentov, ktoré sa na misii zúčastňujú.

    ČLÁNOK 4

    Prekračovanie hraníc a pohyb na území hostiteľského štátu

    1.   Hostiteľský štát umožní misii EUCAP Sahel Mali a jej personálu vstup na svoje územie a odchod z neho. Po preukázaní príslušnosti k misii sú členovia personálu misie EUCAP Sahel Mali vyňatí z uplatňovania imigračných predpisov a hraničných kontrol na území hostiteľského štátu s výnimkou pasovej kontroly pri vstupe na územie hostiteľského štátu a pri odchode z neho. Sú však povinní vyplniť vstupné a výstupné tlačivá. Členom mise sa víza vydávajú bezplatne a s platnosťou na jeden rok. V prípade nových členov misie sa vstupné víza udeľujú bezplatne na hranici po predložení cestovného príkazu vydaného misiou. Príchod nového člena misie sa musí oznámiť ministerstvu hostiteľského štátu zodpovednému za zahraničné veci aspoň päť pracovných dní vopred.

    2.   Personál misie EUCAP Sahel Mali nepodlieha predpisom hostiteľského štátu, ktoré upravujú registráciu a kontrolu cudzincov, nezískava však právo na trvalý pobyt alebo bydlisko na území hostiteľského štátu.

    3.   Zdroje a dopravné prostriedky misie EUCAP Sahel Mali, ktoré na podporu misie vstupujú na územie hostiteľského štátu, prechádzajú cezeň alebo ho opúšťajú, podliehajú predchádzajúcemu vyhláseniu a postupu identifikácie pred ich vstupom na územie Mali.

    4.   Členovia personálu misie EUCAP Sahel Mali môžu viesť obrnené alebo neobrnené motorové vozidlá, riadiť plavidlá alebo lietadlá na území hostiteľského štátu pod podmienkou, že majú platný národný, medzinárodný alebo vojenský vodičský preukaz, osvedčenie kapitána lode alebo preukaz spôsobilosti pilota vydaný jedným z vysielajúcich členských štátov.

    5.   Hostiteľský štát na účely misie prizná misii EUCAP Sahel Mali a jej personálu slobodu pohybu a slobodu cestovania na svojom území vrátane vzdušného priestoru.

    6.   Hostiteľský štát povolí vstup zdrojom a dopravným prostriedkom misie EUCAP Sahel Mali na svoje územie a oslobodí ich od všetkých ciel, odvodov, mýta, daní alebo podobných poplatkov, okrem poplatkov za skladovanie, dopravu a iné poskytnuté služby.

    7.   Na účely plnenia svojich úloh môže misia EUCAP Sahel Mali používať verejné komunikácie, mosty, trajekty a letiská bez ciel, odvodov, mýta, daní a podobných poplatkov. Misia EUCAP Sahel Mali nie je oslobodená od poplatkov za poskytnuté služby, o ktoré požiadala, za rovnakých podmienok, aké sa vzťahujú na ozbrojené sily hostiteľského štátu.

    ČLÁNOK 5

    Výsady a imunity, ktoré EUCAP Sahel Mali udeľuje hostiteľský štát

    1.   Zariadenia misie EUCAP Sahel Mali sú nedotknuteľné. Zástupcovia hostiteľského štátu do nich nesmú vstúpiť bez súhlasu vedúceho misie.

    2.   Misia EUCAP Sahel Mali bez ohľadu na to, kde je umiestnená alebo kto je majiteľom alebo držiteľom jej zdrojov, dopravných prostriedkov a zariadení, požíva imunitu voči každej forme súdneho konania.

    3.   Personál, zdroje, zariadenia a dopravné prostriedky misie EUCAP Sahel Mali nesmú byť predmetom prehliadky, zabavenia, zadržania alebo exekúcie.

    4.   Archívy a dokumenty misie EUCAP Sahel Mali sú vždy nedotknuteľné, a to bez ohľadu na ich umiestnenie.

    5.   Úradná korešpondencia misie EUCAP Sahel Mali je nedotknuteľná.

    6.   Misia EUCAP Sahel Mali a jej dodávatelia tovarov a služieb sú oslobodení od všetkých štátnych, regionálnych alebo komunálnych odvodov, daní a podobných poplatkov za zakúpené a dovezené zdroje, najmä dopravné prostriedky, misie EUCAP Sahel Mali, za zariadenia misie EUCAP Sahel Mali a za služby poskytnuté pre jej potreby. Toto oslobodenie nepodlieha žiadnemu povoleniu alebo predbežnému oznámeniu príslušným orgánom hostiteľského štátu zo strany misie EUCAP Sahel Mali. Misia EUCAP Sahel Mali však nie je oslobodená od odvodov alebo iných poplatkov, ktoré predstavujú odmenu za poskytnuté služby.

    ČLÁNOK 6

    Výsady a imunity, ktoré personálu misie EUCAP Sahel Mali udeľuje hostiteľský štát

    1.   Personál misie EUCAP Sahel Mali nepodlieha žiadnej forme zatknutia alebo zadržania.

    2.   Dokumenty, korešpondencia a majetok personálu misie EUCAP Sahel Mali sú nedotknuteľné, s výnimkou exekučných opatrení, ktoré sú povolené podľa odseku 7.

    3.   V súlade s platným zákonom a inými právnymi predpismi vydá hostiteľský štát členom personálu misie EUCAP Sahel Mali osobitnú identifikačnú kartu.

    4.   Personál misie EUCAP Sahel Mali požíva za všetkých okolností imunitu voči trestnej právomoci hostiteľského štátu.

    Vysielajúci štát alebo dotknutý orgán EÚ sa môžu vzdať imunity personálu misie EUCAP Sahel Mali voči trestnej právomoci. Takéto vzdanie sa imunity sa vždy vykoná písomnou formou.

    5.   Personál misie EUCAP Sahel Mali požíva imunitu voči občianskoprávnej a správnej právomoci hostiteľského štátu, pokiaľ ide o ústne alebo písomné prejavy, ako aj o všetko konanie pri výkone svojich služobných povinností.

    Ak sa proti členovi personálu misie EUCAP Sahel Mali začne akékoľvek občianskoprávne konanie pred ktorýmkoľvek súdom hostiteľského štátu, ihneď je o tom oboznámený vedúci misie a príslušný orgán vysielajúceho štátu alebo dotknutého orgánu EÚ. Pred začatím konania pred príslušným súdom vedúci misie alebo príslušný orgán vysielajúceho štátu alebo dotknutá inštitúcia EÚ súdu potvrdí, či sa personál misie EUCAP Sahel Mali dopustil daného konania pri výkone svojich služobných povinností alebo nie.

    Ak člen personálu spáchal daný čin pri výkone služobných povinností, súdne konanie sa nezačne a uplatnia sa ustanovenia článku 16. Ak sa konania nedopustil pri výkone služobných povinností, súdne konanie môže začať. Potvrdenie, ktoré vydá vedúci misie a príslušný orgán vysielajúceho štátu alebo dotknutý orgán EÚ, je pre súd hostiteľského štátu záväzné a tento ho nemôže napadnúť.

    Príslušné orgány hostiteľského štátu však môžu do dvoch mesiacov od vystavenia tohto potvrdenia napadnúť jeho správnosť. V takom prípade sa každá zo zmluvných strán zaväzuje riešiť tento spor výlučne diplomatickou cestou.

    Ak sa občianskoprávne konanie začne z podnetu člena personálu misie EUCAP Sahel Mali, nemôže sa už odvolávať na imunitu voči súdnej právomoci, pokiaľ ide o akýkoľvek protinárok, ktorý priamo súvisí s hlavnou žalobou.

    6.   Personál misie EUCAP Sahel Mali nie je povinný poskytnúť svedeckú výpoveď.

    7.   Vo vzťahu k personálu misie EUCAP Sahel Mali nemožno prijať žiadne exekučné opatrenia okrem prípadov, keď sa proti nemu začne občianskoprávne konanie, ktoré nesúvisí so služobnými povinnosťami. Majetok personálu misie EUCAP Sahel Mali, o ktorom vedúci misie potvrdí, že je potrebný na plnenie služobných povinností personálu, nie je možné zabaviť na účely výkonu rozsudku, rozhodnutia alebo príkazu. Personál misie EUCAP Sahel Mali nepodlieha v občianskoprávnych konaniach žiadnym obmedzeniam osobnej slobody alebo iným obmedzujúcim opatreniam.

    8.   Imunita personálu misie EUCAP Sahel Mali voči súdnej právomoci hostiteľského štátu ho nevyníma spod súdnej právomoci dotknutého vysielajúceho štátu.

    9.   Personál misie EUCAP Sahel Mali je vyňatý z uplatňovania predpisov v oblasti sociálneho zabezpečenia, ktoré môžu platiť v Mali.

    10.   Personál misie EUCAP Sahel Mali je oslobodený od akejkoľvek formy zdaňovania platu a požitkov v hostiteľskom štáte, ktoré mu vypláca misia EUCAP Sahel Mali alebo vysielajúci štát, ako aj zdaňovania akéhokoľvek príjmu, ktorý dostane mimo hostiteľského štátu.

    11.   Hostiteľský štát v súlade s právnymi predpismi, ktoré prijme, povolí vstup predmetov určeným na osobnú potrebu personálu misie EUCAP Sahel Mali a oslobodí tieto predmety od všetkých ciel, daní a súvisiacich poplatkov okrem poplatkov za skladovanie, dopravu a podobné služby. Hostiteľský štát tiež povolí vývoz uvedených predmetov. Nákup tovaru, dopravných prostriedkov a služieb v Mali zo strany personálu misie EUCAP Sahel Mali je oslobodený od daní a DPH v súlade so zákonmi a inými právnymi predpismi platnými v hostiteľskom štáte.

    ČLÁNOK 7

    Miestny personál

    1.   Miestny personál požíva výsady a imunity iba v rozsahu, ktorý mu priznáva hostiteľský štát. Hostiteľský štát však právomoc vo vzťahu k tomuto personálu vykonáva spôsobom, ktorý nadmerne nenarušuje fungovanie misie.

    2.   Miestny personál môže podliehať postupom a praxi delegácie Európskej únie v Malijskej republike. Misia EUCAP Sahel Mali písomne informuje hostiteľský štát o postupoch a praxi, ktoré uplatňuje.

    ČLÁNOK 8

    Trestná právomoc

    Príslušné orgány vysielajúceho štátu majú na území hostiteľského štátu právo vykonávať všetku trestnú právomoc a disciplinárnu právomoc, ktorú im priznávajú právne predpisy vysielajúceho štátu, voči všetkým členom personálu misie EUCAP Sahel Mali podliehajúcim uvedeným právnym predpisom.

    ČLÁNOK 9

    Bezpečnosť misie EUCAP Sahel Mali

    1.   Hostiteľský štát v rámci svojich možností zaisťuje bezpečnosť misie EUCAP Sahel Mali a jej personálu.

    2.   Na tento účel hostiteľský štát prijme všetky opatrenia potrebné na ochranu a bezpečnosť misie EUCAP Sahel Mali a jej personálu. Akékoľvek osobitné ustanovenia navrhnuté hostiteľským štátom sa musia pred ich vykonaním dohodnúť s vedúcim misie. Hostiteľský štát povoľuje a bezplatne podporuje činnosti týkajúce sa zdravotníckeho odsunu členov personálu misie EUCAP Sahel Mali. Ak je to potrebné, uzavrú sa dodatočné dojednania podľa článku 19.

    3.   S výhradou povolenia vedúceho misie má personál misie EUCAP Sahel Mali právo nosiť ručné zbrane a strelivo.

    4.   V tejto súvislosti je misia EUCAP Sahel Mali oprávnená prijímať na území hostiteľského štátu potrebné opatrenia na ochranu svojich priestorov, vozidiel a iného majetku vrátane použitia primeranej sily v prípade potreby pred činmi, ktoré by mohli ohroziť životy členov personálu misie EUCAP Sahel Mali, alebo by im mohli spôsobiť fyzickú ujmu, a v relevantných prípadoch na súčasnú ochranu iných osôb, ktoré sú v bezprostrednej blízkosti misie, pred činmi, ktoré by mohli ohroziť ich životy alebo by mohli spôsobiť vážnu fyzickú ujmu.

    5.   Zoznam členov personálu misie EUCAP Sahel Mali, ktorým vedúci misie povolil nosiť zbraň a strelivo a prepravovať ich, sa oznámi príslušným malijským orgánom. Uvedené oznámenie je výlučne deklaratórne. Príslušné malijské orgány vydajú uvedeným členom personálu misie EUCAP Sahel Mali povolenie nosiť zbraň.

    ČLÁNOK 10

    Uniforma

    Nosenie uniformy podlieha pravidlám, ktoré vydáva vedúci misie.

    ČLÁNOK 11

    Spolupráca

    1.   Hostiteľský štát v plnej miere spolupracuje s misiou EUCAP Sahel Mali a jej personálom a plne ich podporuje. Ak je to potrebné, uzavrú sa dodatočné dojednania podľa článku 19.

    2.   Vedúci misie a zástupca, ktorého určí vláda hostiteľského štátu, sa pravidelne radia a prijímajú vhodné opatrenia na zabezpečenie úzkeho a vzájomného prepojenia na každej vhodnej úrovni. Hostiteľský štát môže vymenovať styčného dôstojníka pre misiu EUCAP Sahel Mali.

    ČLÁNOK 12

    Podpora poskytovaná hostiteľským štátom a uzatváranie zmlúv

    1.   Hostiteľský štát súhlasí, že na žiadosť misie EUCAP Sahel Mali jej pomôže pri hľadaní vhodných zariadení.

    2.   Hostiteľský štát bezplatne poskytne misii EUCAP Sahel Mali zariadenia, ktoré vlastní, ak sú tieto zariadenia pre misiu nevyhnutné.

    3.   Hostiteľský štát v rámci svojich možností a prostriedkov prispieva k príprave, zriaďovaniu, vykonávaniu a podpore misie EUCAP Sahel Mali. Pomoc a podpora, ktorú hostiteľský štát poskytuje misii, sa poskytujú za rovnakých podmienok ako pomoc a podpora poskytované vlastným civilným príslušníkom alebo školiteľom hostiteľského štátu.

    4.   Misia EUCAP Sahel Mali má podľa zákonov a právnych predpisov hostiteľského štátu právnu spôsobilosť na plnenie svojich úloh, a to najmä na účely otvorenia bankových účtov a získania hnuteľného majetku a disponovania s ním a aby mohla byť účastníkom súdnych konaní.

    5.   Právo uplatniteľné na zmluvy uzavreté misiou EUCAP Sahel Mali v hostiteľskom štáte určí príslušná zmluva.

    6.   Zmluvy môžu stanoviť, že na spory, ktoré vznikli v súvislosti s plnením týchto zmlúv, sa uplatňuje postup urovnávania sporov uvedený v článku 16 ods. 3 a 4.

    7.   Hostiteľský štát uľahčí plnenie zmlúv, ktoré misia EUCAP Sahel Mali uzavrie s obchodnými subjektmi na účely misie.

    ČLÁNOK 13

    Zmena zariadení

    1.   Misia EUCAP Sahel Mali je oprávnená stavať alebo upravovať zariadenia podľa svojich operačných požiadaviek.

    2.   Hostiteľský štát za tieto stavby alebo úpravy nepožaduje od misie EUCAP Sahel Mali žiadnu kompenzáciu.

    ČLÁNOK 14

    Zosnulí členovia personálu misie EUCAP Sahel Mali

    1.   Vedúci misie má právo postarať sa o repatriáciu zosnulých členov personálu misie EUCAP Sahel Mali, ako aj ich osobného majetku a prijať na tento účel vhodné opatrenia.

    2.   Pitva zosnulého člena misie EUCAP Sahel Mali sa uskutočňuje iba so súhlasom štátu, ktorého bol zosnulý člen misie štátnym príslušníkom, a za prítomnosti zástupcu misie EUCAP Sahel Mali a/alebo tohto štátu.

    3.   Hostiteľský štát a misie EUCAP Sahel Mali v čo najväčšej miere spolupracujú, aby zabezpečili rýchlu repatriáciu každého zosnulého člena personálu misie EUCAP Sahel Mali.

    ČLÁNOK 15

    Komunikácia

    1.   Misia EUCAP Sahel Mali môže inštalovať a prevádzkovať rádiové vysielače a prijímače, ako aj satelitné systémy. Spolupracuje s príslušnými orgánmi hostiteľského štátu s cieľom vyhnúť sa akýmkoľvek konfliktom pri používaní vhodných frekvencií. Hostiteľský štát poskytuje bezplatne prístup k frekvenčnému spektru v súlade so svojimi platnými právnymi predpismi.

    2.   Misia EUCAP Sahel Mali má na účely plnenia potrieb misie právo neobmedzenej komunikácie prostredníctvom rádia (vrátane satelitného, mobilného alebo prenosného rádia), telefónu, telegrafu, faxu a ďalších prostriedkov, ako aj právo inštalovať vybavenie potrebné na udržiavanie takejto komunikácie v rámci zariadení misie EUCAP Sahel Mali a medzi nimi vrátane kladenia káblov a pozemného vedenia.

    3.   Vo svojich vlastných zariadeniach môže misia EUCAP Sahel Mali prijať opatrenia potrebné na doručovanie poštových zásielok adresovaných misii EUCAP Sahel Mali alebo jej personálu a poštových zásielok, ktoré odosiela misia EUCAP Sahel Mali alebo jej personál.

    ČLÁNOK 16

    Nároky v prípade úmrtia, zranenia, škody alebo straty

    1.   Misia EUCAP Sahel Mali a jej personál, EÚ a vysielajúce štáty nenesú zodpovednosť za škody alebo straty na civilnom alebo verejnom majetku, ktoré vyplývajú z prevádzkových potrieb, alebo za škody alebo straty spôsobené v dôsledku činností súvisiacich s občianskymi nepokojmi alebo ochranou misie EUCAP Sahel Mali.

    2.   S cieľom dosiahnuť priateľské urovnanie sa nároky na náhradu škody alebo straty na civilnom majetku, na ktoré nevzťahuje odsek 1, ako aj nároky v prípade úmrtia alebo zranenia osôb a nároky na náhradu škody na zdrojoch, zariadeniach alebo dopravných prostriedkoch misie EUCAP Sahel Mali alebo ich straty postúpia misie EUCAP Sahel Mali prostredníctvom príslušných orgánov hostiteľského štátu, pokiaľ ide o nároky vznesené fyzickými alebo právnickými osobami z hostiteľského štátu, a príslušným orgánom hostiteľského štátu, pokiaľ ide o nároky, ktoré vzniesla misia EUCAP Sahel Mali.

    3.   V prípade, že nemožno dosiahnuť priateľské urovnanie, sa sporný nárok postúpi komisii pre posudzovanie nárokov, ktorá sa skladá z rovnakého počtu zástupcov misie EUCAP Sahel Mali a hostiteľského štátu. Urovnanie nárokov sa dosiahne vzájomnou dohodou.

    4.   Ak nemožno dosiahnuť urovnanie nárokov v rámci komisie pre posudzovanie nárokov, spor:

    a)

    o nároky do výšky 40 000 EUR vrátane sa urovná diplomatickou cestou medzi hostiteľským štátom a zástupcami EÚ;

    b)

    o nároky prekračujúce sumu uvedenú v písmene a) sa podá na rozhodcovský súd, ktorého rozhodnutia sú záväzné.

    5.   Rozhodcovský súd pozostáva z troch rozhodcov, z ktorých jedného vymenuje hostiteľský štát, ďalšieho vymenuje misia EUCAP Sahel Mali a tretieho vymenujú hostiteľský štát a misie EUCAP Sahel Mali spoločne. Ak jedna zo zmluvných strán nevymenuje rozhodcu do dvoch mesiacov alebo ak sa nedosiahne dohoda medzi hostiteľským štátom a misiou EUCAP Sahel Mali o vymenovaní tretieho rozhodcu, vymenuje daného rozhodcu predseda súdneho dvora určeného na základe spoločnej dohody zmluvných strán.

    6.   Misia EUCAP Sahel Mali a správne orgány hostiteľského štátu uzavrú správne dojednania, ktorými sa stanoví právomoc komisie pre posudzovanie nárok a právomoc rozhodcovského súdu, postupy uplatniteľné v rámci týchto orgánov a podmienky, za ktorých je možné nároky uplatňovať.

    ČLÁNOK 17

    Spojenie a spory

    1.   Všetky otázky, ktoré vzniknú v súvislosti s uplatňovaním tejto dohody, posudzujú spoločne zástupcovia misie EUCAP Sahel Mali a príslušné orgány hostiteľského štátu.

    2.   Ak neexistuje predbežná dohoda, spory týkajúce sa výkladu alebo uplatňovania tejto dohody sa riešia výlučne diplomatickou cestou medzi hostiteľským štátom a zástupcami EÚ.

    ČLÁNOK 18

    Ostatné ustanovenia

    1.   Ak sa v tejto dohode odkazuje na výsady, imunity a práva misie EUCAP Sahel Mali a jej personálu, za ich vykonávanie a dodržiavanie príslušnými miestnymi orgánmi hostiteľského štátu je zodpovedná vláda hostiteľského štátu.

    2.   Žiadne ustanovenie tejto dohody nemá za cieľ zasahovať do práv, ktoré môže mať vysielajúci štát podľa iných dohôd, a ani sa tak nesmie vykladať.

    ČLÁNOK 19

    Vykonávacie dojednania

    Na účely uplatňovania tejto dohody môžu operačné, správne a technické otázky podliehať osobitným dojednaniam, ktoré sa uzavrú medzi vedúcim misie a správnymi orgánmi hostiteľského štátu.

    ČLÁNOK 20

    Nadobudnutie platnosti a ukončenie

    1.   Táto dohoda nadobúda platnosť v deň jej podpisu a zostáva v platnosti do dňa odchodu poslednej zložky a posledného člena personálu misie EUCAP Sahel Mali, ako to oznámi misia EUCAP Sahel Mali.

    2.   Táto dohoda sa môže meniť písomne na základe vzájomnej dohody zmluvných strán. Zmeny sa vykonajú vo forme samostatných protokolov, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť dohody a nadobúdajú platnosť v súlade s odsekom 1 tohto článku.

    3.   Ukončením tejto dohody nie sú dotknuté práva alebo povinnosti vyplývajúce z vykonávania tejto dohody pred jej ukončením.

    4.   Nadobudnutím platnosti tejto dohody stráca platnosť dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Malijskou republikou podpísaná 31. októbra 2014.

    V Bamaku siedmeho novembra dvetisícdevätnásť v dvoch pôvodných vyhotoveniach vo francúzskom jazyku.

    ZA EURÓPSKU ÚNIU REPUBLIKY

    ZA VLÁDU MALIJSKEJ


    (1)  Ú. v. EÚ L 113, 16.4.2014, s. 21.


    Top