This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019D0392
Council Decision (EU) 2019/392 of 4 March 2019 on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Treaty establishing the Transport Community
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/392 zo 4. marca 2019 o uzavretí Zmluvy o založení Dopravného spoločenstva v mene Európskej únie
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/392 zo 4. marca 2019 o uzavretí Zmluvy o založení Dopravného spoločenstva v mene Európskej únie
ST/13111/2018/INIT
Ú. v. EÚ L 71, 13.3.2019, p. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/392/oj
13.3.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 71/1 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2019/392
zo 4. marca 2019
o uzavretí Zmluvy o založení Dopravného spoločenstva v mene Európskej únie
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä jej článok 91 a článok 100 ods. 2 v spojení s jej článkom 218 ods. 6 písm. a) a článkom 218 ods. 7,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu (1),
keďže:
(1) |
Komisia v mene Únie dojednala Zmluvu o založení Dopravného spoločenstva (ďalej len „Zmluva o Dopravnom spoločenstve“) medzi Európskou úniou a Albánskou republikou, Bosnou a Hercegovinou, bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko, Kosovom (*1), Čiernou Horou a Srbskou republikou. |
(2) |
Zmluva o Dopravnom spoločenstve bola v mene Únie podpísaná 9. októbra 2017 s výhradou jej uzavretia k neskoršiemu dátumu v súlade s rozhodnutím Rady (EÚ) 2017/1937 (2) a predbežne sa vykonáva v súlade s článkom 41 ods. 3 Zmluvy o Dopravnom spoločenstve. |
(3) |
Zmluva o Dopravnom spoločenstve prehlbuje rozvoj dopravy medzi Úniou a zmluvnými stranami z juhovýchodnej Európy na základe ustanovení acquis Únie. |
(4) |
Zasadnutia ministerskej rady alebo regionálneho riadiaceho výboru zriadených podľa článku 21 a článku 24 Zmluvy o Dopravnom spoločenstve by sa mali riadne pripravovať v rámci Rady na základe návrhov a iných dokumentov vypracovaných Komisiou v súlade s príslušnými ustanoveniami Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“). Komisia by mala byť splnomocnená schváliť v mene Únie zmeny zoznamov aktov Únie uvedených v prílohe I k Zmluve o Dopravnom spoločenstve podľa jej článku 20 ods. 3 písm. a) a po primeranej konzultácii. |
(5) |
Zmluva o Dopravnom spoločenstve by sa mala schváliť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa v mene Európskej únie schvaľuje Zmluva o založení Dopravného spoločenstva (3) (4).
Článok 2
1. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 2, Komisia predloží Rade alebo jej prípravným orgánom čo najskôr pred zasadnutiami ministerskej rady alebo regionálneho riadiaceho výboru návrhy pozícií a vyhlásení Únie k záležitostiam, o ktorých sa bude rokovať na príslušnom zasadnutí, a to vo vhodnom formáte na účely prijatia alebo prípadnej konzultácie v súlade so ZFEÚ a Zmluvou o Európskej únii, a najmä v súlade so zásadou lojálnej spolupráce.
2. Pozíciu, ktorá sa má v mene Únie zaujať, pokiaľ ide o rozhodnutia regionálneho riadiaceho výboru podľa článku 20 ods. 3 písm. a) Zmluvy o Dopravnom spoločenstve týkajúce sa len aktualizácie aktov Únie uvedených v prílohe I k Zmluve o Dopravnom spoločenstve, prijíma Komisia. Pred prijatím každého takéhoto rozhodnutia Komisia predpokladanú pozíciu v dostatočnom predstihu a prostredníctvom písomného prípravného dokumentu konzultuje s Radou.
Akékoľvek úpravy aktov Únie, ktoré sa majú začleniť do prílohy I k Zmluve o Dopravnom spoločenstve, sa obmedzujú na technické úpravy potrebné na účely takéhoto začlenenia.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 4. marca 2019
Za Radu
predseda
A. ANTON
(1) Súhlas z 13. februára 2019 (zatiaľ neuverejnený v úradnom vestníku).
(*1) Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244 (1999) a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.
(2) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/1937 z 11. júla 2017 o podpise, v mene Európskej únie, a predbežnom vykonávaní Zmluvy o založení Dopravného spoločenstva (Ú. v. EÚ L 278, 27.10.2017, s. 1).
(3) Text Zmluvy o Dopravnom spoločenstve bol uverejnený v Ú. v. EÚ L 278, 27.10.2017, s. 3 spolu s rozhodnutím o podpise a predbežnom vykonávaní.
(4) Dátum nadobudnutia platnosti Zmluvy o Dopravnom spoločenstve uverejní Generálny sekretariát Rady v úradnom vestníku.
VYHLÁSENIE KOMISIE
1.
Komisia zdôrazňuje, že zámerom Zmluvy o Dopravnom spoločenstve (TCT) je postupné vytvorenie dopravného spoločenstva medzi Európskou úniou a zmluvnými stranami juhovýchodnej Európy na základe príslušného acquis EÚ, čím vznikne efektívna dopravná sieť so susednými krajinami EÚ.
2.
Komisia poznamenáva, že TCT neobsahuje ustanovenia o prístupe na trh v súvislosti s nákladnou cestnou dopravou, a to ani v texte zmluvy, ani v jej prílohách, takže článok 1 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 1072/2009 sa v tejto etape naďalej uplatňuje, pokiaľ ide o zmluvné strany juhovýchodnej Európy. Pokiaľ nedôjde k úprave tohto stavu, možno v súlade s týmito ustanoveniami a pod podmienkou dodržania právnych predpisov EÚ zachovať dvojstranné dohody medzi členskými štátmi a zmluvnými stranami juhovýchodnej Európy vrátane povolení obsiahnutých v týchto dohodách.
3.
V prípade, že Európska únia a zmluvné strany juhovýchodnej Európy budú mať v pláne posilniť spoluprácu vytvorením celoeurópskych príležitostí prístupu na trh v odvetví nákladnej cestnej dopravy, v súlade s článkom 218 ZFEÚ sa vyrokujú, podpíšu a uzavrú zodpovedajúce dohody.
4.
Prípadné dvojstranné dohody členských štátov so zmluvnými stranami juhovýchodnej Európy o iných druhoch dopravy, ktoré táto zmluva upravuje, sa môžu spočiatku zachovať, ak sú v súlade s právom Únie, a to bez toho, aby tým bolo dotknuté rozdelenie právomocí medzi Úniou a jej členskými štátmi.
SPOLOČNÉ VYHLÁSENIE SPOLKOVEJ REPUBLIKY NEMECKO, FRANCÚZSKA, TALIANSKA A RAKÚSKA
Nemecko, Francúzsko, Taliansko a Rakúsko podporujú cieľ sledovaný zmluvou o doprave pre západný Balkán, ktorým je postupné vytvorenie dopravného spoločenstva a dopravnej siete medzi Európskou úniou a zmluvnými stranami juhovýchodnej Európy na základe príslušného acquis EÚ. Nemecko, Francúzsko, Taliansko a Rakúsko zdôrazňujú, že postupné otváranie trhu pre dotknuté odvetvia dopravy na základe zásady najvyšších výhod nevyhnutne znamená, že s tretími krajinami vrátane štátnych príslušníkov tretích krajín sa v porovnaní so štátnymi príslušníkmi EÚ nemôže zaobchádzať výhodnejšie.
Pre Nemecko, Francúzsko, Taliansko a Rakúsko je dôležité, aby sa existujúce dvojstranné dohody o doprave medzi členskými štátmi a zmluvnými stranami juhovýchodnej Európy mohli aj naďalej uplatňovať a v prípade potreby upraviť, a v tejto súvislosti vítajú záväzky, ktoré prijala Európska únia počas rokovaní o zmluve o doprave pre západný Balkán, a ktoré sa zaznamenali vo vyhlásení uvedenom v zápisnici.
Nemecko, Francúzsko, Taliansko a Rakúsko vzhľadom na rozdelenie právomocí medzi Európskou úniou a členskými štátmi EÚ rovnako poukazujú na to, že zmluva o doprave pre západný Balkán nemá vplyv na rozdelenie právomocí medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi, a že táto zmluva o doprave pre západný Balkán nevytvára precedens pre dohody o doprave s nečlenskými štátmi EÚ.