This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0432
Council Implementing Regulation (EU) 2022/432 of 15 March 2022 amending Implementing Regulation (EU) No 282/2011 as regards the VAT and/or excise duty exemption certificate
Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) 2022/432 z 15. marca 2022, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 282/2011, pokiaľ ide o potvrdenie o oslobodení od DPH a/alebo spotrebnej dane
Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) 2022/432 z 15. marca 2022, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 282/2011, pokiaľ ide o potvrdenie o oslobodení od DPH a/alebo spotrebnej dane
ST/6066/2022/INIT
Ú. v. EÚ L 88, 16.3.2022, p. 15–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
16.3.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 88/15 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY (EÚ) 2022/432
z 15. marca 2022,
ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 282/2011, pokiaľ ide o potvrdenie o oslobodení od DPH a/alebo spotrebnej dane
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jej článok 397,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Smernica 2006/112/ES a smernica Rady 2008/118/ES (2) boli zmenené smernicou Rady (EÚ) 2019/2235 (3), ktorou sa zaviedli oslobodenia od DPH a spotrebnej dane na účely obranného úsilia vyvíjaného na základe rámca Únie. Uvedené oslobodenia od dane mali členské štáty začať uplatňovať 1. júla 2022. |
(2) |
Smernica 2006/112/ES bola ďalej zmenená smernicou Rady (EÚ) 2021/1159 (4), ktorou sa zaviedli nové oslobodenia od DPH týkajúce sa opatrení prijatých na úrovni Únie v reakcii na pandémiu ochorenia COVID-19. Vzhľadom na naliehavosť situácie súvisiacej s pandémiou ochorenia COVID-19 mali členské štáty tieto oslobodenia uplatňovať so spätnou účinnosťou od 1. januára 2021. |
(3) |
Potvrdenie o oslobodení od DPH a/alebo spotrebnej dane uvedené v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu Rady (EÚ) č. 282/2011 (5) (ďalej len „potvrdenie“) slúži na potvrdenie, že transakcia spĺňa podmienky na oslobodenie od DPH a/alebo spotrebnej dane podľa článku 151 smernice 2006/112/ES. Potvrdenie by sa malo zmeniť s cieľom umožniť členským štátom uplatňovať jednotným spôsobom nové oslobodenie od DPH na účely obranného úsilia vyvíjaného na základe rámca Únie a nové oslobodenia od DPH týkajúce sa opatrení prijatých na úrovni Únie v reakcii na pandémiu ochorenia COVID-19. |
(4) |
Pokiaľ ide o nové oslobodenia od DPH týkajúce sa opatrení prijatých na úrovni Únie v reakcii na pandémiu ochorenia COVID-19, potvrdenie by sa malo zmeniť tak, aby ako oprávnenú organizáciu zahŕňalo Komisiu alebo akúkoľvek agentúru alebo orgán zriadené podľa práva Únie, ak Komisia alebo uvedená agentúra alebo orgán vykonáva svoje úlohy v reakcii na pandémiu ochorenia COVID-19. S cieľom vyhnúť sa zbytočnému administratívnemu zaťaženiu v prípadoch, keď dodania oslobodené od dane už boli spracované s použitím súčasnej verzie potvrdenia, je vhodné, aby sa potvrdenie zmenené týmto nariadením neuplatňovalo so spätnou účinnosťou. |
(5) |
Pokiaľ ide o nové oslobodenie od DPH na účely obranného úsilia vyvíjaného na základe rámca Únie, potvrdenie by sa malo zmeniť tak, aby ako oprávnené organizácie zahŕňalo Komisiu alebo akúkoľvek agentúru alebo orgán zriadené podľa práva Únie, ak Komisia alebo uvedená agentúra alebo orgán vykonáva svoje úlohy v reakcii na pandémiu ochorenia COVID-19, a ozbrojené sily členského štátu, ktoré sa podieľajú na činnosti Únie v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (SBOP). Na tento účel a v súlade s dátumom začatia uplatňovania zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení potrebných pre členské štáty na dosiahnutie súladu so smernicou (EÚ) 2019/2235 by sa potvrdenie malo zmeniť s účinnosťou od 1. júla 2022. |
(6) |
Vzhľadom na retroaktívny účinok nových oslobodení od DPH týkajúcich sa opatrení prijatých na úrovni Únie v reakcii na pandémiu ochorenia COVID-19 by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie. |
(7) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 282/2011 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 282/2011 sa mení takto:
1. |
Príloha II sa nahrádza textom uvedeným v prílohe I k tomuto nariadeniu. |
2. |
Príloha II sa nahrádza textom uvedeným v prílohe II k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 1 bod 1 sa uplatňuje do 30. júna 2022.
Článok 1 bod 2 sa uplatňuje od 1. júla 2022.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 15. marca 2022
Za Radu
predseda
B. LE MAIRE
(1) Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.
(2) Smernica Rady 2008/118/ES zo 16. decembra 2008 o všeobecnom systéme spotrebných daní a o zrušení smernice 92/12/EHS (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 12).
(3) Smernica Rady (EÚ) 2019/2235 zo 16. decembra 2019, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty a smernica 2008/118/ES o všeobecnom systéme spotrebných daní, pokiaľ ide o obranné úsilie v rámci Únie (Ú. v. EÚ L 336, 30.12.2019, s. 10).
(4) Smernica Rady (EÚ) 2021/1159 z 13. júla 2021, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES, pokiaľ ide o dočasné oslobodenia od dane pri dovoze a pri určitých dodaniach v reakcii na pandémiu ochorenia COVID-19 (Ú. v. EÚ L 250, 15.7.2021, s. 1).
(5) Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 282/2011 z 15. marca 2011, ktorým sa ustanovujú vykonávacie opatrenia smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 77, 23.3.2011, s. 1).
PRÍLOHA I
„PRÍLOHA II
Článok 51 tohto nariadenia
EURÓPSKA ÚNIA |
POTVRDENIE O OSLOBODENÍ OD DPH A/ALEBO SPOTREBNEJ DANE (*) (článok 151 smernice 2006/112/ES a článok 13 smernice 2008/118/ES) |
Sériové číslo (nepovinné): |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Názov alebo meno |
||||||||||||||||||
Ulica, číslo domu |
||||||||||||||||||
PSČ, miesto |
||||||||||||||||||
(Hostiteľský) členský štát |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
(názov inštitúcie) (pozri kolónku 4) |
|||||||||||||||||
Oprávnená organizácia alebo jednotlivec sa týmto zaväzuje, že členskému štátu, z ktorého bol tovar odoslaný alebo z ktorého bol tovar dodaný a/alebo služby poskytované, zaplatí DPH a/alebo spotrebnú daň, ktorá by bola splatná, ak by tovar a/alebo služby nespĺňali podmienky oslobodenia od dane alebo ak by sa tovar a/alebo služby nepoužili zamýšľaným spôsobom. |
||||||||||||||||||
Miesto, dátum |
Meno a postavenie podpísaného |
|||||||||||||||||
Podpis |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Miesto, dátum |
Pečiatka |
Meno a postavenie podpísaného |
||||||||||||||||
Podpis |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Číslo |
Podrobný opis tovaru a/alebo služieb (3) (alebo odkaz na priložený formulár objednávky) |
Množstvo alebo počet |
Hodnota bez DPH a spotrebnej dane |
Mena |
||||||||||||||
|
|
|
Hodnota za jednotku |
Celková hodnota |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
Celková suma |
|
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Zásielka/dodanie tovaru a/alebo poskytovanie služieb uvedených v kolónke 5 vyhovuje: |
||||||||||||||||||
|
|
(príp. počtu) (4) |
||||||||||||||||
podmienkam na oslobodenie od DPH a/alebo spotrebnej dane |
||||||||||||||||||
Miesto, dátum |
Pečiatka |
Meno a postavenie podpísaného |
||||||||||||||||
Podpis |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Listom č.: |
|
|||||||||||||||||
zo dňa: |
|
|||||||||||||||||
oprávnená inštitúcia s názvom: je |
|
|||||||||||||||||
príslušným orgánom v hostiteľskom členskom štáte: oslobodená od povinnosti získať pečiatku v kolónke 6 |
|
|||||||||||||||||
Miesto, dátum |
Pečiatka |
Meno a postavenie podpísaného |
||||||||||||||||
Podpis |
||||||||||||||||||
|
Vysvetlivky
1. |
Dodávateľovi a/alebo oprávnenému majiteľovi skladu slúži toto potvrdenie ako podklad na oslobodenie od dane z dodania tovaru a poskytovania služieb alebo zásielok tovaru oprávneným organizáciám alebo jednotlivcom podľa článku 151 smernice 2006/112/ES a článku 13 smernice 2008/118/ES. Podľa toho sa má pre každého dodávateľa/majiteľa skladu vyhotoviť potvrdenie. Dodávateľ/majiteľ skladu musí okrem toho potvrdenie uchovať vo svojich záznamoch podľa platných predpisov, ktoré platia v jeho členskom štáte. |
2. |
|
3. |
Svojím vyhlásením v kolónke 3 potvrdenia poskytuje oprávnená organizácia alebo jednotlivec údaje, ktoré sú potrebné na posúdenie žiadosti o oslobodenie od dane v hostiteľskom členskom štáte. |
4. |
Svojím vyhlásením v kolónke 4 potvrdenia potvrdzuje organizácia informácie uvedené v kolónkach 1 a 3 písm. a) dokumentu a potvrdzuje, že oprávnený jednotlivec je zamestnancom organizácie. |
5. |
|
6. |
Uvedené vyhlásenie oprávnenej organizácie alebo jednotlivca musí byť v kolónke 6 potvrdené pečiatkou príslušného úradu hostiteľského členského štátu. Uvedený úrad môže schválenie podmieniť súhlasom iného úradu svojho členského štátu. Prislúcha príslušnému daňovému úradu, aby taký súhlas získal. |
7. |
Na účel zjednodušenia konania môže príslušný úrad oslobodiť oprávnenú organizáciu od povinnosti požiadať o pečiatku v prípade oslobodenia od dane v súvislosti s úradným použitím. Oprávnená organizácia by mala toto oslobodenie od povinnosti uviesť v kolónke 7 potvrdenia.. |
(1) Nehodiace sa škrtnite.
(2) Zaškrtnite hodiace sa políčko.
(3) Nepoužité políčka preškrtnite. Platí to, aj keď sú priložené formuláre objednávky.
(4) Tovar a/alebo služby, ktoré neoprávňujú na oslobodenie od dane, sa v kolónke 5 alebo v priloženom formulári objednávky preškrtnú.
(5) Niektoré kódy mien, ktoré sa v súčasnosti používajú: EUR (euro), BGN (lev), CZK (česká koruna), DKK (dánska koruna), GBP (britská libra šterling), HUF (forint), LTL (litas), PLN (zloty), RON (rumunský lei), SEK (švédska koruna), USD (americký dolár).
PRÍLOHA II
„PRÍLOHA II
Článok 51 tohto nariadenia
EURÓPSKA ÚNIA |
POTVRDENIE O OSLOBODENÍ OD DPH A/ALEBO SPOTREBNEJ DANE (*) (článok 151 smernice 2006/112/ES a článok 13 smernice 2008/118/ES) |
Sériové číslo (nepovinné): |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Názov alebo meno |
||||||||||||||||||
Ulica, číslo domu |
||||||||||||||||||
PSČ, miesto |
||||||||||||||||||
(Hostiteľský) členský štát |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
(názov inštitúcie) (pozri kolónku 4) |
|||||||||||||||||
Oprávnená organizácia alebo jednotlivec sa týmto zaväzuje, že členskému štátu, z ktorého bol tovar odoslaný alebo z ktorého bol tovar dodaný a/alebo služby poskytované, zaplatí DPH a/alebo spotrebnú daň, ktorá by bola splatná, ak by tovar a/alebo služby nespĺňali podmienky oslobodenia od dane alebo ak by sa tovar a/alebo služby nepoužili zamýšľaným spôsobom. |
||||||||||||||||||
Miesto, dátum |
Meno a postavenie podpísaného |
|||||||||||||||||
Podpis |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Miesto, dátum |
Pečiatka |
Meno a postavenie podpísaného |
||||||||||||||||
Podpis |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Číslo |
Podrobný opis tovaru a/alebo služieb (3) (alebo odkaz na priložený formulár objednávky) |
Množstvo alebo počet |
Hodnota bez DPH a spotrebnej dane |
Mena |
||||||||||||||
|
|
|
Hodnota za jednotku |
Celková hodnota |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
Celková suma |
|
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Zásielka/dodanie tovaru a/alebo poskytovanie služieb uvedených v kolónke 5 vyhovuje: |
||||||||||||||||||
|
|
(príp. počtu) (4) |
||||||||||||||||
podmienkam na oslobodenie od DPH a/alebo spotrebnej dane |
||||||||||||||||||
Miesto, dátum |
Pečiatka |
Meno a postavenie podpísaného |
||||||||||||||||
Podpis |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Listom č.: |
|
|||||||||||||||||
zo dňa: |
|
|||||||||||||||||
oprávnená inštitúcia s názvom: je |
|
|||||||||||||||||
príslušným orgánom v hostiteľskom členskom štáte: oslobodená od povinnosti získať pečiatku v kolónke 6 |
|
|||||||||||||||||
Miesto, dátum |
Pečiatka |
Meno a postavenie podpísaného |
||||||||||||||||
Podpis |
||||||||||||||||||
|
Vysvetlivky
1. |
Dodávateľovi a/alebo oprávnenému majiteľovi skladu slúži toto potvrdenie ako podklad na oslobodenie od dane z dodania tovaru a poskytovania služieb alebo zásielok tovaru oprávneným organizáciám alebo jednotlivcom podľa článku 151 smernice 2006/112/ES a článku 13 smernice 2008/118/ES. Podľa toho sa má pre každého dodávateľa/majiteľa skladu vyhotoviť potvrdenie. Dodávateľ/majiteľ skladu musí okrem toho potvrdenie uchovať vo svojich záznamoch podľa platných predpisov, ktoré platia v jeho členskom štáte. |
2. |
|
3. |
Svojím vyhlásením v kolónke 3 potvrdenia poskytuje oprávnená organizácia alebo jednotlivec údaje, ktoré sú potrebné na posúdenie žiadosti o oslobodenie od dane v hostiteľskom členskom štáte. |
4. |
Svojím vyhlásením v kolónke 4 potvrdenia potvrdzuje organizácia informácie uvedené v kolónkach 1 a 3 písm. a) dokumentu a potvrdzuje, že oprávnený jednotlivec je zamestnancom organizácie. |
5. |
|
6. |
Uvedené vyhlásenie oprávnenej organizácie alebo jednotlivca musí byť v kolónke 6 potvrdené pečiatkou príslušného úradu hostiteľského členského štátu. Uvedený úrad môže schválenie podmieniť súhlasom iného úradu svojho členského štátu. Prislúcha príslušnému daňovému úradu, aby taký súhlas získal. |
7. |
Na účel zjednodušenia konania môže príslušný úrad oslobodiť oprávnenú organizáciu od povinnosti požiadať o pečiatku v prípade oslobodenia od dane v súvislosti s úradným použitím. Oprávnená organizácia by mala toto oslobodenie od povinnosti uviesť v kolónke 7 potvrdenia.. |
(1) Nehodiace sa škrtnite.
(2) Zaškrtnite hodiace sa políčko.
(3) Nepoužité políčka preškrtnite. Platí to, aj keď sú priložené formuláre objednávky.
(4) Tovar a/alebo služby, ktoré neoprávňujú na oslobodenie od dane, sa v kolónke 5 alebo v priloženom formulári objednávky preškrtnú.
(5) Niektoré kódy mien, ktoré sa v súčasnosti používajú: EUR (euro), BGN (lev), CZK (česká koruna), DKK (dánska koruna), GBP (britská libra šterling), HUF (forint), LTL (litas), PLN (zloty), RON (rumunský lei), SEK (švédska koruna), USD (americký dolár).