This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R1251
Commission Implementing Regulation (EU) No 1251/2013 of 3 December 2013 amending Regulation (EC) No 606/2009 as regards certain oenological practices and Regulation (EC) No 436/2009 as regards the registering of these practices in the wine sector registers
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1251/2013 z 3. decembra 2013 , ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 606/2009, pokiaľ ide o určité enologické postupy, a nariadenie (ES) č. 436/2009, pokiaľ ide o zápis týchto postupov do evidencie v sektore vinohradníctva a vinárstva
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1251/2013 z 3. decembra 2013 , ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 606/2009, pokiaľ ide o určité enologické postupy, a nariadenie (ES) č. 436/2009, pokiaľ ide o zápis týchto postupov do evidencie v sektore vinohradníctva a vinárstva
Ú. v. EÚ L 323, 4.12.2013, p. 28–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 06/12/2019; Nepriamo zrušil 32019R0934
4.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 323/28 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1251/2013
z 3. decembra 2013,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 606/2009, pokiaľ ide o určité enologické postupy, a nariadenie (ES) č. 436/2009, pokiaľ ide o zápis týchto postupov do evidencie v sektore vinohradníctva a vinárstva
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 121 tretí a štvrtý odsek a článok 185c ods. 3 v spojení s jeho článkom 4,
keďže:
(1) |
V súlade s článkom 3 nariadenia Komisie (ES) č. 606/2009 (2) sa povolené enologické postupy stanovujú v prílohe I k uvedenému nariadeniu. Medzinárodná organizácia pre vinič a víno (ďalej len „OIV“) zmenila podmienky používania určitých enologických postupov, ktoré už boli v Európskej únii povolené. V snahe zohľadniť technický pokrok a ponúknuť výrobcom z Únie rovnaké možnosti, ako majú výrobcovia z tretích krajín, podmienky používania týchto enologických postupov v Únii by sa mali zmeniť podľa podmienok používania, ktoré stanovila OIV. |
(2) |
OIV prijala nové enologické postupy. V snahe zohľadniť technický pokrok a ponúknuť výrobcom z Únie nové možnosti, ako majú výrobcovia z tretích krajín, tieto nové enologické postupy by sa v Únii mali povoliť za podmienok používania, ktoré stanovila OIV. |
(3) |
Určité enologické postupy sú zvlášť vystavené riziku podvodného použitia a musia sa uvádzať v evidencii a sprievodných dokladoch v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 436/2009 (3). V požiadavkách týkajúcich sa postupov ako ošetrenie membránovými procesmi sa stanovuje, že tieto postupy by sa mali evidovať v súlade s článkom 41 nariadenia (ES) č. 436/2009. Pravidlá týkajúce sa evidencie stanovené v nariadení (ES) č. 436/2009 by sa mali upraviť tak, aby sa nimi zohľadňovali nové enologické postupy povolené nariadením (ES) č. 606/2009 v znení zmien podľa tohto nariadenia. |
(4) |
Nariadenia (ES) č. 606/2009 a (ES) č. 436/2009 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom regulačného výboru zriadeného článkom 195 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1234/2007 a so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmena nariadenia (ES) č. 606/2009
Príloha I A k nariadeniu (ES) č. 606/2009 sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Zmena nariadenia (ES) č. 436/2009
V článku 41 ods. 1 nariadenia (ES) č. 436/2009 sa dopĺňa toto písmeno w):
„w) |
riadenie obsahu plynu rozpusteného vo víne prostredníctvom membránových kontaktorov.“ |
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. decembra 2013
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 606/2009 z 10. júla 2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o kategórie vinárskych výrobkov, enologické postupy a uplatniteľné obmedzenia (Ú. v. EÚ L 193, 24.7.2009, s. 1).
(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 436/2009 z 26. mája 2009 o podrobných pravidlách uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o vinohradnícky register, povinné nahlasovanie a zhromažďovanie informácií na účely monitorovania trhu, sprievodné doklady na prepravu výrobkov a evidenciu, ktorú treba viesť v sektore vinohradníctva a vinárstva (Ú. v. EÚ L 128, 27.5.2009, s. 15).
PRÍLOHA
Príloha I A k nariadeniu (ES) č. 606/2009 sa mení takto:
1. |
Tabuľka sa mení takto:
|
2. |
Dopĺňa sa tento dodatok 18: „Dodatok 18 Požiadavky týkajúce sa riadenia obsahu plynu rozpusteného vo víne prostredníctvom membránových kontaktorov Riadenie obsahu plynu rozpusteného vo víne prostredníctvom membránových kontaktorov je fyzikálna metóda riadenia koncentrácií plynu rozpusteného vo víne prostredníctvom membránových kontaktorov (hydrofóbnych membrán) a plynov používaných v enológii. POŽIADAVKY:
|