This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R1677
Regulation (EU) 2019/1677 of the European Central Bank of 27 September 2019 amending Regulation (EU) No 1333/2014 concerning statistics on the money markets(ECB/2019/29)
Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2019/1677 z 27. septembra 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1333/2014 o štatistike peňažných trhov(ECB/2019/29)
Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2019/1677 z 27. septembra 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1333/2014 o štatistike peňažných trhov(ECB/2019/29)
Ú. v. EÚ L 257, 8.10.2019, p. 18–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
8.10.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 257/18 |
NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2019/1677
z 27. septembra 2019,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1333/2014 o štatistike peňažných trhov
(ECB/2019/29)
RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 5,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2533/98 z 23. novembra 1998 o zbere štatistických informácií Európskou centrálnou bankou (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 1 a článok 6 ods. 4,
keďže:
(1) |
Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1333/2014 (ECB/2014/48) (2) požaduje od spravodajských jednotiek denne vykazovať štatistické informácie, aby Európsky systém centrálnych bánk (ESCB) mohol na účely plnenia svojich úloh vytvárať štatistiky o eurovom peňažnom trhu. |
(2) |
S cieľom lepšie zabezpečiť dostupnosť kvalitnej štatistiky o eurovom peňažnom trhu je potrebné zmeniť minimálne normy, ktoré majú uplatňovať spravodajské jednotky podľa nariadenia (EÚ) č. 1333/2014 (ECB/2014/48). Okrem povinnosti poskytovať Európskej centrálnej banke (ECB) alebo príslušnej národnej centrálnej banke včasné správy o všetkých transakciách v rozsahu spravodajskej povinnosti a zabezpečiť, že štatistické informácie týkajúce sa týchto transakcií sú nestranné, objektívne a spoľahlivé a že sú zostavené a predložené spôsobom, ktorý chráni ich integritu, musia sa spravodajské jednotky tiež zariadiť tak, aby boli schopné odpovedať v stanovenom termíne na akúkoľvek otázku ECB alebo národných centrálnych bánk, ktorá sa týka presnosti štatistických informácií. Dodržiavanie týchto minimálnych noriem naberá na dôležitosti v prípade denného zverejňovania údajov ECB pri plnení jej úloh v rámci ESCB. |
(3) |
Vzhľadom na potrebu zabezpečiť, aby aktuálna spravodajská skupina spĺňala dodatočnú požiadavku týkajúcu sa odpovedania na otázky ECB alebo národných centrálnych bánk, mali by sa doplniť minimálne normy uvedené v prílohe IV k nariadeniu (EÚ) č. 1333/2014 (ECB/2014/48). |
(4) |
Nariadenie (EÚ) č. 1333/2014 (ECB/2014/48) by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmena
Príloha IV k nariadeniu (EÚ) 1333/2014 (ECB/2014/48) sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Záverečné ustanovenia
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.
Vo Frankfurte nad Mohanom, 27. septembra 2019
Za Radu guvernérov ECB
prezident ECB
Mario DRAGHI
(1) Ú. v. ES L 318, 27.11.1998, s. 8.
(2) Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1333/2014 z 26. novembra 2014 o štatistike peňažných trhov (ECB/2014/48) (Ú. v. EÚ L 359, 16.12.2014, s. 97).
PRÍLOHA
„Príloha IV
Minimálne normy, ktoré má uplatňovať aktuálna spravodajská skupina
Spravodajské jednotky musia spĺňať tieto minimálne normy, aby vyhoveli požiadavkám Európskej centrálnej banky (ECB) na štatistické vykazovanie.
1. Minimálne normy pre prenos:
i) |
vykazovanie údajov musí byť včasné a v súlade s termínmi, ktoré stanoví ECB a príslušná národná centrálna banka (NCB); |
ii) |
štatistické výkazy musia mať formu a formát odvodený od technických požiadaviek na vykazovanie, ktoré stanoví ECB a príslušná NCB; |
iii) |
spravodajská jednotka musí poskytnúť ECB a príslušnej NCB údaje o jednej alebo viacerých kontaktných osobách; |
iv) |
musia sa dodržiavať technické špecifikácie na prenos údajov do ECB a príslušnej NCB. |
2. Minimálne normy pre presnosť:
i) |
štatistické informácie musia byť správne; |
ii) |
spravodajské jednotky musia byť schopné poskytnúť informácie o vývoji, ktorý naznačujú prenesené údaje; |
iii) |
štatistické informácie musia byť úplné a nesmú obsahovať nepretržité a štrukturálne medzery; na chýbajúce údaje je potrebné upozorniť, vysvetliť ich ECB a príslušnej NCB, a pokiaľ je to možné, čo najskôr doplniť; |
iv) |
spravodajské jednotky musia dodržiavať miery, zásady zaokrúhľovania a počet desatinných miest, ktoré stanoví ECB a príslušná NCB pre technický prenos údajov; |
v) |
spravodajské jednotky musia odpovedať na oznámenia, v ktorých od nich ECB alebo príslušná NCB požadujú, aby potvrdili presnosť štatistických informácií alebo zodpovedali otázky týkajúce sa presnosti týchto informácií, poskytnutím požadovaných informácií v termínoch stanovených ECB alebo príslušnou NCB. |
3. Minimálne normy pre súlad s pojmami:
i) |
štatistické informácie musia byť v súlade s vymedzením pojmov a klasifikáciami uvedenými v tomto nariadení; |
ii) |
v prípade odchýlok od vymedzenia týchto pojmov a klasifikácií musia spravodajské jednotky pravidelne monitorovať a vyčísliť rozdiel medzi použitým meradlom a meradlom uvedeným v tomto nariadení; |
iii) |
spravodajské jednotky musia byť schopné vysvetliť zmeny v prenesených údajoch v porovnaní s hodnotami za predchádzajúce obdobia. |
4. Minimálne normy pre revízie:
Musia sa dodržiavať zásady a postupy pre revízie, ktoré ustanovia ECB a príslušná NCB. K revíziám odchyľujúcim sa od pravidelných revízií musia byť pripojené vysvetľujúce poznámky.
5. Minimálne normy pre integritu údajov:
i) |
je potrebné, aby spravodajské jednotky zostavovali a zasielali štatistické informácie nestranne a objektívne; |
ii) |
chyby v prenesených údajoch sú spravodajské jednotky povinné opraviť a oznámiť ECB a príslušnej NCB v najbližšom možnom termíne. |