Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017L0845

    Smernica Komisie (EÚ) 2017/845 zo 17. mája 2017, ktorou sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/56/ES, pokiaľ ide o orientačný zoznam prvkov, ktoré sa majú zohľadniť v rámci prípravy morských stratégií (Text s významom pre EHP )

    C/2017/2842

    Ú. v. EÚ L 125, 18.5.2017, p. 27–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2017/845/oj

    18.5.2017   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 125/27


    SMERNICA KOMISIE (EÚ) 2017/845

    zo 17. mája 2017,

    ktorou sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/56/ES, pokiaľ ide o orientačný zoznam prvkov, ktoré sa majú zohľadniť v rámci prípravy morských stratégií

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2008/56/ES zo 17. júna 2008, ktorou sa ustanovuje rámec pre činnosť Spoločenstva v oblasti morskej environmentálnej politiky (rámcová smernica o morskej stratégii) (1), a najmä na jej článok 24 ods. 1,

    keďže:

    (1)

    V prílohe III k smernici 2008/56/ES sa stanovujú orientačné zoznamy vlastností, tlakov a vplyvov, ktoré sú uvedené v článku 8 ods. 1, článku 9 ods. 1, článku 9 ods. 3, článku 10 ods. 1, článku 11 ods. 1 a článku 24 uvedenej smernice.

    (2)

    Na základe počiatočného posúdenia svojich morských vôd podľa článku 8 ods. 1 smernice 2008/56/ES a v rámci prvého cyklu vykonávania svojich morských stratégií členské štáty v roku 2012 Komisii oznámili súbor charakteristík dobrého environmentálneho stavu a svojich environmentálnych cieľov v súlade s článkom 9 ods. 2 a článkom 10 ods. 2 smernice 2008/56/ES. Komisia vo svojom posúdení (2) týchto správ členských štátov vykonanom v súlade s článkom 12 uvedenej smernice zdôraznila, že na dosiahnutie dobrého environmentálneho stavu do roku 2020 je naliehavo potrebné väčšie úsilie členských štátov a Únie.

    (3)

    S cieľom zabezpečiť, aby druhý cyklus vykonávania morských stratégií členských štátov ďalej prispieval k dosahovaniu cieľov smernice 2008/56/ES a priniesol konzistentnejšie určovanie dobrého environmentálneho stavu, Komisia vo svojej správe o prvej fáze vykonávania odporučila, aby útvary Komisie a členské štáty spolupracovali na úrovni Únie na revízii, posilnení a zlepšení rozhodnutia Komisie 2010/477/EÚ (3) do roku 2015. Cieľom je vytvoriť súbor jasnejších, jednoduchších, výstižnejších, jednotnejších a porovnateľnejších kritérií a metodických noriem dobrého environmentálneho stavu a zároveň preskúmať prílohu III k rámcovej smernici o morskej stratégii a podľa potreby ju zrevidovať a vypracovať konkrétne usmernenia na zabezpečenie jednotnejšieho a konzistentnejšieho prístupu k posudzovaniu v budúcom cykle vykonávania smernice.

    (4)

    Preskúmanie rozhodnutia 2010/477/EÚ je potrebné doplniť preskúmaním prílohy III k smernici 2008/56/ES. Navyše vzťah medzi prílohou III k smernici 2008/56/ES a kvalitatívnymi deskriptormi na určovanie dobrého environmentálneho stavu uvedenými v prílohe I k uvedenej smernici je v smernici obsiahnutý len implicitne, a preto nie je dostatočne zrozumiteľný. Komisia v pracovnom dokumente útvarov Komisie z roku 2011 (4) vysvetlila vzťah medzi kvalitatívnymi deskriptormi uvedenými v prílohe I k smernici 2008/56/ES, prvkami uvedenými v prílohe III k uvedenej smernici a kritériami a ukazovateľmi opísanými v rozhodnutí 2010/477/EÚ, ale v dôsledku ich súvisiaceho obsahu poskytla len čiastočnú odpoveď. Je potrebná revízia prílohy III k smernici 2008/56/ES, ktorou by sa podrobnejšie objasnili vzťahy a uľahčilo sa vykonávanie, a to na základe lepšieho prepojenia prvkov ekosystémov, antropogénnych tlakov a vplyvov na morské prostredie s deskriptormi uvedenými v prílohe I k smernici 2008/56/ES a s výsledkami preskúmania rozhodnutia 2010/477/EÚ.

    (5)

    V prílohe III k smernici 2008/56/ES by sa mali stanoviť prvky na posudzovanie (článok 8 ods. 1 uvedenej smernice) dobrého environmentálneho stavu (článok 9 ods. 1 uvedenej smernice), prvky na monitorovanie (článok 11 ods. 1 uvedenej smernice), ktorými sa posudzovanie dopĺňa (napr. teplota, slanosť), a prvky, na ktoré treba prihliadať pri stanovení cieľov (článok 10 ods. 1 smernice). Význam týchto prvkov sa bude líšiť podľa regiónu a členského štátu vzhľadom na odlišné regionálne charakteristiky. To znamená, že prvky treba uvádzať len vtedy, ak sa považujú za „základné črty a vlastnosti“ alebo „prevládajúce tlaky a vplyvy“, ako sa uvádza v článku 8 ods. 1 písm. a) a b) smernice 2008/56/ES, a ak sa vyskytujú vo vodách príslušného členského štátu.

    (6)

    Je dôležité zabezpečiť, aby boli prvky uvedené v prílohe III k smernici 2008/56/ES jasne spojené s kvalitatívnymi deskriptormi prílohy I k uvedenej smernici a kritériami a metodickými normami určovania dobrého environmentálneho stavu morských vôd, ktoré Komisia stanovila na základe článku 9 ods. 3 smernice 2008/56/ES, ako aj k ich uplatňovaniu v súvislosti s článkami 8, 9, 10 a 11 smernice 2008/56/ES. Uvedené prvky by preto mali byť generické a všeobecne uplatniteľné v celej Únii, berúc do úvahy, že Komisia môže na základe článku 9 ods. 3 smernice 2008/56/ES alebo v kontexte určenia súborov vlastností dobrého environmentálneho stavu v zmysle článku 9 ods. 1 uvedenej smernice stanoviť viac konkrétnych prvkov.

    (7)

    Tabuľky 1 a 2 uvedené v prílohe III k smernici 2008/56/ES treba vyjasniť tak, aby sa presnejšie týkali prvkov určovaných štátmi (tabuľka 1) a prvkov tlaku a jeho vplyvov (tabuľka 2), pričom prvky, ktoré sú v nich uvedené, treba priamo prepojiť s kvalitatívnymi deskriptormi stanovenými v prílohe I k uvedenej smernici a prostredníctvom toho s kritériami stanovenými Komisiou na základe článku 9 ods. 3 smernice 2008/56/ES.

    (8)

    S cieľom poskytnúť usmernenia v súvislosti s posudzovaním využitia morských vôd podľa článku 8 ods. 1 písm. c) smernice 2008/56/ES a ľudských činností podľa článku 8 ods. 1 písm. b), ako aj v súvislosti s príslušným monitorovaním podľa článku 11 uvedenej smernice by sa tabuľka 2 mala rozšíriť tak, aby obsahovala orientačný zoznam využití a ľudských činností na účel zabezpečenia konzistentnosti posudzovania jednotlivých morských regiónov a subregiónov.

    (9)

    Príloha III k smernici 2008/56/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (10)

    Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom regulačného výboru zriadeného podľa článku 25 ods. 1 smernice 2008/56/ES,

    PRIJALA TÚTO SMERNICU:

    Článok 1

    Príloha III k smernici 2008/56/ES sa nahrádza znením uvedeným v prílohe k tejto smernici.

    Článok 2

    1.   Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 7. decembra 2018. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.

    Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

    2.   Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

    3.   Povinnosť transponovať túto smernicu sa nevzťahuje na členské štáty bez morských vôd.

    Článok 3

    Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Článok 4

    Táto smernica je určená členským štátom.

    V Bruseli 17. mája 2017

    Za Komisiu

    predseda

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  Ú. v. EÚ L 164, 25.6.2008, s. 19.

    (2)  Správa Komisie Rade a Európskemu parlamentu – Prvá etapa vykonávania rámcovej smernice o morskej stratégii (2008/56/ES) – Posúdenie a usmernenia Európskej komisie [COM(2014) 97 final, 20. februára 2014].

    (3)  Rozhodnutie Komisie 2010/477/EÚ z 1. septembra 2010 o kritériách a metodických normách určovania dobrého environmentálneho stavu morských vôd (Ú. v. EÚ L 232, 2.9.2010, s. 14).

    (4)  Pracovný dokument útvarov Komisie SEC(2011) 1255.


    PRÍLOHA

    PRÍLOHA III

    Orientačné zoznamy prvkov ekosystémov, antropogénnych tlakov a ľudských činností relevantných pre morské vody

    (uvedené v článku 8 ods. 1, článku 9 ods. 1, článku 9 ods. 3, článku 10 ods. 1, článku 11 ods. 1 a článku 24)

    Tabuľka 1

    Štruktúra, funkcie a procesy morských ekosystémov

    s osobitným významom pre článok 8 ods. 1 písm. a) a články 9 a 11

    Téma

    Prvky ekosystémov

    Možné parametre a vlastnosti (poznámka 1)

    Príslušné kvalitatívne deskriptory stanovené v prílohe I (poznámky 2 a 3)

    Druhy

    Skupiny druhov (poznámka 4) morských vtákov, cicavcov, plazov, rýb a hlavonožcov v morskom regióne alebo subregióne

    Priestorové a časové zmeny pre daný druh alebo skupinu:

    rozloženie, abundancia a/alebo biomasa,

    štruktúra podľa veľkosti, veku a pohlavia,

    miery plodnosti, prežitia a úhynu/zranení,

    správanie vrátane pohybu a migrácie,

    biotop pre daný druh (rozsah, vhodnosť).

    Druhové zloženie skupiny

    1; 3

    Biotopy

    Všeobecné typy biotopov vodného stĺpca (pelagické) a morského dna (bentické) (poznámka 5) alebo iné typy biotopov vrátane súvisiacich biologických spoločenstiev v celom morskom regióne alebo subregióne

    Pre každý typ biotopu:

    rozloženie a rozsah biotopu (a podľa potreby objem),

    druhové zloženie, abundancia a/alebo biomasa (priestorové a časové zmeny),

    štruktúra druhu podľa veľkosti a veku (podľa potreby),

    fyzikálne, hydrologické a chemické vlastnosti.

    Pre pelagické biotopy navyše aj:

    koncentrácia chlorofylu a

    frekvencia kvitnutia planktónu a jeho priestorový rozsah.

    1; 6

    Ekosystémy vrátane potravinových reťazcov

    Štruktúra, funkcie a procesy ekosystémov, ktoré zahŕňajú:

    fyzikálne a hydrologické vlastnosti,

    chemické vlastnosti,

    biologické vlastnosti,

    funkcie a procesy.

    Priestorové a časové zmeny:

    teploty a ľadu,

    hydrológie (režimy vĺn a prúdov, vystupovanie studenej vody na povrch, premiešavanie, lehota zdržania, vstup sladkej vody, hladina mora)

    batymetria,

    turbidita (bahno alebo usadeniny), priehľadnosť, zvuk,

    substrát a morfológia morského dna,

    slanosť, živiny (N, P), organický uhlík, rozpustené plyny (pCO2, O2) a pH,

    väzby medzi biotopmi a druhmi morských vtákov, cicavcov, plazov, rýb a hlavonožcov,

    štruktúra pelagicko-bentických spoločenstiev,

    produktivita.

    1; 4

    Poznámky k tabuľke 1

    Poznámka 1:

    Poskytuje sa orientačný zoznam príslušných parametrov a vlastností druhov, biotopov a ekosystémov, ktoré odrážajú parametre ovplyvnené tlakmi uvedenými v tabuľke 2 tejto prílohy a ktoré sú relevantné pre kritériá stanovené v súlade s článkom 9 ods. 3. Konkrétne parametre a vlastnosti, ktoré sa budú využívať pri monitorovaní a posudzovaní, by sa mali stanoviť v súlade s požiadavkami tejto smernice vrátane tých, ktoré sú uvedené v článkoch 8 až 11 smernice.

    Poznámka 2:

    Čísla v tomto stĺpci odkazujú na príslušné očíslované body uvedené v prílohe I.

    Poznámka 3:

    V tabuľke 1 sa uvádzajú len kvalitatívne deskriptory 1, 3, 4 a 6, ktoré určujú jednotlivé štáty a ktorých kritériá sú stanovené v súlade s článkom 9 ods. 3. Pre jednotlivé témy môžu byť relevantné všetky ostatné kvalitatívne deskriptory založené na tlaku a uvedené v prílohe I.

    Poznámka 4:

    Tieto skupiny druhov sú ďalej spresnené v časti II prílohy k rozhodnutiu Komisie (EÚ) 2017/848 zo 17. mája 2017, ktorým sa stanovujú kritériá a metodické normy určovania dobrého environmentálneho stavu morských vôd a špecifikácie a štandardizované metódy monitorovania a posudzovania a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2010/477/EÚ (pozri stranu 43 tohto úradného vestníka).

    Poznámka 5:

    Tieto všeobecné typy biotopov sú ďalej spresnené v časti II prílohy k rozhodnutiu Komisie (EÚ) 2017/848.

    Tabuľka 2

    Antropogénne tlaky, využívanie a ľudské činnosti v morskom prostredí, alebo ktoré majú vplyv na morské prostredie

    2a

    Antropogénne tlaky na morské prostredie

    s osobitným významom pre článok 8 ods. 1 písm. a) a b) a články 9, 10 a 11

    Téma

    Tlak (poznámka 1)

    Možné ukazovatele

    Príslušné kvalitatívne deskriptory stanovené v prílohe I (poznámky 2 a 3)

    Biologická

    Vstup alebo šírenie nepôvodných druhov

    Intenzita a priestorové a časové zmeny tlaku v morskom prostredí a v prípade potreby pri zdroji

    Na účel posúdenia environmentálnych vplyvov tlaku vyberte príslušné prvky ekosystémov a ukazovateľov z tabuľky 1.

    2

    Vstup mikrobiologických patogénov

     

    Vstup geneticky modifikovaných druhov a premiestňovanie pôvodných druhov

     

    Strata alebo zmena prírodných biologických spoločenstiev v dôsledku pestovania živočíšnych alebo rastlinných druhov

     

    Rušenie druhov (napr. pri rozmnožovaní, odpočinku a kŕmení) z dôvodu prítomnosti človeka

     

    Lov alebo úhyn/zranenia voľne žijúcich druhov (v dôsledku komerčného a rekreačného rybolovu a iných činností)

    3

    Fyzikálna

    Fyzikálne porušenie morského dna (dočasné alebo reverzibilné)

    6; 7

    Fyzikálne straty (spôsobené trvalými zmenami substrátu a morfológie morského dna a ťažbou substrátu morského dna)

    Zmeny hydrologických podmienok

    Látky, odpad a energie

    Vstup živín – plošné zdroje, bodové zdroje a atmosférická depozícia

    5

    Vstup organickej hmoty – plošné zdroje a bodové zdroje

    Vstup iných látok (napr. syntetických látok, nesyntetických látok, rádionuklidov) – plošné zdroje, bodové zdroje, atmosférická depozícia, akútne udalosti

    8; 9

    Vstup odpadu (tuhého odpadu vrátane mikroodpadu)

    10

    Vstup antropogénnych zvukov (impulzných, nepretržitých)

    11

    Vstup iných foriem energie (vrátane elektromagnetických polí, svetla a tepla)

    Vstup vody – z bodových zdrojov (napr. soľného roztoku)

     


    2b

    Využitia a ľudské činnosti, ktoré majú vplyv na morské prostredie

    s osobitným významom pre článok 8 ods. 1 písm. b) a c) (iba činnosti označené * sú relevantné pre článok 8 ods. 1 písm. c) a články 10 a 13

    Téma

    Činnosť

    Fyzická reštrukturalizácia riek, pobrežia alebo morského dna (riadenie vodných zdrojov)

    Získavanie pôdy

    Kanalizácia a iné úpravy vodných tokov

    Ochrana pobrežia a protipovodňová ochrana*

    Konštrukcie na mori (iné ako pre ropu/plyn/obnoviteľné zdroje energie)*

    Reštrukturalizácia morfológie morského dna vrátane bagrovania dna a ukladania materiálov*

    Ťažba neživých zdrojov

    Ťažba minerálov (kameň, kovové rudy, štrk, piesok, lastúry)*

    Ťažba ropy a plynu vrátane infraštruktúry*

    Ťažba soli*

    Ťažba vody*

    Výroba energie

    Výroba energie z obnoviteľných zdrojov (veterná energia, energia z vĺn a prílivu) vrátane infraštruktúry*

    Výroba energie z neobnoviteľných zdrojov

    Prenos elektrickej energie a komunikácií (káble)*

    Ťažba prírodných zdrojov

    Rybolov a zber mäkkýšov, kôrovcov a ostnatokožcov (profesionálny, rekreačný)*

    Spracovanie rýb a mäkkýšov, kôrovcov a ostnatokožcov*

    Ťažba morských rastlín*

    Poľovníctvo a zber na iné účely*

    Pestovanie živých zdrojov

    Akvakultúra – morská vrátane infraštruktúry*

    Akvakultúra – sladkovodná

    Poľnohospodárstvo

    Lesníctvo

    Doprava

    Dopravná infraštruktúra*

    Doprava – lodná doprava*

    Doprava – letecká

    Doprava – pozemná

    Mestské a priemyselné využitia

    Mestské využitia

    Priemyselné využitia

    Spracovanie a likvidácia odpadu*

    Turistika a voľný čas

    Turistika a infraštruktúra voľného času*

    Turistika a voľnočasové aktivity*

    Bezpečnosť/obrana

    Vojenské operácie (podľa článku 2 ods. 2)

    Vzdelávanie a výskum

    Výskum, prieskum a vzdelávacie aktivity*

    Poznámky k tabuľke 2

    Poznámka 1:

    Posúdenia tlakov by sa mali týkať ich úrovní v morskom prostredí a v prípade potreby mier vstupov (z pozemných alebo atmosférických zdrojov) do morského prostredia.

    Poznámka 2:

    Čísla v tomto stĺpci odkazujú na príslušné očíslované body uvedené v prílohe I.

    Poznámka 3:

    V tabuľke 2a sa uvádzajú len kvalitatívne deskriptory založené na tlaku 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10 a 11, ktorých kritériá sú stanovené v súlade s článkom 9 ods. 3. Všetky ostatné, štátmi určené, kvalitatívne deskriptory uvedené v prílohe I môžu byť relevantné pre jednotlivé témy.“


    Top