Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R1013

    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1013 z 8. júna 2016, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 184/2005 o štatistike Spoločenstva v oblasti platobnej bilancie, medzinárodného obchodu so službami a priamych zahraničných investícií (Text s významom pre EHP)

    Ú. v. EÚ L 171, 29.6.2016, p. 144–152 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1013/oj

    29.6.2016   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 171/144


    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2016/1013

    z 8. júna 2016,

    ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 184/2005 o štatistike Spoločenstva v oblasti platobnej bilancie, medzinárodného obchodu so službami a priamych zahraničných investícií

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 338 ods. 1,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

    so zreteľom na stanovisko Európskej centrálnej banky (1),

    konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (2),

    keďže:

    (1)

    V dôsledku nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy by sa právomoci prenesené na Komisiu podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 184/2005 (3) mali zosúladiť s článkami 290 a 291 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).

    (2)

    V oblasti platobnej bilancie, medzinárodného obchodu so službami a priamych zahraničných investícií sú štatistiky vysokej kvality a porovnateľnosti nevyhnutné pre subjekty zodpovedné za verejnú politiku v Únii, výskumných pracovníkov a všetkých európskych občanov. Komisia (Eurostat) by mala prijať všetky nevyhnutné opatrenia s cieľom umožniť ľahký a používateľsky ústretový online prístup k súborom údajov, ako aj poskytnúť používateľom intuitívnu prezentáciu údajov.

    (3)

    Európska štatistika v oblasti platobnej bilancie, medzinárodného obchodu so službami a priamych zahraničných investícií má zásadný význam pri zabezpečovaní informovanej tvorby hospodárskej politiky a presných hospodárskych prognóz.

    (4)

    Vzhľadom na prijatie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (4) sa Komisia vo vyhlásení (5) zaviazala, že s ohľadom na kritériá stanovené v ZFEÚ preskúma tie legislatívne akty, ktoré v súčasnosti obsahujú odkazy na regulačný postup s kontrolou.

    (5)

    Nariadenie (ES) č. 184/2005 obsahuje odkazy na regulačný postup s kontrolou, a preto by sa malo preskúmať s ohľadom na kritériá stanovené v ZFEÚ.

    (6)

    S cieľom zosúladiť nariadenie (ES) č. 184/2005 s článkami 290 a 291 ZFEÚ by sa vykonávacie právomoci prenesené uvedeným nariadením na Komisiu mali nahradiť právomocami prijať delegované a vykonávacie akty.

    (7)

    Právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 ZFEÚ by sa mala na Komisiu delegovať vtedy, keď je v dôsledku hospodárskych alebo technických zmien potrebné aktualizovať úrovne zemepisného členenia, úrovne členenia podľa inštitucionálneho sektora a úrovne členenia podľa hospodárskej činnosti stanovené v tabuľkách 6, 7 a 8 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 184/2005 za predpokladu, že takéto aktualizácie neovplyvnia zaťaženie súvisiace s vykazovaním ani nezmenia uplatniteľný súvisiaci koncepčný rámec. Právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 ZFEÚ by sa mala delegovať na Komisiu vždy, keď je potrebné odstrániť alebo obmedziť niektoré požiadavky na dátové toky uvedené v prílohe I k uvedenému nariadeniu, za predpokladu, že takéto odstránenie alebo obmedzenie neznižuje kvalitu štatistiky zostavenej v súlade s týmto nariadením. Takéto delegované akty by sa mali vzťahovať aj na predĺženie lehoty na predloženie správy o zisteniach štúdií o štatistike priamych zahraničných investícií založenej na koncepcii konečného vlastníka a štatistike priamych zahraničných investícií odlišujúcej transakcie priamych zahraničných investícií na zelenej lúke od prevzatí. Komisia by mala zabezpečiť, aby uvedené delegované akty nespôsobovali členským štátom ani respondentom výrazné dodatočné zaťaženie nad rámec toho, čo je nevyhnutné na účely tohto nariadenia, ani nemenili uplatniteľný súvisiaci koncepčný rámec. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni expertov, a aby tieto konzultácie vykonávala v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva (6). Predovšetkým v záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako odborníkom z členských štátov a odborníci Európskeho parlamentu a Rady majú systematicky prístup na zasadnutia expertných skupín Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov.

    (8)

    S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania nariadenia (ES) č. 184/2005 by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci v záujme harmonizácie postupov na vypracúvanie správ o kvalite, ako aj štruktúry a periodicity týchto správ. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011.

    (9)

    Výbor pre platobnú bilanciu uvedený v článku 11 nariadenia (ES) č. 184/2005 poskytoval Komisii poradenstvo a pomáhal jej pri výkone jej vykonávacích právomocí. V rámci stratégie pre novú štruktúru Európskeho štatistického systému (EŠS), ktorá je zameraná na zlepšenie koordinácie a partnerstva v jasnej pyramídovej štruktúre v rámci EŠS, by mal Výbor pre Európsky štatistický systém (ďalej len „Výbor pre EŠS“), zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 (7), plniť poradnú úlohu a pomáhať Komisii pri výkone jej vykonávacích právomocí. Na tento účel by sa malo nariadenie (ES) č. 184/2005 zmeniť tak, že sa odkazy na Výbor pre platobnú bilanciu nahradia odkazmi na Výbor pre EŠS.

    (10)

    Dobrá operatívna spolupráca, ktorá v súčasnosti existuje medzi národnými centrálnymi bankami a národnými štatistickými úradmi, ako aj medzi Eurostatom a Európskou centrálnou bankou (ECB), je silnou stránkou, ktorá by sa mala zachovať a ďalej rozvíjať s cieľom zlepšiť celkovú konzistentnosť a kvalitu makroekonomických štatistík, ako je štatistika platobnej bilancie, finančná štatistika, štatistika verejných financií a národné účty. Národné centrálne banky a národné štatistické úrady sa majú naďalej intenzívne podieľať na príprave všetkých rozhodnutí spojených s platobnou bilanciou, medzinárodným obchodom so službami a štatistikou priamych zahraničných investícií, a to účasťou v príslušných expertných skupinách zodpovedných za platobnú bilanciu, medzinárodný obchod so službami a štatistiku priamych zahraničných investícií. Spolupráca medzi EŠS a Európskym systémom centrálnych bánk (ESCB) sa na strategickej úrovni koordinuje v rámci Európskeho štatistického fóra zriadeného na základe Memoranda o porozumení v oblasti spolupráce medzi členmi Európskeho štatistického systému a členmi Európskeho systému centrálnych bánk, ktoré bolo podpísané 24. apríla 2013.

    (11)

    S cieľom ešte viac posilniť spoluprácu medzi EŠS a ESCB by Komisia mala požiadať o stanovisko Výbor pre menovú a finančnú štatistiku a štatistiku platobnej bilancie (Committee on Monetary, Financial and Balance of Payments Statistics – ďalej len „CMFB“) zriadený rozhodnutím Rady 2006/856/ES (8), pokiaľ ide o všetky záležitosti, ktoré patria do jeho právomoci, ako sa uvádza v uvedenom rozhodnutí.

    (12)

    Podľa článku 127 ods. 4 a článku 282 ods. 5 ZFEÚ by sa s ECB malo konzultovať pri všetkých návrhoch aktov Únie v oblasti jej pôsobnosti.

    (13)

    Členské štáty by mali poskytovať údaje potrebné na zostavovanie európskej štatistiky v oblasti platobnej bilancie, medzinárodného obchodu so službami a priamych zahraničných investícií včas, vo vhodnej forme a v požadovanej kvalite.

    (14)

    Od prijatia nariadenia (ES) č. 184/2005 sa medzinárodné kapitálové toky zintenzívnili a stali sa komplexnejšími. Väčšie využívanie účelovo vytvorených subjektov a právnych štruktúr na smerovanie kapitálových tokov skomplikovalo monitorovanie týchto tokov na zabezpečenie ich vysledovateľnosti a zabránenie dvojitému alebo viacnásobnému zaúčtovaniu.

    (15)

    Nariadenie (ES) č. 184/2005 by sa preto malo aktualizovať, aby sa zvýšila transparentnosť a podrobnosti členenia, pokiaľ ide o platobnú bilanciu, medzinárodný obchod so službami a priame zahraničné investície.

    (16)

    S cieľom zbierať príslušné informácie požadované podľa tohto nariadenia by členské štáty mali využiť všetky relevantné a vhodné zdroje vrátane administratívnych zdrojov údajov, napríklad obchodné registre alebo register EuroGroups. Transparentnosť by sa mohla posilniť aj využitím najnovších inovácií, ako je napríklad globálny identifikátor právneho subjektu, ako aj registrov skutočných vlastníkov vytvorených v rámci smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 (9).

    (17)

    S cieľom zostaviť štatistiku priamych zahraničných investícií založenú na koncepcii konečného vlastníctva a štatistiku priamych zahraničných investícií odlišujúcu transakcie priamych zahraničných investícií na zelenej lúke od priamych zahraničných investícií, ktorých výsledkom sú prevzatia, ktoré v danom období obvykle nevedú k zvýšeniu tvorby hrubého kapitálu v členských štátoch, by sa mala pre uvedené oblasti vyvíjať a vylepšovať vhodná metodológia. Malo by sa to uskutočňovať v spolupráci s príslušnými zainteresovanými stranami, ako napríklad Organizáciou pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, Medzinárodným menovým fondom a Konferenciou Organizácie Spojených národov o obchode a rozvoji.

    (18)

    V pilotných štúdiách by sa mali stanoviť podmienky vrátane metodického rámca na zavedenie nových zberov údajov o ročnej štatistike priamych zahraničných investícií a na posúdenie nákladov súvisiacich zberov údajov, kvality štatistiky, ako aj porovnateľnosti medzi krajinami. Výsledky uvedených štúdií by mali byť predmetom správy, ktorú Komisia pripraví a predloží Európskemu parlamentu a Rade.

    (19)

    S cieľom zabezpečiť kvalitu štatistických údajov, ktoré predkladajú členské štáty, by Komisia mala využívať príslušné výsady a právomoci stanovené v článku 12 nariadenia (ES) č. 223/2009.

    (20)

    Nariadenie (ES) č. 184/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

    PRIJALI TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Nariadenie (ES) č. 184/2005 sa mení takto:

    1.

    V článku 2 sa dopĺňa tento odsek:

    „3.   Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 10, keď je v dôsledku hospodárskych alebo technických zmien potrebné aktualizovať úrovne zemepisného členenia, úrovne členenia podľa inštitucionálneho sektora a úrovne členenia podľa hospodárskej činnosti stanovené v tabuľkách 6, 7 a 8 prílohy I, za predpokladu, že takéto aktualizácie neovplyvnia zaťaženie spojené s vykazovaním ani nezmenia uplatniteľný súvisiaci koncepčný rámec.

    Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 10, a to vždy, keď je potrebné odstrániť alebo obmedziť niektoré požiadavky na dátové toky uvedené v prílohe I, a za predpokladu, že takéto odstránenie alebo obmedzenie neznižuje kvalitu štatistiky zostavenej v súlade s týmto nariadením.

    Komisia pri výkone uvedených právomocí zabezpečí, aby delegované akty nespôsobovali členským štátom ani respondentom výrazné dodatočné zaťaženie.

    Komisia okrem toho riadne odôvodní opatrenia stanovené v uvedených delegovaných aktoch, pričom prípadne zváži efektívnosť vynaložených nákladov vrátane zaťaženia respondentov a nákladov na tvorbu v súlade s článkom 14 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 (*).

    (*)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike a o zrušení nariadenia (ES, Euratom) č. 1101/2008 o prenose dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev, nariadenia Rady (ES) č. 322/97 o štatistike Spoločenstva a rozhodnutia Rady 89/382/EHS, Euratom o založení Výboru pre štatistické programy Európskych spoločenstiev (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164).“"

    2.

    Článok 4 sa nahrádza takto:

    „Článok 4

    Kritériá kvality a správy o kvalite

    1.   Na účely tohto nariadenia sa na údaje, ktoré sa majú zasielať v súlade s článkom 5 tohto nariadenia, vzťahujú kritériá kvality stanovené v článku 12 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009.

    2.   Členské štáty predložia Komisii (Eurostat) správu o kvalite zasielaných údajov (ďalej len „správa o kvalite“).

    3.   Komisia pri uplatňovaní kritérií kvality uvedených v odseku 1 vo vzťahu k údajom, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, vymedzí prostredníctvom vykonávacích aktov postupy na vypracúvanie správ o kvalite, ako aj štruktúru a periodicitu týchto správ. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 11 ods. 2.

    4.   Komisia (Eurostat) vyhodnotí kvalitu zasielaných údajov na základe náležitej analýzy správ o kvalite s pomocou Výboru pre Európsky štatistický systém uvedeného v článku 11 ods. 1 a vypracuje a uverejní správu o kvalite európskych štatistík, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie. Uvedená správa sa predkladá Európskemu parlamentu a Rade na informatívne účely.

    5.   Členské štáty oznámia Komisii (Eurostatu) akékoľvek väčšie metodologické alebo iné typy zmien, ktoré by ovplyvnili zasielané údaje, najneskôr do troch mesiacov od začiatku uplatniteľnosti každej takejto zmeny. Komisia o každom takomto oznámení upovedomí Európsky parlament a ostatné členské štáty.“

    3.

    Článok 5 sa nahrádza takto:

    „Článok 5

    Dátové toky

    1.   Štatistika, ktorá má byť zostavená, sa na účely zasielania Komisii (Eurostatu) združuje podľa týchto dátových tokov:

    a)

    mesačná štatistika platobnej bilancie;

    b)

    štvrťročná štatistika platobnej bilancie;

    c)

    medzinárodný obchod so službami;

    d)

    toky priamych zahraničných investícií;

    e)

    pozície priamych zahraničných investícií.

    2.   Komisia (Eurostat) a členské štáty v spolupráci s príslušnými medzinárodnými partnermi vypracujú vhodnú metodiku na zostavovanie štatistiky priamych zahraničných investícií založenej na koncepcii konečného vlastníctva ako doplnok zásady bezprostrednej protistrany a štatistiky priamych zahraničných investícií, odlišujúcej priame zahraničné investície na zelenej lúke od prevzatí.

    3.   Do 20. júla 2018 Komisia (Eurostat) zavedie pilotné štúdie, ktoré majú uskutočniť členské štáty, týkajúce sa ročnej štatistiky priamych zahraničných investícií založenej na koncepcii konečného vlastníctva a štatistiky priamych zahraničných investícií odlišujúcej transakcie priamych zahraničných investícií na zelenej lúke od prevzatí. Účelom týchto štúdií je stanoviť podmienky vrátane metodického rámca na zavedenie nových zberov údajov o ročnej štatistike priamych zahraničných investícií a na posúdenie nákladov súvisiacich zberov údajov, implikovanej štatistickej kvality, ako aj porovnateľnosti medzi krajinami.

    4.   V záujme uľahčenia vykonávania štúdií uvedených v odseku 3 môže Únia poskytnúť finančnú podporu členským štátom vo forme grantov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (**).

    5.   Do 20. júla 2019 Komisia (Eurostat) vypracuje správu o zisteniach štúdií uvedených v odseku 3. Uvedená správa sa predloží Európskemu parlamentu a Rade a prípadne sa v nej určia ďalšie podmienky, ktoré sa musia splniť, aby bolo možné vypracovať metodiku uvedenú v odseku 2.

    6.   Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 10 s cieľom predĺžiť o 12 mesiacov lehotu na predkladanie správ stanovenú v odseku 5 tohto článku, ak sa v hodnotení Komisie týkajúcom sa pilotných štúdií uvedených v uvedenom odseku stanoví, že je vhodné určiť ďalšie podmienky.

    Komisia pri výkone uvedených právomocí zabezpečí, aby delegované akty nespôsobovali členským štátom ani respondentom výrazné dodatočné zaťaženie.

    Komisia okrem toho riadne odôvodní opatrenia stanovené v uvedených delegovaných aktoch, pričom prípadne zváži efektívnosť vynaložených nákladov vrátane zaťaženia respondentov a nákladov na tvorbu v súlade s článkom 14 ods. 3 nariadenia (ES) č. 223/2009.

    7.   Najneskôr 12 mesiacov odo dňa vydania správy uvedenej v odseku 5 Komisia v prípade potreby, a najmä v závislosti od jej hodnotenia výsledkov pilotných štúdií uvedených v odseku 3 predloží návrh na zmeny tohto nariadenia na účely vymedzenia požiadaviek na metodiku a údaje pre ročnú štatistiku priamych zahraničných investícií založenú na koncepcii konečného vlastníctva a ročnú štatistiku priamych zahraničných investícií odlišujúcu transakcie priamych zahraničných investícií na zelenej lúke od prevzatí.

    (**)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).“"

    4.

    Článok 9 sa nahrádza takto:

    „Článok 9

    Šírenie

    1.   Komisia (Eurostat) šíri európske štatistiky zostavené podľa tohto nariadenia s podobnou periodicitou, aká je stanovená v prílohe I. Uvedené štatistiky sa sprístupňujú na webovom sídle Komisie (Eurostatu).

    2.   V súlade s článkom 18 nariadenia (ES) č. 223/2009 a bez toho, aby bola dotknutá ochrana dôvernosti štatistických údajov, členské štáty a Komisia (Eurostat) zabezpečia šírenie údajov a metaúdajov požadovaných podľa tohto nariadenia, ako aj presnej metodiky použitej pri ich zostavovaní.“

    5.

    Článok 10 sa nahrádza takto:

    „Článok 10

    Vykonávanie delegovania právomoci

    1.   Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.

    2.   Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 2 ods. 3 a článku 5 ods. 6 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 19. júla 2016. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.

    3.   Delegovanie právomoci uvedené v článku 2 ods. 3 a článku 5 ods. 6 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

    4.   Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s odborníkmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva (***).

    5.   Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.

    6.   Delegovaný akt prijatý podľa článku 2 ods. 3 a článku 5 ods. 6 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament ani Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote troch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o tri mesiace.

    (***)  Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.“"

    6.

    Článok 11 sa nahrádza takto:

    „Článok 11

    Postup výboru

    1.   Komisii pomáha Výbor pre Európsky štatistický systém zriadený nariadením (ES) č. 223/2009. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (****).

    2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

    (****)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).“"

    7.

    Článok 12 sa nahrádza takto:

    „Článok 12

    Správy o vykonávaní

    Do 28. februára 2018 a potom každých päť rokov Komisia predkladá správu o vykonávaní tohto nariadenia Európskemu parlamentu a Rade.

    V uvedenej správe sa najmä:

    a)

    vyhodnotí kvalita údajov o platobnej bilancii, medzinárodnom obchode so službami a priamych zahraničných investíciách;

    b)

    posúdia prínosy pre Úniu, členské štáty, poskytovateľov a používateľov štatistických informácií vyplývajúce zo zostavených štatistík vo vzťahu k nákladom;

    c)

    určia na základe získaných výsledkov oblasti možného zlepšenia a zmien, ktoré sa považujú za potrebné.“

    8.

    Vkladá sa tento článok:

    „Článok 12a

    Spolupráca s ostatnými výbormi

    Komisia si vyžiada stanovisko Výboru pre menovú a finančnú štatistiku a štatistiku platobnej bilancie zriadeného rozhodnutím Rady 2006/856/ES (*****) vo všetkých záležitostiach, ktoré patria do jeho právomoci, v súlade s uvedeným rozhodnutím.

    (*****)  Rozhodnutie Rady 2006/856/ES z 13. novembra 2006, ktorým sa zriaďuje Výbor pre menovú a finančnú štatistiku a štatistiku platobnej bilancie (Ú. v. EÚ L 332, 30.11.2006, s. 21).“"

    9.

    Príloha I sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Štrasburgu 8. júna 2016

    Za Európsky parlament

    predseda

    M. SCHULZ

    Za Radu

    predseda

    A.G. KOENDERS


    (1)  Ú. v. EÚ C 31, 30.1.2015, s. 3.

    (2)  Pozícia Európskeho parlamentu z 10. mája 2016 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 30. mája 2016.

    (3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 184/2005 z 12. januára 2005 o štatistike Spoločenstva v oblasti platobnej bilancie, medzinárodného obchodu so službami a priamych zahraničných investícií (Ú. v. EÚ L 35, 8.2.2005, s. 23).

    (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).

    (5)  Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 19.

    (6)  Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.

    (7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike a o zrušení nariadenia (ES, Euratom) č. 1101/2008 o prenose dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev, nariadenia Rady (ES) č. 322/97 o štatistike Spoločenstva a rozhodnutia Rady 89/382/EHS, Euratom o založení Výboru pre štatistické programy Európskych spoločenstiev (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164).

    (8)  Rozhodnutie Rady 2006/856/ES z 13. novembra 2006, ktorým sa zriaďuje Výbor pre menovú a finančnú štatistiku a štatistiku platobnej bilancie (Ú. v. EÚ L 332, 30.11.2006, s. 21).

    (9)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 z 20. mája 2015 o predchádzaní využívaniu finančného systému na účely prania špinavých peňazí alebo financovania terorizmu, ktorou sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 a zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/60/ES a smernica Komisie 2006/70/ES (Ú. v. EÚ L 141, 5.6.2015, s. 73).


    PRÍLOHA

    Príloha I k nariadeniu (ES) č. 184/2005 sa mení takto:

    1.

    Úvodný text k tabuľke 2 sa nahrádza takto:

    „Periodicita: štvrťročne.

    Prvé referenčné obdobie: prvý štvrťrok 2014.

    Lehota: T + 85 od roku 2014 do roku 2016; T + 82 od roku 2017 (2).

    (2)  Prechod na T + 82 nie je povinný pre členské štáty, ktoré sa nezúčastňujú na menovej únii.“"

    2.

    V tabuľke 2 v časti E. Medzinárodná investičná pozícia sa položka „Finančné deriváty (iné ako rezervy) a opcie na akcie pre zamestnancov“ nahrádza takto:

    „Finančné deriváty (iné ako rezervy) a opcie na akcie pre zamestnancov

    Podľa sektora rezidenta (Sek 2)

    Geo 2 (1)

     

     

    Geo 2 (1)

     

     

    Geo 2 (1)“

    3.

    Tabuľka 4.1 sa mení takto:

    a)

    Položka „Priame investície v zahraničí (PIZ) – Transakcie“ sa nahrádza takto:

    „Priame investície v zahraničí (PIZ) – Transakcie

    Geo 6

    Geo 6 (*)

    Geo 6 (*)“

    b)

    Položka „Priame investície vo vykazujúcom hospodárstve (PIVH) – Transakcie“ sa nahrádza takto:

    „Priame investície vo vykazujúcom hospodárstve (PIVH) – Transakcie

    Geo 6

    Geo 6 (*)

    Geo 6 (*)“

    c)

    Dopĺňa sa táto koncová poznámka:

    „(*)

    Geo 6: Geo 6 tučným písmom, povinné od referenčného roku 2015.“

    4.

    Tabuľka 4.2 sa mení takto:

    a)

    Položka „Priame investície v zahraničí (PIZ) – Dôchodky“ sa nahrádza takto:

    „Priame investície v zahraničí (PIZ) – Dôchodky

    Geo 6

    Geo 6 (*)

    Geo 6 (*)“

    b)

    Položka „Priame investície vo vykazujúcom hospodárstve (PIVH) – Dôchodky“ sa nahrádza takto:

    „Priame investície vo vykazujúcom hospodárstve (PIVH) – Dôchodky

    Geo 6

    Geo 6 (*)

    Geo 6 (*)“

    c)

    Dopĺňa sa táto koncová poznámka:

    „(*)

    Geo 6: Geo 6 tučným písmom, povinné od referenčného roku 2015.“

    5.

    Tabuľka 5.1 sa mení takto:

    a)

    Položka „Priame investície v zahraničí (PIZ)“ sa nahrádza takto:

    „Priame investície v zahraničí (PIZ)

    Geo 6

    Geo 6 (*)

    Geo 6 (*)“

    b)

    Položka „Priame investície vo vykazujúcom hospodárstve (PIVH)“ sa nahrádza takto:

    „Priame investície vo vykazujúcom hospodárstve (PIVH)

    Geo 6

    Geo 6 (*)

    Geo 6 (*)“

    c)

    Dopĺňa sa táto koncová poznámka:

    „(*)

    Geo 6: Geo 6 tučným písmom, povinné od referenčného roku 2015.“



    Top