EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006A1230(04)

Dohoda o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Kapverdskou republikou

Ú. v. EÚ L 414, 30.12.2006, p. 3–7 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 200M, 1.8.2007, p. 706–710 (MT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2006/2027/oj

Related Council regulation

22006A1230(04)

Dohoda o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Kapverdskou republikou

Úradný vestník L 414 , 30/12/2006 S. 0003 - 0007


Dohoda

o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Kapverdskou republikou

EURÓPSKE SPOLOČENSTVO, ďalej len "Spoločenstvo"

na jednej strane,

KAPVERDSKÁ REPUBLIKA, ďalej len "Kapverdy"

na druhej strane

ďalej len "strany",

BERÚC DO ÚVAHY úzke vzťahy v spolupráci medzi Spoločenstvom a Kapverdskou republikou, najmä v rámci Dohovoru z Cotonou, ako aj ich spoločné želanie tieto vzťahy zosilniť,

BERÚC DO ÚVAHY želanie oboch strán podporovať zodpovedné využívanie svojich zdrojov rybného hospodárstva prostredníctvom spolupráce,

VZHĽADOM NA ustanovenia Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve,

UZNÁVAJÚC, že Kapverdy uplatňujú svoje práva zvrchovanosti alebo jurisdikcie v oblasti, ktorá sa rozprestiera 200 námorných míľ od základných línií v súlade s Dohovorom Organizácie Spojených národov o morskom práve,

ROZHODNUTÍ uplatňovať rozhodnutia a odporúčania Medzinárodnej komisie pre zachovanie tuniaka atlantického, ďalej len "ICCAT",

VEDOMÍ SI dôležitosti zásad stanovených Kódexom správania sa pre zodpovedný rybolov prijatým na konferencii FAO v roku 1995,

ROZHODNUTÍ spolupracovať v obojstrannom záujme pri podpore zavádzania zodpovedného rybolovu na zabezpečenie dlhodobého zachovania a trvalo udržateľného využívania živých morských zdrojov,

PRESVEDČENÍ, že takáto spolupráca musí byť založená na komplementarite iniciatív a akcií realizovaných buď spoločne, alebo každou zo strán pri súčasnom zabezpečení koherencie politík a súčinnosti snáh,

ROZHODNUTÍ zaviesť dialóg o sektorovej politike rybolovu prijatej vládou Kapverd za účelom určenia najvhodnejších prostriedkov na zabezpečenie účinného vykonávania tejto politiky, ako aj zapojenia hospodárskych subjektov a občianskej spoločnosti do tohto procesu,

ŽELAJÚC SI stanoviť pravidlá a podmienky, ktorými sa budú riadiť činnosti rybolovu plavidiel Spoločenstva v kapverdských vodách a pravidlá a podmienky týkajúce sa podpory zo strany Spoločenstva pri zavádzaní zodpovedného rybolovu v týchto rybolovných oblastiach,

ROZHODNUTÍ pokračovať v užšej hospodárskej spolupráci v oblasti rybolovného hospodárstva a v súvisiacich činnostiach vytváraním a zriaďovaním spoločných podnikov, do ktorých budú zapojené podniky obidvoch strán,

SA DOHODLI TAKTO:

Článok 1

Cieľ

Touto dohodou sa ustanovujú zásady, pravidlá a postupy, ktorými sa riadia:

- hospodárska, finančná, technická a vedecká spolupráca v sektore rybolovu s cieľom zaviesť zodpovedný rybolov v kapverdských vodách na zabezpečenie zachovania a trvalo udržateľného využívania rybolovných zdrojov a na rozvoj kapverdského sektoru rybolovu,

- podmienky prístupu rybárskych plavidiel Spoločenstva do kapverdských vodách,

- spolupráca týkajúca sa podmienok kontroly rybolovu v kapverdských vodách s cieľom zabezpečiť dodržiavanie uvedených podmienok, účinnosť opatrení na ochranu rybolovných zdrojov a hospodárenie s rybolovnými zdrojmi a boj proti nezákonnému, neohlásenému a neregulovanému rybolovu,

- partnerstvá medzi podnikmi s cieľom rozvíjať hospodárske a s tým súvisiace činnosti v spoločnom záujme v sektore rybolovu.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tejto dohody platia tieto definície:

a) pod pojmom "kapverdské orgány" sa rozumie vláda Kapverd,

b) pod pojmom "orgány Spoločenstva" sa rozumie Európska komisia,

c) pod pojmom "kapverdské vody" sa rozumejú vody, ktoré, pokiaľ ide o rybné hospodárstvo, patria do suverenity alebo jurisdikcie Kapverd,

d) pod pojmom "rybárske plavidlo" sa rozumie každé plavidlo vybavené na komerčné využívanie živých vodných zdrojov,

e) pod pojmom "plavidlo Spoločenstva" sa rozumie plavidlo plaviace sa pod vlajkou členského štátu Spoločenstva a registrované v Spoločenstve,

f) pod pojmom "spoločný podnik" sa rozumie komerčný podnik zriadený na Kapverdách pozostávajúci z majiteľov plavidiel alebo národných podnikov strán, ktorý vykonávajú rybolovné činnosti alebo súvisiace činnosti,

g) pod pojmom "spoločný výbor" sa rozumie výbor zložený zo zástupcov Spoločenstva a Kapverd, ktorého úlohy sú upresnené v článku 9 tejto dohody,

h) pod pojmom "prekládka" sa rozumie transfer časti alebo celého úlovku z jedného rybárskeho plavidla na druhé, v prístave alebo na mori,

i) pod pojmom "majiteľ plavidla" sa rozumie každá osoba právne zodpovedná za rybárske plavidlo, ktorá ho riadi a kontroluje,

j) pod pojmom "námorníci z AKT" sa rozumejú námorníci, ktorí sú štátnymi príslušníkmi neeurópskych krajín, ktoré sú signatármi dohody z Cotonou. V tejto súvislosti je kapverdský námorník námorníkom z AKT.

Článok 3

Zásady a ciele na vykonávanie tejto dohody

1. Obidve zmluvné strany sa zaväzujú, že budú podporovať zodpovedný rybolov v kapverdských vodách na základe zásad určených v Kódexe FAO správania sa pre zodpovedný rybolov a zásad rovnoprávneho zaobchádzania s flotilami plaviacimi sa v týchto vodách.

2. Strany spolupracujú s cieľom zabezpečiť monitorovanie výsledkov uplatňovania sektorovej politiky rybolovu prijatej vládou Kapverd a zapojiť sa do politického dialógu týkajúceho sa potrebných reforiem. Konzultujú medzi sebou s cieľom prijať prípadné opatrenia v tejto oblasti.

3. Strany tiež spolupracujú na vykonávaní hodnotení opatrení, programov a činností uskutočňovaných na základe ustanovení tejto dohody. Spoločný výbor zriadený podľa článku 9 analyzuje výsledky hodnotení.

4. Strany sa zaväzujú zabezpečiť vykonávanie tejto dohody v súlade so zásadami dobrého hospodárskeho a sociálneho riadenia, pri zohľadnení stavu rybolovných zdrojov.

5. Zamestnávanie kapverdských námorníkov a/alebo námorníkov z AKT na palube plavidiel Spoločenstva sa riadi Deklaráciou Medzinárodnej organizácie práce (MOP) o zásadách a základných právach pri práci, ktorá sa plnoprávne uplatňuje na príslušné pracovné zmluvy a všeobecné pracovné podmienky. Konkrétne ide o slobodu združovania a o účinné uznanie práva na kolektívne vyjednávanie pracovníkov a o odstránenie diskriminácie v súvislosti so zamestnaním a pracovným zaradením.

Článok 4

Spolupráca vo vedeckej oblasti

1. Počas obdobia platnosti tejto dohody, Spoločenstvo a Kapverdy spolupracujú s cieľom monitorovať vývoj stavu zdrojov v kapverdskej rybolovnej oblasti.

2. Obidve strany na základe odporúčaní a uznesení prijatých v rámci Medzinárodnej komisie pre zachovanie tuniaka atlantického (ICCAT) a vzhľadom na lepšie dostupné vedecké stanoviská vedú diskusie v rámci spoločného výboru zriadeného v článku 9, prípadne v rámci vedeckého kolégia. Kapverdy môžu po dohode so Spoločenstvom prijať opatrenia na zabezpečenie udržateľného riadenia rybolovných zdrojov.

3. Strany sa zaväzujú navzájom konzultovať, či už priamo alebo v rámci príslušných medzinárodných organizácií s cieľom zabezpečenia riadenia a zachovania živých zdrojov v Atlantickom oceáne a spolupráce v rámci príslušného vedeckého výskumu.

Článok 5

Prístup plavidiel Spoločenstva do lovísk v kapverdských vodách

1. Kapverdy sa zaväzujú povoliť plavidlám Spoločenstva vykonávanie rybolovných činností v rybolovných oblastiach v súlade s touto dohodou, vrátane protokolu a prílohy.

2. Rybolovné činnosti, ktoré sú predmetom tejto dohody, podliehajú zákonom a nariadeniam platným na Kapverdách. Kapverdské orgány oznámia Spoločenstvu všetky zmeny a doplnenia týchto právnych predpisov, ako aj všetkých ďalších právnych predpisov, ktoré môžu mať dosah na právne predpisy týkajúce sa rybolovu.

3. Kapverdy nesú zodpovednosť za účinné uplatňovanie ustanovení protokolu týkajúcich sa kontroly rybolovu. Plavidlá Spoločenstva spolupracujú s príslušnými kapverdskými orgánmi pri uskutočňovaní týchto kontrol.

4. Spoločenstvo sa zaväzuje podniknúť všetky kroky potrebné na zabezpečenie súladu svojich plavidiel s touto dohodou a právnymi predpismi upravujúcimi rybolov vo vodách, ktoré patria do jurisdikcie Kapverd.

Článok 6

Licencie

1. Plavidlá Spoločenstva môžu vykonávať rybolovné činnosti v kapverdskej rybolovnej oblasti, iba ak sú držiteľmi licencie na rybolov vydanej podľa tejto dohody.

2. Postup získania licencie na rybolov pre plavidlo, uplatniteľné poplatky a spôsob úhrady, ktoré musia používať majitelia plavidiel sú určené v prílohe k protokolu.

Článok 7

Finančný príspevok

1. Spoločenstvo poskytne Kapverdám finančný príspevok v súlade s podmienkami a ustanoveniami stanovenými v protokole a v prílohách. Tento jednorazový príspevok sa určuje na základe týchto dvoch príslušných zložiek:

a) prístup plavidiel Spoločenstva do lovísk na Kapverdách a

b) finančná pomoc Spoločenstva na podporu zodpovedného rybolovu a udržateľného využívania rybolovných zdrojov v kapverdských vodách.

2. Zložka finančného príspevku uvedená v predchádzajúcom odseku je určená a riadená spoločnou dohodou a v súlade s ustanoveniami protokolu v súlade s cieľmi vytýčenými stranami, ktoré sa majú realizovať v rámci sektorovej politiky rybolovu na Kapverdách a ročných a viacročných programov na uplatňovanie tejto politiky.

3. Finančný príspevok poskytnutý Spoločenstvom sa vypláca ročne podľa podmienok stanovených v protokole a s výhradou ustanovení tejto dohody a protokolu týkajúcich sa prípadných zmien výšky príspevku vzhľadom na:

a) neobvyklé okolnosti, okrem prírodných javov, ktoré zabraňujú vykonávaniu rybolovných činností v kapverdských vodách,

b) zníženie rybolovných možností poskytnutých plavidlám Spoločenstva v rámci spoločnej dohody, na účely uplatňovania opatrení riadenia príslušných zásob na zachovanie a udržateľné využívanie zdrojov na základe najlepších dostupných vedeckých stanovísk,

c) zvýšenie rybolovných možností poskytnutých plavidlám Spoločenstva v rámci spoločnej dohody zúčastnených strán v prípade, že stav zdrojov podľa najlepších dostupných vedeckých stanovísk túto možnosť povoľuje,

d) opätovné zhodnotenie podmienok finančnej pomoci Spoločenstva pre uplatňovanie sektorovej politiky rybolovu na Kapverdách v prípade, že je táto skutočnosť oprávnená v súvislosti s výsledkami ročného a viacročného plánovania a zistená oboma stranami,

e) vypovedanie tejto dohody v súlade s ustanoveniami článku 12,

f) pozastavenie uplatňovania tejto dohody v súlade s ustanoveniami článku 13.

Článok 8

Podpora spolupráce na úrovni hospodárskych subjektov a občianskej spoločnosti

1. Zmluvné strany podporujú hospodársku, vedeckú a technickú spoluprácu v sektore rybolovu a v súvisiacich sektoroch. Vedú vzájomné konzultácie za účelom koordinácie rôznych opatrení, ktoré môžu byť v tejto oblasti prijaté.

2. Zmluvné strany podporujú výmenu informácií o rybárskych technikách a rybolovných zariadeniach, konzervačných metódach a priemyselnom spracovaní produktov rybolovu.

3. Zmluvné strany sa usilujú vytvoriť priaznivé podmienky na podporu vzťahov medzi svojimi podnikmi v technickej, hospodárskej a obchodnej oblasti podporovaním vytvorenia priaznivého prostredia na rozvoj obchodu a investícií.

4. Zmluvné strany sa zaväzujú uskutočniť akčný plán medzi prevádzkovateľmi Kapverd a Spoločenstva, s cieľom rozvinúť lokálne vykládky plavidiel Spoločenstva.

5. Zmluvné strany v ich vlastnom záujme podporujú zriadenie spoločných podnikov, ktoré sú systematicky v súlade s platnými právnymi predpismi Kapverd a Spoločenstva.

Článok 9

Spoločný výbor

1. Zriaďuje sa spoločný výbor, ktorý je poverený kontrolou uplatňovania tejto dohody. Spoločný výbor vykonáva tieto funkcie:

a) kontroluje vykonávanie, interpretáciu a uplatňovanie dohody, a najmä definíciu a hodnotenie uplatňovania ročného a viacročného plánu stanoveného v článku 7 ods. 2,

b) zabezpečuje potrebné kontakty pre riešenie otázok spoločného záujmu týkajúce sa rybolovu,

c) slúži ako fórum na priateľské urovnanie sporov, ktoré môžu vyplynúť z výkladu alebo uplatňovania tejto dohody,

d) v prípade potreby opätovne hodnotí možnosti rybolovu a súvisiaci finančný príspevok,

e) vykonáva všetky ostatné činnosti, ktoré mu zmluvné strany v rámci spoločnej dohody pridelia.

2. Spoločný výbor sa stretáva najmenej raz do roka striedavo na Kapverdách a v Spoločenstve, pričom stretnutiu bude predsedať tá zmluvná strana, ktorá stretnutie usporadúva. Na žiadosť ktorejkoľvek zmluvnej strany sa zorganizuje osobitné stretnutie.

Článok 10

Zemepisná oblasť pôsobnosti

Táto dohoda sa na jednej strane vzťahuje na územia, na ktorých sa uplatňuje Zmluva o založení Európskeho spoločenstva za podmienok uvedených v tejto zmluve, a na strane druhej na území Kapverd.

Článok 11

Trvanie

Táto dohoda sa uplatňuje päť rokov odo dňa nadobudnutia jej platnosti a obnovuje sa na ďalšie obdobia piatich rokov, ak ju jedna zo strán v súlade s článkom 12 nevypovie.

Článok 12

Vypovedanie dohody

1. Túto dohodu môže vypovedať ktorákoľvek zmluvná strana v prípade, že sa vyskytnú neobvyklé okolnosti, ktoré sa týkajú napríklad znehodnotenia príslušných zásob, zistenia, že miera využívania možností rybolovu poskytnutých plavidlám Spoločenstva sa zmenšila, alebo nedodržania záväzkov prijatých zmluvnými stranami v rámci boja proti nezákonnému, nehlásenému a neregulovanému rybolovu.

2. Príslušná strana písomne oznámi druhej strane svoj zámer vypovedať dohodu najmenej šesť mesiacov pred uplynutím počiatočného obdobia alebo každého dodatočného obdobia.

3. Odoslanie oznámenia podľa predchádzajúceho odseku má za následok začatie konzultácií medzi zmluvnými stranami.

4. Výška finančného príspevku podľa článku 7 za rok, v ktorom vypovedanie dohody nadobudne účinnosť, sa znižuje pomerne a pro rata temporis.

Článok 13

Pozastavenie

1. Uplatňovanie tejto dohody sa môže pozastaviť z podnetu ktorejkoľvek zmluvnej strany v prípade vážneho rozporu pri uplatňovaní ustanovení stanovených v tejto dohode. Príslušná zmluvná strana pri takomto pozastavení musí písomne oznámiť svoj zámer druhej zmluvnej strane najmenej tri mesiace pred dňom nadobudnutia účinnosti pozastavenia. Po doručení tohto oznámenia začnú strany vzájomné konzultácie s cieľom priateľského urovnania sporu.

2. Vyplatenie finančného príspevku stanoveného v odseku 7 sa zníži pomerne a pro rata temporis počas trvania pozastavenia.

Článok 14

Protokol a príloha

Protokol a príloha sú neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody.

Článok 15

Príslušné ustanovenia vnútroštátneho práva

Činnosti rybolovu plavidiel Spoločenstva, ktoré pôsobia v kapverdských vodách sa riadia platnými právnymi predpismi na Kapverdách okrem prípadu, keď Dohoda a tento protokol so svojou prílohou a dodatkami stanovujú inak.

Článok 16

Zrušenie

Táto dohoda svojím vstupom do platnosti zrušuje a nahrádza dohodu o rybolove medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Kapverdskou republikou, ktorá sa týka rybolovu v blízkosti kapverdského pobrežia, ktorá nadobudla platnosť 24. júla 1990.

Článok 17

Nadobudnutie platnosti

Táto dohoda, vyhotovená dvojmo v anglickom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku, pričom každé z týchto znení je rovnako autentické, nadobúda platnosť dňom, keď si obe zmluvné strany oznámia ukončenie postupov potrebných na tento účel.

--------------------------------------------------

Top