Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R2679

    Nariadenie Rady (ES) č. 2679/98 zo 7. decembra 1998 o fungovaní vnútorného trhu vo vzťahu k voľnému pohybu tovaru medzi členskými štátmi

    Ú. v. ES L 337, 12.12.1998, p. 8–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2679/oj

    31998R2679



    Úradný vestník L 337 , 12/12/1998 S. 0008 - 0009


    Nariadenie Rady (ES) č. 2679/98

    zo 7. decembra 1998

    o fungovaní vnútorného trhu vo vzťahu k voľnému pohybu tovaru medzi členskými štátmi

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej článok 235,

    so zreteľom na návrh Komisie [1],

    so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],

    so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [3],

    (1) keďže, ako ustanovuje článok 7a Zmluvy, vnútorný trh pozostáva z územia bez vnútorných hraníc, v ktorom je v súlade s článkami 30 až 36 Zmluvy zabezpečený najmä voľný pohyb tovaru;

    (2) keďže porušenie tohto princípu, ktoré môže nastať, keď je v danom členskom štáte voľný pohyb tovaru sťažený počínaním si súkromných osôb, môže spôsobiť vážne narušenie riadneho fungovania vnútorného trhu a spôsobiť tak postihnutým jednotlivcom vážne straty;

    (3) keďže v záujme zabezpečenia plnenia povinností, ktoré vyplývajú zo Zmluvy, a najmä v záujme zabezpečenia riadneho fungovania vnútorného trhu by sa členské štáty mali na jednej strane zdržiavať prijímania opatrení alebo vykonávania činností, ktoré by mohli vytvárať prekážky obchodu, a na strane druhej by mali prijímať všetky potrebné a primerané opatrenia, cieľom ktorých je uľahčovanie voľného pohybu tovaru na svojom území;

    (4) keďže takéto opatrenia nesmú vplývať na vykonávanie základných práv, vrátane práva na štrajk alebo slobody štrajkovať;

    (5) keďže toto nariadenie nebráni akýmkoľvek krokom, ktoré môžu byť v niektorých prípadoch na úrovni spoločenstva potrebné s cieľom reagovania na problémy vo fungovaní vnútorného trhu zohľadňujúc v primeraných prípadoch uplatňovanie tohto nariadenia;

    (6) keďže za udržiavanie verejného poriadku a zabezpečenie vnútornej bezpečnosti, ako aj za stanovenie či, kedy a ktoré opatrenia sú na území členských štátov v danej situácii potrebné a vhodné, na uľahčovanie voľného pohybu tovaru na ich území zodpovedajú výlučne členské štáty;

    (7) keďže by mala existovať primeraná a rýchla výmena informácií o prekážkach voľného pohybu tovaru medzi členskými štátmi a Komisiou;

    (8) keďže členský štát, na území ktorého sa vyskytujú prekážky voľného pohybu tovaru, by mal uskutočniť všetky potrebné a primerané opatrenia, účelom ktorých je čo možno najrýchlejšie obnovenie voľného pohybu tovaru, aby sa tak vyhol riziku, že dané prerušenie alebo straty budú pokračovať, zvyšovať sa alebo narastať a že príde k prerušeniu obchodu a zmluvných vzťahov, na ktorých je založený; keďže takýto členský štát by mal informovať Komisiu a v prípade požiadania aj ostatné členské štáty o opatreniach, ktoré uskutočnil alebo zamýšľa uskutočniť v záujme splnenia tohto cieľa;

    (9) keďže Komisia by mala v rámci povinností, ktoré jej vyplývajú zo Zmluvy, oznámiť príslušnému členskému štátu svoj názor, že došlo k porušeniu a členský štát by mal na takéto oznámenie reagovať;

    (10) keďže Zmluva okrem právomocí, ktoré sú uvedené v článku 235, neumožňuje pre prijatie tohto nariadenia žiadne iné právomoci,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Na účel tohto nariadenia:

    1. znamená pojem "prekážka" prekážku voľného pohybu tovaru medzi členskými štátmi, ktorú možno pripísať členskému štátu bez ohľadu na skutočnosť, či vzniká v dôsledku činnosti alebo nečinnosti z jeho strany, ktorá môže predstavovať porušenie článkov 30 až 36 Zmluvy a ktorá:

    a) vedie k vážnemu narušeniu voľného pohybu tovaru, fyzicky alebo inak bráni, odďaľuje alebo odvracia jeho dovoz do členského štátu, vývoz z členského štátu alebo transport cez členský štát,

    b) spôsobuje vážne straty postihnutým osobám a

    c) vyžaduje si okamžité kroky na zabránenie akéhokoľvek pokračovania, zvyšovania alebo narastania daného prerušenia alebo strát;

    2. pojem "nečinnosť" zahŕňa prípad, keď príslušné orgány členského štátu v čase existencie prekážky spôsobenej činnosťami súkromných osôb neprijmú všetky potrebné a primerané opatrenia vyplývajúce z ich právomocí, cieľom ktorých je odstránenie prekážky a zabezpečenie voľného pohybu tovaru na svojom území.

    Článok 2

    Toto nariadenie sa nesmie vykladať tak, aby akýmkoľvek spôsobom ovplyvňovalo uplatňovanie základných práv uznávaných v členských štátoch, vrátane práva na štrajk alebo slobody štrajkovať. Medzi tieto práva môže patriť aj právo alebo sloboda uskutočniť iné kroky, ktoré v členských štátoch podliehajú osobitým systémom priemyselných vzťahov.

    Článok 3

    1. Ak sa vyskytne prekážka alebo hrozba jej vyskytnutia, potom

    a) ktorýkoľvek členský štát (či už ide o priamo zainteresovaný alebo iný členský štát), ktorý má k dispozícii príslušné informácie, tieto informácie poskytne Komisii a

    b) Komisia tieto informácie a akékoľvek iné informácie, ktoré získa z akéhokoľvek iného zdroja a ktoré považuje za významné, poskytne okamžite členským štátom.

    2. Príslušný členský štát čo možno najskôr zareaguje na žiadosť Komisie alebo iných členských štátov o poskytnutie informácií týkajúcich sa povahy prekážky alebo jej hrozby a opatrení, ktoré uskutočnil alebo ktoré zamýšľa uskutočniť. Informácie, ktoré sa vymieňajú medzi členskými štátmi, sa poskytnú aj Komisii.

    Článok 4

    1. Ak sa vyskytne prekážka a príslušný členský štát podľa článku 2

    a) prijme všetky potrebné a primerané opatrenia, aby na svojom území v súlade so zmluvou zabezpečil voľný pohyb tovaru a

    b) informuje Komisiu o opatreniach, ktoré vykonali alebo ktoré zamýšľajú vykonať jeho orgány.

    2. Komisia poskytne informácie, ktoré dostala na základe odseku 1 písmena b), ostatným členským štátom.

    Článok 5

    1. Ak príde Komisia k názoru, že sa v členskom štáte vyskytuje prekážka, potom poskytne príslušnému členskému štátu informácie o dôvodoch, ktoré ju k takémuto záveru viedli, a požiada ho, aby v lehote, ktorú v závislosti od naliehavosti prípadu stanoví, prijal všetky potrebné a primerané opatrenia vedúce k odstráneniu takejto prekážky.

    2. Pri uskutočňovaní svojich záverov Komisia zohľadní článok 2.

    3. Komisia môže znenie oznámenia, ktoré poslala príslušnému členskému štátu, uverejniť v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev a okamžite ho poskytne ktorejkoľvek strane, ktorá oň požiada.

    4. Členský štát do piatich pracovných dní od prijatia znenia oznámenia buď:

    - informuje Komisiu o opatreniach, ktoré uskutočnil alebo ktoré zamýšľa uskutočniť s cieľom uplatnenia odseku 1, alebo

    - poskytne odôvodnené vysvetlenie, prečo neexistuje prekážka, ktorá predstavuje porušenie článkov 30 až 36 Zmluvy.

    5. Komisia môže vo výnimočných prípadoch, v ktorých členský štát predloží riadne odôvodnenú žiadosť a ak bude považovať uvedené dôvody za prijateľné, povoliť predĺženie lehoty uvedenej v odseku 4.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 7. decembra 1998

    Za Radu

    predseda

    J. Farnleitner

    [1] Ú. v. ES C 10, 15.1.1998, s. 14.

    [2] Ú. v. ES C 359, 23.11.1998.

    [3] Ú. v. ES, C 214, 10.7.1998, s. 90.

    --------------------------------------------------

    Top