EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22013D0330
2013/330/EU: Decision No 1/2013 of the EU-Switzerland Joint Committee of 6 June 2013 amending Annexes I and II to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on the simplification of inspections and formalities in respect of the carriage of goods and on customs security measures
2013/330/EÚ: Rozhodnutie Spoločného výboru EÚ – Švajčiarsko č. 1/2013 zo 6. júna 2013 , ktorým sa mení a dopĺňa Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach
2013/330/EÚ: Rozhodnutie Spoločného výboru EÚ – Švajčiarsko č. 1/2013 zo 6. júna 2013 , ktorým sa mení a dopĺňa Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach
Ú. v. EÚ L 175, 27.6.2013, p. 73–75
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 175/73 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EÚ – ŠVAJČIARSKO č. 1/2013
zo 6. júna 2013,
ktorým sa mení a dopĺňa Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach
(2013/330/EÚ)
SPOLOČNÝ VÝBOR,
so zreteľom na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou z 25. júna 2009 o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach (1) (ďalej len „dohoda“), a najmä na jej článok 21 ods. 2,
vzhľadom na to, že strany sa uzavretím dohody zaviazali garantovať každá na svojom území rovnakú úroveň bezpečnosti prostredníctvom colných opatrení vychádzajúcich z právnych predpisov platných v Európskej únii, predovšetkým relevantných ustanovení nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (2) a nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (3), ktorým sa ustanovujú určité vykonávacie ustanovenia Colného kódexu Spoločenstva,
keďže od uzavretia dohody sa do uvedených právnych predpisov zaviedli zmeny a doplnenia týkajúce sa colných bezpečnostných opatrení, a to najmä nariadeniami Komisie (ES) č. 312/2009 (4), (EÚ) č. 169/2010 (5) a (EÚ) č. 430/2010 (6),
usudzujúc, že do dohody by sa mali prevziať zmeny a doplnenia právnych predpisov Európskej únie, ktoré sú relevantné na zachovanie rovnocennosti úrovne bezpečnosti jednotlivých strán,
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Príloha I k dohode sa mení a dopĺňa takto:
1. |
v článku 1 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Predbežné colné vyhlásenie o vstupe alebo o výstupe obsahuje údaje ustanovené pre toto vyhlásenie v prílohe 30a k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva [ (7)] [ďalej len „nariadenie (EHS) č. 2454/93“], naposledy zmenenému a doplnenému nariadením Komisie (EÚ) č. 430/2010 [ (8)]. Vypĺňa sa v súlade s vysvetlivkami v uvedenej prílohe 30a. Overené je osobou, ktorá ho vyhotovila. |
2. |
Článok 2 sa mení takto:
|
Článok 2
Článok 6 druhá zarážka prílohy II k dohode sa nahrádza takto:
„— |
schválený hospodársky subjekt môže podať predbežné colné vyhlásenia o vstupe alebo výstupe so zníženými požiadavkami na údaje, ktoré sa majú uviesť, uvedené v prílohe 30a k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva [ (9)], naposledy zmenenému a doplnenému nariadením Komisie (EÚ) č. 430/2010 [ (10)]; keď je však schválený hospodársky subjekt prepravcom, zasielateľom alebo colným zástupcom, môže využívať tieto znížené požiadavky, len ak vykonáva dovoz alebo vývoz tovaru pre schválený hospodársky subjekt, |
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho prijatí.
V Bruseli 6. júna 2013
Za Spoločný výbor
predseda
Antonis KASTRISSIANAKIS
(1) Ú. v. EÚ L 199, 31.7.2009, s. 24.
(2) Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.
(3) Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 98, 17.4.2009, s. 3.
(5) Ú. v. EÚ L 51, 2.3.2010, s. 2.
(6) Ú. v. EÚ L 125, 21.5.2010, s. 10.
(7) Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.
(8) Ú. v. EÚ L 125, 21.5.2010, s. 10.“
(9) Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.
(10) Ú. v. EÚ L 125, 21.5.2010, s. 10.“
Spoločné vyhlásenie
Ad článok 1 ods. 2 prílohy I k dohode
Pokiaľ ide o údaje ustanovené na uvedenie v predbežnom colnom vyhlásení o vstupe alebo o výstupe, strany dohody potvrdzujú, že
— |
ustanovenia týkajúce sa čísla EORI a |
— |
požiadavky týkajúce sa žiadostí o odklon (bod 2.6 prílohy 30a – tabuľka 6) |
zavedené nariadením Komisie (ES) č. 312/2009 zo 16. apríla 2009 sa neuplatňujú na vyhlásenia, ktoré sa podali švajčiarskym colným orgánom.