Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21979A0919(01)

    Dohovor o ochrane európskych voľne žijúcich organizmov a prírodných stanovíšť

    Ú. v. ES L 38, 10.2.1982, p. 3–32 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/1982/72/oj

    Related Council decision
    Related Council decision

    21979A0919(01)



    Úradný vestník L 038 , 10/02/1982 S. 0003 - 0032
    Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 10 S. 0089
    Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 10 S. 0089
    Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 15 Zväzok 3 S. 0086
    Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 15 Zväzok 3 S. 0086


    Dohovor

    o ochrane európskych voľne žijúcich organizmova prírodných stanovíšť

    PREAMBULA

    ČLENSKÉ ŠTÁTY RADY EURÓPY A OSTATNÍ SIGNATÁRI TOHTO DOHOVORU,

    berúc do úvahy, že cieľom Rady Európy je dosiahnuť väčšiu jednotnosť medzi svojimi členmi;

    berúc do úvahy želanie Rady Európy spolupracovať s inými štátmi v oblasti ochrany prírody;

    uvedomujúc si, že voľne žijúce organizmy tvoria prírodné dedičstvo estetických, vedeckých, kultúrnych, rekreačných, ekonomických a ďalších jemu vlastných hodnôt, ktoré treba zachovať a odovzdávať ďalším generáciám;

    uvedomujúc si podstatnú úlohu voľne žijúcich organizmov pri udržiavaní biologickej rovnováhy;

    pozorujúc, že početnosť mnohých druhov voľne žijúcich organizmov sa významne znížila a niektorým z nich hrozí vyhynutie;

    vedomé si, že ochrana prírodných stanovíšť je nevyhnutnou súčasťou ochrany a zachovania voľne žijúcich organizmov;

    uvedomujúc si, že vlády by pri stanovovaní svojich celoštátnych cieľov a programov mali brať do úvahy zachovanie voľne žijúcich organizmov a že by sa mala nadviazať medzinárodná spolupráca najmä pri ochrane sťahovavých druhov;

    majúc na pamäti hromadné požiadavky vlád či medzinárodných organizácií na spoločné akcie, a to osobitne požiadavky formulované na Konferencii Organizácie Spojených národov o životnom prostredí človeka v roku 1972 a Poradným zhromaždením Rady Európy;

    želajúc si riadiť sa v oblasti ochrany voľne žijúcich organizmov najmä odporúčaniami rezolúcie č. II Druhej európskej konferencie ministrov životného prostredia,

    DOHODLI SA TAKTO:

    KAPITOLA I

    Všeobecné ustanovenia

    Článok 1

    1. Cieľom tohto dohovoru je ochrana voľne žijúcich organizmov a ich prírodných stanovíšť, a to osobitne tých druhov a stanovíšť, ktorých ochrana si vyžaduje spoluprácu niekoľkých štátov, a rozvinutie takejto spolupráce.

    2. Osobitný dôraz sa kladie na ohrozené a zraniteľné druhy vrátane ohrozených a zraniteľných sťahovavých druhov.

    Článok 2

    Zmluvné strany prijmú potrebné opatrenia na to, aby sa populácie voľne žijúcich organizmov zachovali alebo zmenili tak, aby zodpovedali predovšetkým ekologickým, vedeckým a kultúrnym požiadavkám, súčasne však prihliadnu na požiadavky hospodárstva a rekreácie a na potreby miestne ohrozených poddruhov, odrôd alebo foriem.

    Článok 3

    1. Každá zmluvná strana prijme opatrenia na rozpracovanie štátnej politiky na ochranu voľne žijúcich organizmov a prírodných stanovíšť so zvláštnym zreteľom na ohrozené a zraniteľné druhy, osobitne na endemické a ohrozené stanovištia v súlade s ustanoveniami tohto dohovoru.

    2. Každá zmluvná strana sa zaväzuje, že bude pri svojom plánovaní, stratégiách rozvoja a v opatreniach proti znečisťovaniu prihliadať na ochranu voľne žijúcich organizmov.

    3. Každá zmluvná strana bude podporovať vzdelávanie a rozširovať informácie o potrebe chrániť voľne žijúce organizmy a ich stanovištia.

    KAPITOLA II

    Ochrana stanovíšť

    Článok 4

    1. Každá zmluvná strana prijme vhodné a potrebné legislatívne a správne opatrenia na to, aby sa zabezpečilo zachovanie stanovíšť druhov voľne žijúcich organizmov, najmä tých, ktoré sú uvedené v prílohách č. I a II, a aby sa zabezpečilo zachovanie ohrozených prírodných stanovíšť.

    2. Pri plánovaní a stratégiách rozvoja zmluvné strany prihliadnu na požiadavky zachovania území chránených podľa odseku 1 tak, aby sa podľa možnosti zabránilo alebo obmedzilo akékoľvek zhoršenie takýchto území.

    3. Zmluvné strany sa zaväzujú, že budú venovať osobitnú pozornosť ochrane území dôležitých pre sťahovavé druhy uvedené v dodatkoch II a III, ktoré sú vhodne umiestnené na ich migračných cestách, ako sú zimoviská, miesta odpočinku, zberu potravy, rozmnožovania alebo pŕchnutia.

    4. Zmluvné strany sa zaväzujú vhodným spôsobom koordinovať činnosť pri ochrane prírodných stanovíšť, na ktoré sa vzťahuje tento článok, ak sa nachádzajú v pohraničných územiach.

    KAPITOLA III

    Ochrana druhov

    Článok 5

    Každá zmluvná strana prijme vhodné a potrebné legislatívne a správne opatrenia na zabezpečenie osobitnej ochrany voľne rastúcich druhov flóry, ktoré sú uvedené v dodatku I. Zakazuje sa zámerné zbieranie, trhanie, odrezávanie alebo vykopávanie takýchto rastlín. Každá zmluvná strana podľa potreby zakáže držbu alebo predaj týchto druhov.

    Článok 6

    Každá zmluvná strana prijme vhodné a potrebné legislatívne a správne opatrenia na zabezpečenie osobitnej ochrany voľne žijúcich druhov fauny, ktoré sú uvedené v dodatku II. Vo vzťahu k týmto druhom sa menovite zakážu:

    a) všetky spôsoby zámerného odchytu, držby a zámerného zabíjania,

    b) zámerné poškodzovanie alebo ničenie miest slúžiacich na ich rozmnožovanie alebo na odpočinok,

    c) zámerné rušenie voľne žijúcich živočíchov, predovšetkým v čase rozmnožovania, odchovu mláďat a prezimovania, ak by išlo o rušenie podstatné vzhľadom na ciele tohto dohovoru,

    d) zámerné ničenie alebo zbieranie vajíčok živočíchov alebo ich držba, hoci aj prázdnych,

    e) držba a vnútroštátne obchodovanie s týmito živočíchmi, živými alebo s mŕtvymi, vrátane preparovaných živočíchov a akýchkoľvek ľahko rozoznateľných častí alebo derivátov, keď to prispeje k účinnosti ustanovení tohto článku.

    Článok 7

    1. Každá zmluvná strana prijme vhodné a potrebné legislatívne a správne opatrenia na zabezpečenie ochrany voľne žijúcich druhov fauny, ktoré sú uvedené v dodatku III.

    2. Akékoľvek využívanie voľne žijúcej fauny, ktorá je uvedená v dodatku III, sa bude regulovať tak, aby sa zabránilo ohrozeniu jej populácií, pričom sa prihliada na požiadavky uvedené v článku 2.

    3. Opatrenia, ktoré sa majú prijať, budú zahŕňať:

    a) čas ochrany a/alebo iné spôsoby regulácie využívania,

    b) podľa potreby dočasný alebo miestny zákaz využívania s cieľom obnoviť uspokojivú úroveň populácie,

    c) vhodnú reguláciu predaja, držby s cieľom predaja, dopravy s cieľom predaja alebo ponuky na predaj živých alebo mŕtvych voľne žijúcich živočíchov.

    Článok 8

    Ak ide o odchyt alebo usmrcovanie voľne žijúcich druhov živočíchov uvedených v dodatku III a o prípady, keď sa v súlade s článkom 9 povolia výnimky pri druhoch uvedených v dodatku II, zmluvné strany zabránia, aby sa používali všetky neprimerané prostriedky odchytu a usmrcovania, ako aj prostriedky, ktoré by mohli spôsobiť miestne vymiznutie alebo vážne narušovanie populácie určitého druhu, osobitne však prostriedky uvedené v dodatku IV.

    Článok 9

    1. Každá zmluvná strana môže urobiť výnimky z ustanovení článkov 4, 5, 6 a 7 a zo zákazu používania prostriedkov uvedených v článku 8 za predpokladu, že neexistuje iné uspokojivé riešenie a že výnimka nebude mať nežiaduci vplyv na prežitie danej populácie, a to:

    - pre ochranu rastlín a živočíchov,

    - pre zabránenie vážnej škody na úrode, dobytku, lesoch, rybárstve, vode a iných druhoch majetku,

    - v záujme verejného zdravia a bezpečnosti, bezpečnosti vo vzduchu alebo iných vyšších verejných záujmov,

    - pre výskum a vzdelávanie, pre obnovu populácie, pre reintrodukciu a pre nutný odchov,

    - na základe povolenia, za prísne sledovaných podmienok, pre selektívny a obmedzený odber, chov alebo iné uvážlivé využívanie malého počtu jedincov niektorých druhov voľne žijúcich organizmov.

    2. Zmluvné strany budú každé dva roky podávať Stálemu výboru správu o výnimkách vydaných na základe odseku 1. Tieto správy musia uvádzať:

    - populácie, pre ktoré bola alebo je vydaná výnimka, a kde je to možné, i počet jedincov, ktorých sa to týka,

    - prostriedky povolené na usmrcovanie alebo odchyt,

    - okolnosti týkajúce sa rizika, času a miesta, za ktorých sa výnimky udelili,

    - orgán splnomocnený vyhlásiť, že sa tieto podmienky splnili, a zároveň rozhodnúť, ak ide o prostriedky, ktoré sa majú použiť, o ich obmedzeniach a o osobách, ktorým sa vydali pokyny, ako ich vykonávať,

    - príslušné kontroly.

    KAPITOLA IV

    Osobitné opatrenia pre sťahovavé druhy

    Článok 10

    1. Zmluvné strany sa popri opatreniach uvedených v článkoch 4, 6, 7 a 8 zaväzujú navyše koordinovať snahy pri ochrane sťahovavých druhov uvedených v dodatkoch II a III, ktorých oblasť výskytu zasahuje do ich územia.

    2. Zmluvné strany prijmú opatrenia, ktoré zabezpečia, že čas ochrany a/alebo iné postupy usmerňujúce využívanie podľa článku 7 ods. 3 písm. a) sú dostatočné a vhodne upravené, aby splnili požiadavky pre sťahovavé druhy uvedené v dodatku III.

    KAPITOLA V

    Doplňujúce ustanovenia

    Článok 11

    1. Pri vykonávaní ustanovení tohto dohovoru sa zmluvné strany zaväzujú:

    a) spolupracovať, kedykoľvek je to vhodné, a predovšetkým vtedy, keď by to mohlo zvýšiť účinnosť opatrení prijatých podľa iných článkov tohto dohovoru,

    b) podporovať a koordinovať výskum, ktorý je predmetom tohto dohovoru.

    2. Každá zmluvná strana sa zaväzuje

    a) podporovať reintrodukciu pôvodných druhov voľne žijúcich organizmov, keď by to prispelo k zachovaniu niektorého ohrozeného druhu za predpokladu, že sa najskôr vypracuje štúdia s využitím skúseností iných zmluvných strán, aby sa zistilo, či táto reintrodukcia bude účinná a prijateľná,

    b) prísne kontrolovať introdukciu nepôvodných druhov.

    3. Každá zmluvná strana bude informovať Stály výbor o druhoch, ktoré podliehajú úplnej ochrane na jej území, ale nie sú uvedené v dodatkoch I a II.

    Článok 12

    Zmluvné strany môžu na zachovanie voľne žijúcich organizmov a ich prírodných stanovíšť prijať prísnejšie opatrenia, ako sú tie, ktoré vyplývajú z ustanovení tohto dohovoru.

    KAPITOLA VI

    Stály výbor

    Článok 13

    1. Na účely tohto dohovoru sa ustanoví Stály výbor.

    2. V Stálom výbore môže ktorúkoľvek zmluvnú stranu zastupovať jeden delegát alebo viacerí delegáti. Každá delegácia má jeden hlas. Európske hospodárske spoločenstvo uplatní v oblastiach svojej kompetencie svoje právo hlasovať takým počtom hlasov, ktorý sa rovná počtu jeho členských štátov, ktoré sú zmluvnými stranami tohto dohovoru; Európske hospodárske spoločenstvo neuplatní svoje právo hlasovať v prípadoch, keď ho uplatnia členské štáty, a opačne.

    3. Ktorýkoľvek členský štát Rady Európy, ktorý nie je zmluvnou stranou tohto dohovoru, môže byť zastúpený vo výbore ako pozorovateľ.

    Stály výbor môže na základe jednomyseľného rozhodnutia pozvať ktorýkoľvek štát, ktorý nie je členom Rady Európy a ktorý nie je zmluvnou stranou tohto dohovoru, aby ho zastupoval ako pozorovateľ na jednom z jeho zasadnutí.

    Ktorýkoľvek orgán alebo agentúra, ktorá je kvalifikovaná v odbore ochrany, zachovania alebo využíva voľne žijúcich organizmov a ich stanovíšť a patriaca do jednej z týchto skupín:

    a) medzinárodné agentúry alebo orgány, vládne alebo mimovládne, národné vládne organizácie alebo právnické osoby,

    b) národné mimovládne agentúry alebo orgány, ktoré na tento účel schválil štát, v ktorom majú sídlo,

    môže najmenej tri mesiace pred schôdzou Stáleho výboru informovať generálneho tajomníka Rady Európy, že chce, aby ju na tomto zasadnutí zastupoval pozorovateľ. Účasť sa povolí s výnimkou prípadov, keď najmenej jeden mesiac pred týmto zasadnutím jedna tretina zmluvných strán vznesie generálnemu tajomníkovi proti tomu námietky.

    4. Stály výbor bude zvolávať generálny tajomník Rady Európy. Jeho prvé zasadnutie sa bude konať do roka odo dňa, keď dohovor nadobudne platnosť. Neskôr sa bude schádzať najmenej raz za dva roky a kedykoľvek, keď o to požiada väčšina zmluvných strán.

    5. Stály výbor je uznášaniaschopný, ak sú prítomní delegáti väčšiny zmluvných strán.

    6. Stály výbor si vypracuje vlastný rokovací poriadok, riadiac sa pritom ustanoveniami tohto dohovoru.

    Článok 14

    1. Stály výbor bude zodpovedný za uplatňovanie tohto dohovoru. Má právo najmä:

    - preverovať ustanovenia tohto dohovoru vrátane jeho príloh a skúmať akékoľvek potrebné úpravy,

    - predkladať zmluvným stranám odporúčania týkajúce sa opatrení, ktoré sa majú vykonať na účely tohto dohovoru,

    - odporúčať vhodné opatrenia, aby bola verejnosť trvalo informovaná o činnostiach vyplývajúcich z rámca tohto dohovoru,

    - predkladať odporúčania Výboru ministrov Rady Európy ohľadne vyzývania štátov, ktoré nie sú jej členmi, aby pristúpili k tomuto dohovoru,

    - podávať akékoľvek návrhy na zlepšenie účinnosti tohto dohovoru vrátane návrhov na uzavretie dohôd, ktoré by zvýšili účinnú ochranu druhov alebo skupín druhov, so štátmi, ktoré nie sú zmluvnými stranami tohto dohovoru.

    2. S cieľom plniť svoje funkcie môže Stály výbor z vlastnej iniciatívy organizovať zasadnutia skupín expertov.

    Článok 15

    Stály výbor zašle po každom zasadnutí správu o svojej práci a o uplatňovaní tohto dohovoru Výboru ministrov Rady Európy.

    KAPITOLA VII

    Pozmeňovacie návrhy

    Článok 16

    1. Akýkoľvek pozmeňovací návrh k článkom tohto dohovoru navrhnutý zmluvnou stranou alebo Výborom ministrov Rady Európy sa oznámi generálnemu tajomníkovi Rady Európy, ktorý ho pošle najmenej dva mesiace pred zasadnutím Stáleho výboru členským štátom Rady Európy, každému signatárovi, každej zmluvnej strane, každému štátu, ktorý bol vyzvaný, aby podpísal tento dohovor v súlade s ustanoveniami článku 19, a každému štátu, ktorý bol vyzvaný, aby k nemu pristúpil v súlade s ustanoveniami článku 20.

    2. Akýkoľvek pozmeňovací návrh, ktorý je v súlade s ustanoveniami odseku 1, Stály výbor preskúma a ak ide o:

    a) pozmeňovací návrh k článkom 1 až 12, Stály výbor predloží znenie schválené trojštvrtinovou väčšinou odovzdaných hlasov zmluvným stranám na prijatie,

    b) pozmeňovacie návrhy k článkom 13 až 24, Stály výbor predloží znenie schválené trojštvrtinovou väčšinou odovzdaných hlasov Výboru ministrov Rady Európy na schválenie. Po jeho schválení sa tento text zašle zmluvným stranám na prijatie.

    3. Akýkoľvek pozmeňovací návrh nadobudne platnosť tridsiaty deň po tom, čo všetky zmluvné strany informovali generálneho tajomníka o jeho prijatí.

    4. Ustanovenia odseku 1, odseku 2 písm. a) a odseku 3 sa použijú pri prijímaní nových dodatkov tohto dohovoru.

    Článok 17

    1. Akýkoľvek pozmeňovací návrh týkajúci sa príloh tohto dohovoru, ktorý navrhne niektorá zmluvná strana alebo Výbor ministrov Rady Európy, sa oznámi generálnemu tajomníkovi Rady Európy, ktorý ho pošle najmenej dva mesiace pred zasadnutím Stáleho výboru členským štátom Rady Európy, každému signatárovi, každej zmluvnej strane, každému štátu, ktorý bol vyzvaný, aby podpísal tento dohovor v súlade s ustanoveniami článku 19, a každému štátu, ktorý bol vyzvaný, aby k nemu pristúpil v súlade s ustanoveniami článku 20.

    2. Akýkoľvek pozmeňovací návrh navrhnutý v súlade s ustanoveniami odseku 1 preskúma Stály výbor, ktorý ho môže schváliť dvojtretinovou väčšinou zmluvných strán. Schválený text zašle zmluvným stranám.

    3. Ak jedna tretina zmluvných strán tri mesiace po schválení pozmeňovacieho návrhu Stálym výborom nevznesie námietky, nadobudne pozmeňovací návrh platnosť pre tie zmluvné strany, ktoré nevzniesli námietky.

    KAPITOLA VIII

    Riešenie sporov

    Článok 18

    1. Stály výbor sa bude usilovať urovnať akékoľvek problémy, ktoré môžu vzniknúť pri vykonávaní tohto dohovoru.

    2. Akýkoľvek spor medzi zmluvnými stranami, ktorý sa týka výkladu alebo uplatňovania tohto dohovoru, ktorý sa neurovnal na základe ustanovenia odseku 1 alebo rokovaním medzi stranami, ktorých sa spor týka, sa predloží, ak sa strany nedohodli inak, na žiadosť jednej z nich na rozhodcovské konanie. Každá strana navrhne jedného rozhodcu. Títo dvaja rozhodcovia určia tretieho rozhodcu. S výhradou ustanovenia odseku 3, ak jedna zo strán neurčí svojho rozhodcu v priebehu troch mesiacov od žiadosti o rozhodcovské konanie, na žiadosť druhej strany ho v priebehu ďalších troch mesiacov určí predseda Európskeho súdu pre ľudské práva. Ak sa rozhodcovia nedohodnú na voľbe tretieho rozhodcu počas troch mesiacov po určení prvých dvoch rozhodcov, dodrží sa taký istý postup.

    3. V prípade sporu medzi dvoma zmluvnými stranami, z ktorých jedna je členským štátom Európskeho hospodárskeho spoločenstva, ktoré je tiež zmluvnou stranou, druhá zmluvná strana bude adresovať žiadosť o rozhodcovské konanie členskému štátu, ako aj Európskemu hospodárskemu spoločenstvu, ktoré ju spoločne vyrozumejú najneskôr do dvoch mesiacov po prijatí žiadosti, či stranou v spore bude členský štát, alebo Európske hospodárske spoločenstvo, alebo členský štát s Európskym hospodárskym spoločenstvom. Ak nepríde v uvedenom časovej lehote žiadne oznámenie, bude sa členský štát a Európske hospodárske spoločenstvo považovať za jednu a tú istú stranu v spore na účely uplatnenia ustanovení, ktorými sa riadi zostavenie a rokovanie rozhodcovského súdu. To isté bude platiť, ak sa členský štát a Európske hospodárske spoločenstvo spoločne predstavia ako sporná strana.

    4. Rozhodcovský súd vypracuje svoj vlastný rokovací poriadok. Jeho rozhodnutia sa budú prijímať väčšinou hlasov a jeho výrok bude konečný a záväzný.

    5. Každá strana bude hradiť náklady rozhodcu, ktorého si určila, a strany sa rovnakým dielom podelia o náklady tretieho rozhodcu, ako aj o iné náklady spojené s rozhodcovským konaním.

    KAPITOLA IX

    Záverečné ustanovenia

    Článok 19

    1. Tento dohovor bude otvorený na podpis členským štátom Rady Európy a nečlenským štátom, ktoré sa podieľali na jeho vypracovaní, ako aj Európskemu hospodárskemu spoločenstvu.

    Kým dohovor nadobudne platnosť, môže ho podpísať ktorýkoľvek iný štát, ktorý na to vyzval Výbor ministrov Rady Európy.

    Dohovor podlieha ratifikácii, prijatiu alebo schváleniu. Listiny o ratifikácii, prijatí alebo schválení budú uložené u generálneho tajomníka Rady Európy.

    2. Dohovor nadobudne platnosť prvý deň mesiaca nasledujúceho po uplynutí trojmesačnej lehoty odo dňa, keď päť štátov, z toho najmenej štyri členské štáty Rady Európy, vyslovilo súhlas s tým, že budú viazané dohovorom v súlade s ustanoveniami odseku 1.

    3. Vo vzťahu ku ktorémukoľvek signatárskemu štátu alebo Európskemu hospodárskemu spoločenstvu, ktorý neskôr prejaví súhlas s tým, že bude viazaný dohovorom, nadobudne dohovor platnosť prvý deň mesiaca nasledujúceho po uplynutí trojmesačnej lehoty odo dňa, keď boli listiny o ratifikácii, prijatí alebo schválení uložené.

    Článok 20

    1. Po nadobudnutí platnosti dohovoru môže Výbor ministrov Rady Európy po konzultácii so zmluvnými stranami vyzvať na pristúpenie k dohovoru ktorýkoľvek nečlenský štát Rady Európy, ktorý, hoci bol vyzvaný na podpis v súlade s ustanoveniami článku 19, tak doteraz neurobil, ako aj ktorýkoľvek iný nečlenský štát.

    2. Vo vzťahu ku ktorémukoľvek pristupujúcemu štátu nadobudne dohovor platnosť prvý deň mesiaca nasledujúceho po uplynutí trojmesačnej lehoty odo dňa, keď boli listiny o pristúpení uložené u generálneho tajomníka Rady Európy.

    Článok 21

    1. Pri podpise alebo pri ukladaní listín o ratifikácii, prijatí, schválení alebo pristúpení môže ktorýkoľvek štát vymedziť územie či územia, na ktoré sa bude tento dohovor vzťahovať.

    2. Ktorákoľvek zmluvná strana môže pri ukladaní listín o ratifikácii, prijatí, schválení, pristúpení alebo kedykoľvek neskôr formou vyhlásenia adresovaného generálnemu tajomníkovi Rady Európy rozšíriť uplatňovanie tohto dohovoru na akékoľvek iné územie vymedzené vo vyhlásení, za ktorého medzinárodné vzťahy je zodpovedná alebo ktorého menom je oprávnená zaväzovať sa.

    3. Ktorékoľvek vyhlásenie podľa odseku 2 možno vo vzťahu ku ktorémukoľvek územiu uvedenému v takomto vyhlásení odvolať oznámením adresovaným generálnemu tajomníkovi Rady Európy. Toto odvolanie nadobudne účinnosť prvý deň mesiaca nasledujúceho po uplynutí lehoty šiestich mesiacov po dni, keď generálny tajomník oznámenie prijal.

    Článok 22

    1. Ktorýkoľvek štát môže pri podpise dohovoru alebo pri uložení listín o jeho ratifikácii, prijatí, schválení či pristúpení uplatniť jednu výhradu alebo viac výhrad ohľadne určitých druhov uvedených v dodatkoch I až III, ako aj ohľadne určitých druhov uvedených vo výhrade či výhradách, ak ide o určité prostriedky alebo spôsoby usmrcovania, odchytu a ďalšieho využívania uvedené v dodatku IV. Nemožno však uplatniť žiadnu výhradu všeobecnej povahy.

    2. Ktorákoľvek zmluvná strana, ktorá rozšíri uplatňovanie tohto dohovoru na územie uvedené vo vyhlásení podľa článku 21 ods. 2, môže vo vzťahu k územiu, o ktoré ide, uplatniť jednu výhradu alebo viac výhrad v súlade s ustanoveniami odseku 1.

    3. Žiadne iné výhrady nemožno uplatniť.

    4. Ktorákoľvek zmluvná strana, ktorá uplatnila výhradu podľa odsekov 1 a 2, ju môže úplne alebo sčasti odvolať oznámením adresovaným generálnemu tajomníkovi Rady Európy. Toto odvolanie nadobudne účinnosť dňom, keď generálny tajomník dostal toto oznámenie.

    Článok 23

    1. Ktorákoľvek zmluvná strana môže dohovor kedykoľvek vypovedať formou oznámenia adresovaného generálnemu tajomníkovi Rady Európy.

    2. Táto výpoveď nadobudne účinnosť prvý deň mesiaca nasledujúceho po uplynutí šiestich mesiacov odo dňa, keď generálny tajomník dostal toto oznámenie.

    Článok 24

    Generálny tajomník Rady Európy oznámi členským štátom Rady Európy, každému signatárovi, Európskemu hospodárskemu spoločenstvu, ak bude signatárom tohto dohovoru, a každej zmluvnej strane:

    a) každé podpísanie,

    b) uloženie listín o ratifikácii, prijatí, schválení či pristúpení,

    c) každý dátum o nadobudnutí platnosti tohto dohovoru v súlade s článkami 19 a 20,

    d) každú informáciu zaslanú na základe ustanovenia článku 13 ods. 3,

    e) každú správu pripravenú podľa ustanovenia článku 15,

    f) každý pozmeňovací návrh alebo nový dodatok schválený v súlade s článkami 16 a 17 a dátum, odkedy pozmeňovací návrh alebo nový dodatok nadobudne platnosť,

    g) každé vyhlásenie podľa ustanovení článku 21 ods. 2 a 3,

    h) každú výhradu vznesenú na základe ustanovení článku 22 ods. 1 a 2,

    i) odvolanie ktorejkoľvek výhrady podľa článku 22 ods. 4,

    j) každé oznámenie určené podľa ustanovení článku 23 a dátum, odkedy výpoveď nadobúda účinnosť.

    Na dôkaz toho podpísaní, riadne na to splnomocnení, podpísali tento dohovor.

    V Berne 19. septembra 1979 v anglickom a vo francúzskom jazyku, pričom obidve znenia majú rovnakú platnosť, v jedinom exemplári, ktorý bude uložený v archíve Rady Európy. Generálny tajomník Rady Európy zašle overené odpisy každému členskému štátu Rady Európy, každému signatárskemu štátu, Európskemu hospodárskemu spoločenstvu, ak je signatárom, a každému štátu, ktorý bol vyzvaný na podpis alebo na pristúpenie k tomuto dohovoru.

    --------------------------------------------------

    DODATOK I

    PRÍSNE CHRÁNENÉ DRUHY RASTLÍN

    PTERIDOPHYTA

    ASPIDIACEAE

    Diplazium caudatum (Cav.) Jermy

    PTERIDACEAE

    Pteris serrulata Forssk.

    GYMNOSPERMAE

    PINACEAE

    Abies nebrodensis (Lojac.) Mattei

    ANGIOSPERMAE

    ALISMATACEAE

    Alisma wahlenbergii (O. R. Holmberg) Juzepczuk

    BERBERIDACEAE

    Gymnospermium altaicum (Pallas) Spach

    BORAGINACEAE

    Anchusa crispa Viv.

    Myosotis rehsteineri Wartm.

    Omphelodes littoralis Lehm.

    Onosma caespitosum Kotschy

    Onosma troodi Kotschy

    Solenanthus albanicus (Degen et al.) Degen & Baldacci

    Symphytum cycladense Pawl.

    CAMPANULACEAE

    Campanula sabatia De Not.

    CARYOPHYLLACEAE

    Arenaria lithops Heywood ex McNeill

    Gypsophila papillosa P. Porta

    Loeflingia tavaresiana G. Samp.

    Silene orphanidis Boiss.

    Silene rothmaleri Pinto de Silva

    Silene velutina Pourret ex Loisel.

    CHENOPODIACEAE

    Kochia saxicola Guss.

    Salicornia veneta Pignatti & Lausi

    CISTACEAE

    Tuberaria major (Willk.) Pinto da Silva

    COMPOSITAE

    Anacyclus alboranensis Esteve Chueca & Varo

    Anthemis glaberrima (Rech. f.) Greuter

    Artemisia grantensis Boiss.

    Artemisia laciniata Willd.

    Aster pyrenaeus Desf. ex DC.

    Aster sibiricus L.

    Centaurea balearica J. D. Rodriguez

    Centaurea heldreichii Halácsy

    Centaurea horrida Badaro

    Centaurea kalambakensis Freyn & Sint.

    Centaurea lactiflora Halácsy

    Centaurea linaresii Lazaro

    Centaurea megarensis Halácsy & Hayek

    Centaurea niederi Heldr.

    Centaurea peucedanifolia Boiss. & Orph

    Centaurea princeps Boiss. & Heldr.

    Crepis crocifolia Boiss. & Heldr.

    Lamyropsis microcephala (Moris) Dittrich & Greuter

    Leontodon siculus (Guss.) Finch & Sell

    Logfia neglecta (Soy.-Will.) Holub

    Senecio alboranicus Maire

    CONVOLVULACEAE

    Convolvulus argyrothamnos Greuter

    CRUCIFERAE

    Alyssum akamasicum B. L. Burtt

    Alyssum fastigiatum Heywood

    Arabis kennedyae Meikle

    Biscutella neustriaca Bonnet

    Brassica hilarionis Post

    Brassica macrocarpa Guss.

    Braya purpurascens (R. Br.) Bunge

    Coronopus navasii Pau

    Diplotaxis siettiana Maire

    Enarthrocarpus pterocarpus DC.

    Hutera rupestris P. Porta

    Iberis arbuscula Runemark

    Inopsidium acaule (Desf.) Reichenb.

    Ptilotrichum pyrenaicum (Lapeyr.) Boiss.

    Rhynchosinapis johnstonii (G. Samp.) Heywood

    Sisymbrium matritense P. W. Ball & Heywood

    EUTHORBIACEAE

    Euphorbia ruscinonensis Boiss.

    GRAMINEAE

    Stipa bavarica Martinovsky & H. Scholz

    GROSSULARIACEAE

    Ribes sardoum Martelli

    HYPERICACEAE

    Hypericum aciferum (Greuter) N. K. B. Robson

    IRIDACEAE

    Crocus cyprius Boiss. & Kotschy

    Crocus hartmannianus Holmboe

    LABIATAE

    Amaracus cordifolium Montr. & Auch.

    Micromeria taygetea P. H. Davis

    Nepeta sphaciotica P. H. Davis

    Phlomis brevibracteata Turrill

    Phlomis cypria Post

    Salvia crassifolia Sibth. & Smith

    Sideritis cypria Post

    Thymus camphoratus Hoffmanns. & Link

    Thymus carnosus Boiss.

    Thymus cephalotos L.

    LEGUMINOSAE

    Astragalus algarbiensis Coss. ex Bunge

    Astragalus aquilinus Anzalone

    Astragalus maritimus Moris

    Astragalus verrucosus Moris

    Cytisus aeolicus Guss. ex Lindl.

    Ononis maweana Ball

    Oxytropis deflexa (Pallas) DC.

    LENTIBULARIACEAE

    Pinguicula crystallica Sibth. & Smith

    LILIACEAE

    Androcymbium rechingeri Greuter

    Chionodoxa lochiae Meikle

    Muscari gussonei (Parl.) Tod.

    Scilla morrisii Meikle

    ORCHIDACEAE

    Ophrys kotschyi Fleischm. & Soó

    PAPAVERACEAE

    Rupicapnos africana (Lam.) Pomel

    PLUMBAGINACEAE

    Armeria rouyana Daveau

    Limonium paradoxum Pugsley

    Limonium recurvum C. E. Salmon

    POLYGONACEAE

    Rheum rhaponticum L.

    PRIMULACEAE

    Primula apennina Widmer

    Primula egaliksensis Wormsk.

    RANUNCULACEAE

    Aquilegia cazorlensis Heywood

    Aquilegia kitaibelii Schott

    Consolida samia P. H. Davis

    Delphinium caseyi B. L. Burtt

    Ranunculus kykkvënsis Meikle

    Ranunculus weyleri Mares

    RUBIACEAE

    Galium litorale Guss.

    SCROPHULARIACEAE

    Antirrbinum charidemi Lange

    Euphrasia marchesettii Wettst. ex Marches.

    Linaria algarviana Chav.

    Linaria ficalhoana Rouy

    SELAGINACEAE

    Globularia stygia Orph. ex Boiss.

    SOLANACEAE

    Atropa baetica Willk.

    THYMELAEACEAE

    Daphne rodriguezii Texidor

    UMBELLIFERAE

    Angelica heterocarpa Lloyd

    Angelica palustris (Besser) Hoffman

    Bupleurum kakiskalae Greuter

    Ferula cypria Post

    Laserpitium longiradium Boiss.

    Oenanthe conioides Lange

    VALERIANACEAE

    Valeriana longiflora Willk.

    VIOLACEAE

    Viola hispida Lam.

    Viola jaubertiana Mares & Vigineix

    --------------------------------------------------

    DODATOK II

    PRÍSNE CHRÁNENÉ DRUHY ŽIVOČÍCHOV

    CICAVCE

    INSECTIVORA

    Talpidae

    Desmana pyrenaica (Galemys pyrenaicus)

    MICROCHIROPTERA

    Všetky druhy s výnimkou

    Pipistrellus pipistrellus

    RODENTIA

    Sciuridae

    Citellus citellus

    Cricetidae

    Cricetus cricetus

    Hystricidae

    Hystrix cristata

    CARNIVORA

    Canidae

    Canis lupus

    Alope lagopus

    Ursidae

    Všetky druhy

    Mustelidae

    Lutreola (Mustela) lutreola

    Lutra lutra

    Gulo gulo

    Felidae

    Lynx pardina

    Panthera pardus

    Panthera tigris

    Odobenidae

    Odobenus rosmarus

    Phocidae

    Monachus monachus

    ARTIODACTYLA

    Bovidae

    Capra aegagrus

    Rupicapra rupicapra ornata

    Ovibos moschatus

    ODONTOCETI

    Delphinidae

    Delphinus delphis

    Tursiops truncatus

    Phocaenidae

    Phocaena phocaena

    MYSTACOCETI

    Balaenopteridae

    Sibbaldus (Balaenoptera) musculus

    Megaptera novaengliae (longimana, nodosa)

    Balaenidae

    Eubalaena glacialis

    Balaena mysticetus

    VTÁCI

    GAVIIFORMES

    Gaviidae

    Všetky druhy

    PODICIPEDIFORMES

    Podicipedidae

    Podiceps griseigena

    Podiceps auritus

    Podiceps nigricollis

    Podiceps ruficollis

    PROCELLARIIFORMES

    Hydrobatidae

    Všetky druhy

    Procellariidae

    Puffinus puffinus

    Procellaria diomedea

    PELECANIFORMES

    Phalacrocoracidae

    Phalocrocorax pygmaeus

    Pelecanidae

    Všetky druhy

    CICONIIFORMES

    Ardeidae

    Ardea purpurea

    Casmerodius albus

    Egretta garzetta

    Ardeola ralloides

    Bubulcus (Ardeola) ibis

    Nycticorax nycticorax

    Ixobrychus minutus

    Botaurus stellaris

    Ciconiidae

    Všetky druhy

    Threskiornithidae

    Všetky druhy

    Phoenicopteridae

    Phoenicopterus ruber

    ANSERIFORMES

    Anatidae

    Cygnus cygnus

    Cygnus bewickii

    Anser erythropus

    Branta leucopsis

    Branta ruficollis

    Tadorna tadorna

    Tadorna ferruginea

    Marmaronetta (Anas) angustirostris

    Somateria spectabilis

    Polysticta stelleri

    Histrionicus histrionicus

    Bucephala islandica

    Mergus albellus

    Oxyura leucocephala

    FALCONIFORMES

    Všetky druhy

    GRUIFORMES

    Turnicidae

    Turnix sylvatica

    Gruidae

    Všetky druhy

    Rallidae

    Porzana porzana

    Porzana pusilla

    Porzana parva

    Crex crex

    Porphyrio porphyrio

    Fulica cristata

    Otitidae

    Všetky druhy

    CHARADRIIFORMES

    Charadriidae

    Hoplopterus spinosus

    Charadrius histicula

    Charadrius dubius

    Charadrius alexandrinus

    Charadrius leschenaulti

    Eudromias morinellus

    Arenaria interpres

    Scolopacidae

    Callinago media

    Numenius tenuirostris

    Tringa stagnatilis

    Tringa ochropus

    Tringa glareola

    Tringa hypoleucos

    Tringa cinerea

    Calidris minuta

    Calidris temminckii

    Calidris maritima

    Calidris alpina

    Calidris ferruginea

    Calidris alba

    Limicola falcinellus

    Recurvirostridae

    Všetky druhy

    Phalaropodidae

    Všetky druhy

    Burhinidae

    Burhinus oedicnemus

    Glareolidae

    Všetky druhy

    Laridae

    Pagophila eburnea

    Larus audouinii

    Larus melanocephalus

    Larus genei

    Larus minutus

    Larus sabini

    Chlidonias niger

    Chlidonias leucopterus

    Chlidonias hybrida

    Gelochelidon nilotica

    Hydroprogne caspia

    Sterna hirundo

    Sterna paradisaea (macrura)

    Sterna dougallii

    Sterna albifrons

    Sternasandvicensis

    COLUMBIFORMES

    Pteroclididae

    Všetky druhy

    CUCULIFORMES

    Cuculidae

    Clamator glandarius

    STRIGIFORMES

    Všetky druhy

    CAPRIMULGIFORMES

    Caprimulgidae

    Všetky druhy

    APODIFORMES

    Apodidae

    Apus pallidus

    Apus melba

    Apus caffer

    CORACIIFORMES

    Alcedinidae

    Alcedo atthis

    Meropidae

    Merops apiaster

    Coraciidae

    Coracias garrulus

    Upopidae

    Upopa epops

    PICIFORMES

    Všetky druhy

    PASSERIFORMES

    Alaudidae

    Calandrella brachydactyla

    Calandrella rufescens

    Melanocorypha calandra

    Melanocorypha leucoptera

    Melanocorypha yeltoniensis

    Galerida theklae

    Ermophila alpestris

    Hirundinidae

    Všetky druhy

    Motacillidae

    Všetky druhy

    Laniidae

    Všetky druhy

    Bombycillidae

    Bombycilla garrulus

    Cinclidae

    Cinclus cinclus

    Troglodytidae

    Troglodytes troglodytes

    Prunellidae

    Všetky druhy

    Muscicapidae

    Turdinae

    Saxicola rubetra

    Saxicola torquata

    Oenanthe oenanthe

    Oenanthe pleschanka

    Oenanthe hispanica

    Oenanthe isabellina

    Oenanthe leucura

    Cercotrichas galactotes

    Monticola saxatilis

    Monticola solitarius

    Phoenicurus ochruros

    Phoenicurus phoenicurus

    Erithacus rubecula

    Luscinia megarhynchos

    Luscinia luscinia

    Luscinia (Cyanosylvia) svecica

    Tarsiger cyanurus

    Sylviinae

    Všetky druhy

    Regulinae

    Všetky druhy

    Muscicapinae

    Všetky druhy

    Timaliinae

    Panurus biarmicus

    Paridae

    Všetky druhy

    Sittidae

    Všetky druhy

    Certhiidae

    Všetky druhy

    Emberizidae

    Emberiza citrinella

    Emberiza leucocephala

    Emberiza cirlus

    Emberiza cineracea

    Emberiza caesia

    Emberiza cia

    Emberiza schoeniclus

    Emberiza melanocephala

    Emberiza aureola

    Emberiza pusilla

    Emberiza rustica

    Plectrophenax nivalis

    Calcarius lapponicus

    Fringillidae

    Carduelis chloris

    Carduelis carduelis

    Carduelis spinus

    Carduelis flavirostris

    Carduelis cannabina

    Carduelis flammea

    Carduelis hornemanni

    Serinus citrinella

    Serinus serinus

    Loxia curvirostra

    Loxia pityopsittacus

    Loxia leucoptera

    Pinicola enucleator

    Carpodacus erythrinus

    Rhodopechys githaginea

    Coccothraustes coccothraustes

    Ploceidae

    Petronia petronia

    Montrifringilla nivalis

    Sturnidae

    Sturnus unicolor

    Sturnus roseus

    Oriolidae

    Oriolus oriolus

    Corvidae

    Perisoreus infaustus

    Cyanopica cyanus

    Nucifraga caryocatactis

    Pyrrhocorax pyrrhocorax

    Pyrrhocorax graculus

    OBOJŽIVELNÍKY

    CAUDATA

    Salamandridae

    Salamandrina terdigitata

    Salamandra (Mertensiella) luschani

    Chioglossa lusitanica

    Triturus cristatus

    Proteidae

    Proteus anguinus

    ANURA

    Discoglossidae

    Bombina variegata

    Bombina bombina

    Alytes obstetricans

    Alytes cisternasii

    Pelobatidae

    Pelobates cultripes

    Pelobates fuscus

    Bufonidae

    Bufo calamita

    Bufo viridis

    Hylidae

    Hyla arborea

    Ranidae

    Rana arvalis

    Rana dalmatina

    Rana latastei

    PLAZY

    TESTUDINES

    Testudinidae

    Testudo hermanni

    Testudo graeca

    Testudo marginata

    Emydidae

    Emys orbicularis

    Mauremys caspica

    Dermochelyidae

    Dermochelys coriacea

    Cheloniidae

    Caretta caretta

    Lepidochelys kempii

    Chelopis mydas

    Eretmochelys imbricata

    SAURIA

    Gekkonidae

    Cyrtodactylus kotschyi

    Chalaeleontidae

    Chamaeleo chamaeleon

    Lacertidae

    Algyroides marchi

    Lacerta lepida

    Lacerta parva

    Lacerta simonyi

    Lacerta princeps

    Lacerta viridis

    Podarcis muralis

    Podarcis lilfordi

    Podarcis sicula

    Podarcis filfolensis

    Scincidae

    Ablepharus kitaibelii

    OPHIDIA

    Colubridae

    Coluber hippocrepis

    Elaphe situla

    Elaphe quatuorlineata

    Elaphe longissima

    Coronella austriaca

    Viperidae

    Vipera ursinii

    Vipera latasti

    Vipera animodytes

    Vipera xanthina

    Vipera lebetina

    Vipera kaznakovi

    --------------------------------------------------

    DODATOK III

    CHRÁNENÉ DRUHY ŽIVOČÍCHOV

    CICAVCE

    INSECTIVORA

    Erinaceidae

    Erinaceus europaeus

    Soricidae

    Všetky druhy

    MICROCHIROPTERA

    Vespertilionidae

    Pipistrellus pipistrellus

    DUPLICIDENTATA

    Leporidae

    Lepus timidus

    Lepus capensis (europaeus)

    RODENTIA

    Sciuridae

    Sciurus vulgaris

    Marmota marmota

    Castoridae

    Castor fiber

    Gliridae

    Všetky druhy

    Microtidae

    Microtus ratticeps (oeconomus)

    Microtus nivalis (lebrunii)

    CETACEA

    Všetky druhy nezahrnuté do dodatku II

    CARNIVORA

    Mustelidae

    Meles meles

    Mustela erminea

    Mustela nivalis

    Putorius (Mustela) putorius

    Martes martes

    Martes foina

    Viverridae

    Všetky druhy

    Felidae

    Felis catus (silvestris)

    Lynx lynx

    Phocidae

    Phoca vitulina

    Pusa (Phoca) hispida

    Pagophilus groenlandicus (Phoca groenlandica)

    Erignathus barbatus

    Halichoerus grypus

    Cystophora cristata

    ARTIODACTYLA

    Suidae

    Sus scrofa meridionalis

    Cervidae

    Všetky druhy

    Bovidae

    Ovis aries (musimon, ammon)

    Capra ibex

    Capra pyrenaica

    Rupicapra rupicapra

    VTÁKY

    Všetky druhy nezahrnuté do dodatku II s výnimkou:

    Larus marinus

    Larus fuscus

    Larus argentatus

    Columba palumbus

    Paser domesticus

    Sturnus vulgaris

    Garrulus glandarius

    Pica pica

    Corvus monedula

    Corvus frugilegus

    Corvus corone (corone et cornix)

    OBOJŽIVELNÍKY

    Všetky druhy nezahrnuté do dodatku II

    PLAZY

    Všetky druhy nezahrnuté do dodatku II

    --------------------------------------------------

    DODATOK IV

    ZAKÁZANÉ PROSTRIEDKY A SPÔSOBY USMRCOVANIA, ODCHYTU A INÉ FORMY VYUŽÍVANIA

    CICAVCE

    Pytliacke pasce

    Živé vtáky použité ako návnada, ktoré sú slepé alebo zmrzačené

    Magnetofóny

    Elektrické zariadenia schopné usmrtiť alebo omráčiť

    Zdroje umelého svetla

    Zrkadlá a iné oslňujúce zariadenia

    Zariadenia na osvetlenie cieľov

    Zameriavacie zariadenia pre streľbu v noci s elektronickým zariadením na zväčšenie alebo konverziu obrazu

    Výbušniny [1]

    Siete [2]

    Pasce [3]

    Jed a návnady s jedom alebo s anestetickým prostriedkom

    Poloautomatické a automatické zbrane so zásobníkom schopným obsiahnuť viac ako dva náboje

    Lietadlo

    Motorové vozidlá v pohybe

    VTÁCI

    Pytliacke pasce [4]

    Lepidlá

    Háčiky

    Živé vtáky použité ako návnada, ktoré sú slepé alebo zmrzačené

    Magnetofóny

    Elektrické zariadenia schopné usmrtiť alebo omráčiť

    Zdroje umelého svetla

    Zrkadlá a iné oslňujúce zariadenia

    Zariadenia na osvetlenie cieľov

    Zameriavacie zariadenia pre streľbu v noci s elektronickým zariadením na zväčšenie alebo konverziu obrazu

    Výbušniny

    Siete

    Pasce

    Jed a návnady s jedom alebo s anestetickým prostriedkom

    Poloautomatické a automatické zbrane so zásobníkom schopným obsiahnuť viac ako dva náboje

    Lietadlo

    Motorové vozidlá v pohybu

    [1] Okrem použitia k lovu veľrýb.

    [2] Ak sa použije hromadne alebo k nevýberovému odchytu alebo usmrcovaniu.

    [3] Ak sa použije hromadne alebo k nevýberovému odchytu alebo usmrcovaniu.

    [4] Okrem rodu Lagopus severne od 58 o severnés šírky.

    --------------------------------------------------

    Top